Feedback

You support the world with simplicity,

ุจุจุณูŠุท ุงู„ุนุงู„ู… ุชุนุชุถุฏ

1. You support the world with simplicity,
And rely on your worshipped one,

ูก. ุจุจุณูŠุทู ุงู„ุนุงู„ู…ู ุชุนุชุถูุฏู
ูˆุนู„ู‰ ู…ุนุจูˆุฏูƒูŽ ุชุนุชู…ุฏู

2. Your ascent has prospered, though the bleary eyed are veiled from it,
The enemies are miserable even if they think,

ูข. ู…ุงุถุฑูŽู‘ ุนูู„ุงูƒูŽ ูˆู‚ุฏ ุจู‡ุฑุช
ู…ู† ูŠุญุฌุจูู‡ู ุนู†ู‡ุง ุงู„ุฑู…ูŽุฏู

3. With their shining, that they are fortunate,
And they return treachery with treachery, though

ูฃ. ุดู‚ูŠูŽ ุงู„ุฃุนุฏุงุกู ูˆุฅู† ุญุณุจูˆุง
ุจู…ุฑูˆู‚ูู‡ูู… ุฃู† ู‚ุฏ ุณุนุฏููˆุง

4. No breast yields to the one who wants to repel them,
They disbelieved when they became many,

ูค. ูˆุฑุฏููˆุง ุบุฏุฑุงู†ูŽ ุงู„ุบุฏุฑู ูˆูŽู„ุง
ุตุฏุฑูŒ ุนู†ู‡ูู†ูŽู‘ ู„ู…ู† ูŠูŽุฑูุฏู

5. And their wealth increased, and their number grew,
Blessings were given as blessings, but they transgressed,

ูฅ. ูƒูุฑูˆุง ู„ู…ุง ูƒุซุฑูˆุง ูˆุฒูŽูƒูŽุช
ุฃู…ูˆุงู„ูู‡ูู… ูˆู†ู…ุง ุงู„ุนุฏูŽุฏู

6. And sought corruption, so the lion was unleashed upon them,
They were not deterred by the striking swords and the wailing,

ูฆ. ู†ุนู…ูŒ ุฑูุฒูู‚ูŽุช ู†ุนู…ุงู‹ ูุทุบุช
ูˆุจุบุช ูุฃุชูŠุญูŽ ู„ู‡ุง ุงู„ุฃุณุฏู

7. The neck of the stubborn one is for it to tear,
A lion to which the lions submit,

ูง. ู…ุง ุบุฑูŽู‘ู‡ูู…ู ุจู‡ุฒุจุฑู ูˆุบู‰ู‹
ุญู„ู‚ู ุงู„ู…ุงุฐูŠูู‘ ู„ู‡ู ู„ูุจูŽุฏู

8. As the cheetahs submit to it,
The fires of its rage blaze,

ูจ. ุฃุณุฏูŒ ุชู†ู‚ุงุฏู ู„ู‡ู ุงู„ุขุณุง
ุฏู ูƒู…ุง ุชู†ู‚ุงุฏู ู„ู‡ุง ุงู„ููู‡ูุฏู

9. And for it the armor almost melts,
For it, from its resolve, is a number,

ูฉ. ุชุฐูƒูˆ ู†ูŠุฑุงู†ู ุญููŠุธุชูู‡ู
ููŠูƒุงุฏู ูŠุฐูˆุจู ู„ู‡ุง ุงู„ุฒุฑูŽุฏู

10. And for it, from its support, is a number,
It encounters the heroes and demolishes what

ูกู . ูู„ู‡ู ู…ู† ุนุฒู…ุชูู‡ู ุนูŽุฏูŽุฏูŒ
ูˆู„ู‡ู ู…ู† ู†ุฌุฏุชูู‡ู ุนูุฏูŽุฏู

11. They constructed, and invalidates what they believed,
Blood pouring is a warding off, and a covering is scattering,

ูกูก. ูŠู„ู‚ู‰ ุงู„ุฃุจุทุงู„ูŽ ููŠู†ู‚ุถู ู…ุง
ุนู‚ุฏูˆุง ูˆูŠู†ุงู‚ูุถู ู…ุง ุงุนุชู‚ุฏููˆุง

12. And prey being hunted, and spears being aimed,
The earthly one trusts that with its company

ูกูข. ูุฏู…ูŒ ุฏูุนูŒ ูˆุทู„ู‰ ุจุฏุฏูŒ
ูˆุธุจุงู‹ ู‚ุฏุฏูŒ ูˆู‚ู†ุงู‹ ู‚ุตุฏู

13. The heavenly will give it support,
The angels hoard while you, Abลซ Yaสฟqลซb, give generously what you find,

ูกูฃ. ูŠุซู‚ู ุงู„ุฃุฑุถูŠูู‘ ุจุตุญุจุชูู‡ู
ุฅู† ุงู„ุนู„ูˆูŠูŽู‘ ู„ู‡ู ู…ุฏุฏู

14. They make promises but do not fulfill what they promised, while you give generously without promising,
You brought your palm together with dew and flowers,

ูกูค. ุฐุฎุฑูŽ ุงู„ุฃู…ู„ุงูƒู ูˆุฃู†ุชูŽ ุฃุจุง
ูŠุนู‚ูˆุจูŽ ุชุฌูˆุฏู ุจู…ุง ุชุฌุฏู

15. So one hand pours forth, and one hand gifts,
You purified life - no turbidity,

ูกูฅ. ูŠุนุฏูˆู†ูŽ ูˆู„ุง ูŠูˆูููˆู†ูŽ ุจู…ุง
ูˆุนุฏูˆุง ูˆุชุฌูˆุฏู ูˆู„ุง ุชุนูุฏู

16. And established the religion - so no dissension,
If I said you are more respected than anyone,

ูกูฆ. ุฌู…ุนุช ูƒูุงูƒูŽ ู†ุฏู‰ู‹ ูˆุฑุฏู‰
ูุชุตูˆุจู ูŠุฏูŒ ูˆุชุตูˆู„ู ูŠุฏุซ

17. With whom one contends with me,
You did not come with one similar to you,

ูกูง. ุฃุตููŠุชูŽ ุงู„ุนูŠุดูŽ ู„ุง ูƒุฏุฑูŒ
ูˆุฃู‚ู…ุชูŽ ุงู„ุฏูŠู†ูŽ ูู„ุง ุฃูˆุฏู

18. And I neither bore him, nor gives birth,
No kingโ€™s insight about you was mistaken,

ูกูจ. ู„ูˆ ู‚ู„ุชู ุจุฃู†ูƒูŽ ุฃูˆู‚ุฑู ู…ู†
ุฃุญุฏู ู…ู…ุง ู†ุงุฒุนู†ูŠ ุฃุญุฏู

19. A king for the world to examine,
The lights of his insight,

ูกูฉ. ู„ู… ุชุฃุชู ุจู…ุดุจู‡ูƒูŽ ุงู„ุฃูŠุง
ู…ู ูˆู„ุง ูˆู„ุฏุชูู‡ ูˆู„ุง ุชู„ุฏู

20. And his virtues, are blazing torches,
The clothes of religion through him are renewed,

ูขู . ู…ุง ูƒุฐุจูŽ ููŠูƒูŽ ููุฑุงุณูŽุชูŽู‡ู
ู…ู„ูƒูŒ ู„ู„ุนุงู„ู…ู ู…ู†ุชู‚ุฏู

21. And the path of truth through him extended,

ูขูก. ู…ู„ูƒูŒ ุฃู†ูˆุงุฑู ุจุตูŠุฑุชูู‡ู
ูˆู…ู†ุงู‚ูุจูู‡ู ุณูุฑูุฌูŒ ุชูŽู‚ูุฏู

ูขูข. ุฃุซูˆุงุจู ุงู„ุฏูŠู†ู ุจู‡ู ุฌูุฏูุฏูŒ
ูˆุณุจูŠู„ู ุงู„ุญู‚ูู‘ ู„ู‡ู ุฌุฏุฏู