1. Fate obeyed you in the battles of enemies,
And did as you wished with them, leading and directing.
١. أطاعَكَ صرفُ الدهرِ في مُهجِ العِدا
وأصدرَ عمَّا شِئتَ فيهم وأورَدا
2. You sent armies ahead full of awe,
Who settled in every land, residing and encamping.
٢. بعثتَ أمامَ الجيشِ جيشَ مهابةٍ
أقامَهُمُ في كُلِّ أرضٍ واقعدا
3. Your nobility, if you sought glory with it,
Would have a far destination as its goal.
٣. سعودك نبلٌ لو قصدت بها السها
لكان على بعدِ المسافة مقصدا
4. You left remnants of the sword surrounding their siege,
Ashes which the storms scattered as motes.
٤. تركت بقايا السيفِ لفَ حصارِهِ
رماداً تهادته العواصف رمددا
5. Procrastination influenced their situation to decline,
And the expanse of space blinded them from proper guidance.
٥. جرى بهم الإمهالُ شأواً مغرباً
وأعمتهم عن رشدهم فسحة المدى
6. It is victory that eluded the one who prolonged contention,
And missed its goal, the one who prolonged the destination.
٦. هو الفتحُ أعيا من أطالَ مرجزاً
وفات مداه من أطال مقصداً
7. God ordained that the most fortunate of creation should attain it,
Thus it was the Prince of the Faithful, Muhammad.
٧. قضى اللَه أن يحظى به أسعدُ الورى
فكان أمير المؤمنين محمداً