Feedback

O Abu Al-Saqr, God's blessings upon you

ุฃุจุง ุงู„ุตู‚ุฑ ู„ุง ุฒุงู„ุช ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ู†ุนู…ุฉ

1. O Abu Al-Saqr, God's blessings upon you
Continue as the days and time renew them

ูก. ุฃูŽุจุง ุงู„ุตูŽู‚ุฑู ู„ุง ุฒุงู„ูŽุช ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู†ูุนู…ูŽุฉูŒ
ุชูุฌูŽุฏู‘ูุฏูู‡ุง ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู„ุฏูŽู‡ุฑู

2. As the seasons pass and fade away
Your glorious days remain resplendent flowers

ูข. ูˆูŽู„ุง ุฒุงู„ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุนูŠุงุฏู ุชูŽู…ุถูŠ ูˆูŽุชูŽู†ู‚ูŽุถูŠ
ูˆูŽุชูŽุจู‚ู‰ ู„ูŽู†ุง ุฃูŽูŠู‘ุงู…ููƒูŽ ุงู„ุบูุฑูŽุฑู ุงู„ุฒูู‡ุฑู

3. For you are beauty and ornament of the world
And treasure hoarded for the noble and free

ูฃ. ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูู„ุฏูู†ูŠุง ุฌูŽู…ุงู„ูŒ ูˆูŽุฒูŠู†ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูู„ุฃูŽุญุฑุงุฑู ุฐูุฎุฑูŒ ู‡ููˆูŽ ุงู„ุฐูุฎุฑู

4. I see all gifts pale before your worth
Nothing equals anything in its proper measure

ูค. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ู‡ูŽุฏุงูŠุง ูƒูู„ู‘ู‡ุง ุฏูˆู†ูŽ ู‚ูŽุฏุฑูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูุดูŽูŠุกู ุนูู†ุฏูŽ ู…ูู‚ุฏุงุฑูู‡ู ู‚ูŽุฏุฑู

5. Every merit springs from your bounty's excess
No righteousness but yours deserves that name

ูฅ. ููŽู„ุง ููŽุถู„ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู…ูู† ููŽุถู„ู ุฌูˆุฏูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ุจูุฑู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฏูˆู†ูŽู‡ู ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุจูุฑู‘ู

6. So I gift you gems of panegyric verse
That bring renown in prose and poetry

ูฆ. ููŽุฃูŽู‡ุฏูŽูŠุชู ู…ูู† ุญูŽู„ูŠู ุงู„ู…ูŽุฏูŠุญู ุฌูŽูˆุงู‡ูุฑุงู‹
ู…ูู†ุตู‘ูŽู„ูŽุฉู‹ ูŠุฒู‡ู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ู†ูŽุธู…ู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุซุฑู

7. Eulogies that long outlast timeโ€™s span
And days shine bright throughout a lifetime's extent

ูง. ู…ูŽุฏุงุฆูุญู ุชูŽุจู‚ู‰ ุจูŽุนุฏูŽู…ุง ู†ูŽููŽุฏูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู
ูˆูŽุชูŽุจู‡ู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ู…ุง ุงูุชู‘ูŽุตูŽู„ูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู

8. To Ismail went thanks for his fine trial
Gratitude repays best a blessing conferred

ูจ. ุดูŽูƒูŽุฑุชู ู„ูุฅูุณู…ุงุนูŠู„ูŽ ุญูุณู†ูŽ ุจูŽู„ุงุฆูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽูุถูŽู„ู ู…ุง ุชูุฌุฒู‰ ุจูู‡ู ุงู„ู†ูุนูŽู…ู ุงู„ุดููƒุฑู