1. Like a spear carrier, another spear wielder,
He killed mankind, his teeth and his teeth,
١. وَمُهَفهَفٌ كَالرُمحِ يَحمِلُ مِثلَهُ
قَتَلَ الوَرى وَسنانُهُ وَسِنانُهُ
2. I bid him farewell when we parted,
A sharp sword, his eyelids, his eyelids,
٢. فارَقتُهُ وَفَرِقتُ عِندَ وَداعِهِ
مِن صارِمٍ أَجفانُهُ أَجفانُهُ
3. On a night that was prolonged as if
It was his sidelocks, his temple, or his departure,
٣. في لَيلَةٍ طالَت عَلَيَّ كَأَنَّها
عِطفاهُ أَو صُدغاهُ أَو هِجرانُهُ
4. Until the dawn cracks appeared as if
It was the face of the prince, his honor and his eyelids,
٤. حَتّى بَدا فَلَقُ الصَباحِ كَأَنَّهُ
وَجهُ الأَميرِ وَعِرضُهُ وَجِفانُهُ
5. Muhammad revived benevolence and accepted it
His caretakers, his Ali, and his righteous ones,
٥. أَحيا مُحَمَّدٌ السَماحَ وَقَبلَهُ
مامينُهُ وَعَلِيُّهُ وَبُرانُهُ
6. A king who gives generously with his wealth and himself
And with that his fortress and his steed bear witness,
٦. مَلِكٌ يَجودُ بِمالِهِ وَبِنَفسِهِ
وَبِذاكَ يَشهَدُ حِصنُهُ وَحِصانُهُ
7. His beauty and charm surpassed people
His beauty does not fade, nor his favor,
٧. فاقَ الأَنامَ جَمالُهُ وَجَميلُهُ
لا حُسنُهُ يَفنى وَلا إِحسانُهُ
8. With the righteous king, his rectitude is most strange
He did not abandon his lands, his homelands.
٨. بِالصالحِ المَلِكِ الأَغَرِّ صَلاحُهُ
لا فارَقَت أَوطارَهُ أَوطانُهُ