Feedback

Leave off listening to memories of the monastery of Simeon,

ุฏุน ุงุณุชู…ุงุนูƒ ุฐูƒุฑู‰ ุฏูŠุฑ ุณู…ุนุงู†

1. Leave off listening to memories of the monastery of Simeon,
For the monastery of Mouran has not been made bitter by fate.

ูก. ุฏูŽุนู ุงูุณุชูู…ุงุนูŽูƒูŽ ุฐููƒุฑู‰ ุฏูŽูŠุฑู ุณูŽู…ุนุงู†ู
ููŽู…ุง ุฃูŽู…ูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ุนูŽู† ุฏูŽูŠุฑู ู…ูุฑู‘ุงู†ู

2. In it there is a deacon like suns when
They bring you amid Gospels and crosses.

ูข. ููŠู‡ู ุดูŽู…ุงุณูŽุฉู‹ ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุดูู…ูˆุณู ุฅูุฐุง
ุฌุงุกูˆูƒูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู†ุงุฌูŠู„ู ูˆูŽุตูู„ุจุงู†ู

3. And every priest is like a priest; if he speaks of
Jesus son of Mary or Moses son of Amram,

ูฃ. ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู‚ูŽุณู‘ู ูƒูŽู‚ูุณู‘ู ุฅูู† ุชูŽุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽ ุนูŽู†
ุนูŠุณู‰ ุจู†ู ู…ูŽุฑูŠูŽู…ูŽ ุฃูŽูˆ ู…ูˆุณู‰ ุจู†ู ุนูู…ุฑุงู†ู

4. And among the palm trees there is to me from the children of Jafnah
A gazelle who recites to me the poems of Hassรขn.

ูค. ูˆูŽููŠ ุงู„ุดูŽุนุงู†ูŠู†ูŽ ู…ูู† ุฃูŽูˆู„ุงุฏู ุฌูŽูู†ูŽุฉูŽ ู„ูŠ
ุธูŽุจูŠูŒ ูŠูู†ุงุดูุฏูู†ูŠ ุฃูŽุดุนุงุฑูŽ ุญูŽุณู‘ุงู†ู

5. By God, the night we passed with him, he being the third of us,
Of Muslim, Jew, and Christian,

ูฅ. ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŽ ุจูุชู†ุง ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุซุงู„ูุซูู†ุง
ู…ูู† ู…ูุณู„ูู…ู ูˆูŽูŠูŽู‡ูˆุฏููŠู‘ู ูˆูŽู†ูŽุตุฑุงู†ูŠ

6. And we left from the three of usโ€”white, crackling,
Yellow, crumbling, or red, crumblingโ€”

ูฆ. ูˆูŽุฑุงุญูŽู†ุง ู…ูู† ุซูŽู„ุงุซู ุฃูŽุจูŠูŽุถู ูŠูŽู‚ูŽู‚ู
ูˆูŽุฃูŽุตููŽุฑู ูุงู‚ูุนู ุฃูŽูˆ ุฃูŽุญู…ูŽุฑู ู‚ุงู†ูŠ

7. And he said, โ€œCome! For the dawn has shone, and the
predawn has sweetened, upon a soul and a basil,"

ูง. ูˆูŽู‚ุงู„ูŽ ู‡ูŽูŠู‘ุง ููŽู‚ูŽุฏ ู„ุงุญูŽ ุงู„ุตูŽุจุงุญู ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ุทุงุจูŽ ุงู„ุตูŽุจูˆุญู ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽูˆุญู ูˆูŽุฑูŽูŠุญุงู†ู

8. Between stream and meadow is an orchard whose
rivers flowed in the shade of myrtle and acacia,

ูจ. ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุณูŽุทุฑุง ูˆูŽู…ูŽู‚ุฑุง ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŒ ุณูŽุฑูŽุญูŽุช
ุฃูŽู†ู‡ุงุฑูู‡ุง ููŠ ุธูู„ุงู„ู ุงู„ุขุณู ูˆูŽุงู„ุจุงู†ู

9. Its flowers sprinkled about, and the meadow strewn
As if it were molded from pearl and coral,

ูฉ. ูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ู…ูŽู†ุซูˆุฑูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุฑูŽูˆุถู ู…ูู†ุชูŽุซูุฑุงู‹
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ุตูŠุบูŽ ู…ูู† ุฏูุฑู‘ู ูˆูŽู…ูุฑุฌุงู†ู

10. And the birds chant in its boughs at dawn a magic spell:
โ€œThis is life, if only it were not fleeting!โ€

ูกู . ูˆูŽุงู„ุทูŽูŠุฑู ุชูู†ุดูุฏู ููŠ ุฃูŽุบุถุงู†ูู‡ุง ุณูŽุญูŽุฑุงู‹
ู‡ูŽุฐุง ู‡ููˆูŽ ุงู„ุนูŽูŠุดู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูุงู†ู