Feedback

O friend, the doves have cooed and warbled,

يا صاح قد صاح الحمام وغردا

1. O friend, the doves have cooed and warbled,
Leave the wine and drinking it, you who have wandered.

١. يا صاحِ قَد صاحَ الحَمامُ وَغَرَّدا
دَع في المُدامِ وَشُربِهِا مُن فَنَّدا

2. Or don't you see the autumn trees as if
Their leaves were gold and sapphires?

٢. أَو ما تَرى شَجرَ الخَريفِ كَأَنَّما
أَوراقَهُ ذَهَبٌ وَكُنَّ زَبَرجَدا

3. The cup gives you madness whenever
You sing joyfully and fall into ecstasy.

٣. وَالكَأسُ تُعطيها لُجيناً كُلَّما
غُنّيتَ مِن طَرَبِ وَتَأخُذُ عَسجَدا

4. From the hand of a beauty, bright like the dawn, fluttering,
Who has adorned the branches with grace and affection.

٤. مِن كَفِّ أَبلَجَ كَالصَباحِ مُهَفهَفٍ
فَضَحَ الغُصونَ رَشاقَةً وَتَأَوُّدا

5. The kohl played with her eyes, so they fluttered
And blush spread over her cheeks.

٥. عَبَثَ العُقارُ بِعَينِهِ فَتَنَرجَسَت
أَجفانُها وَبِخَدِّهِ فَتَوَرَّدا

6. A moon that hides when melancholy begins
And I hide from the spies when it appears.

٦. قَمَرٌ يَغيبُ إِذا بَدَأَت مَلالَةً
وَأَغيبُ مِن حَذرِ الوُشاةِ إِذا بَدا

7. I called its flightiness and the light of its forehead,
Glory to Him who paired misguidance with guidance!

٧. نادَيتُ طَرَّتَهُ وَضَوءَ جَبينِهِ
سُبحانَ مَن قَرَنِ الضَلالَةَ بِالهُدى