Feedback

A prisoner calling for freedom, oh fate have mercy

أسير ينادي العتق يا دهر لبه

1. A prisoner calling for freedom, oh fate have mercy
They adorned captivity with sweetness, but only to enslave him

١. أسير ينادي العتق يا دهر لبه
حبوه حلى التشريف لكن لسبه

2. I see the deer longing only for its meadow
And this bird rejoices only in its twig

٢. أرى الظبي لا يشتاق إلا كناسه
وذا الجنح لا يلتذ إلا بقضبه

3. For in the crystal cage lies the bird's prison
And for the deer, the lofty palace holds all its sorrows

٣. ففي قفص البلور للطير سجنه
وللظبي في صرح العلى كل كربه

4. Free yourself from the shackles of captivity with dewdrops
Can a prisoner find solace in them?

٤. وهبك وثاق الأسر صيغ من الندى
فهل لأسير غل فيه روى به

5. A man can only live happily among his own people
And none be kind to a man except those who love him

٥. فما لامرئ عيش سوى بين قومه
ولا محسن للمرء غير محبه

6. Does my enemy deceive me with his sweet talk
When the bitter hatred flows in his heart?

٦. أيخدعني خصمي بحلو كلامه
إذا كان مر البغض يجري بقلبه

7. It is but loss when a youth accepts
The peace of one whose heart desires only war

٧. وما هو إلا الغبن أن يقبل الفتى
سلام الذي لا يرتضي غير حربه

8. He who is small of soul stretches out a hand
To grant gifts to one whose only desire is to rob him

٨. ومن صغر في النفس بسط امرئ يدا
لمنحه من لم يسع إلا بسلبه

9. How many a thief enticed the young with his coins
To ambush a dinar he saw in its pouch

٩. وكم سارق أغرى صغيراً بفلسه
ليغتال ديناراً رآه بعبه

10. If one day I have a tongue that is silent and does not
Fear, for what does a youth fear but his pride?

١٠. إذا كان لي يوماً لسان أقل ولا
أخاف وما خوف الفتى غير شجبه

11. No doubt that death is better for the wise man
Who lives a prisoner of the enemy and its company

١١. ولا ريب أن الموت خير لعاقل
يعيش أسيراً للعدوّ وصحبه

12. If you are angry, be victorious
Otherwise leave triumph to your Lord

١٢. إذا كنت ذا غضب فكن رب ساعد
وإلا فخلِّ المشرفيّ لربه

13. He who is unfit for the sword, it will not be
Upon his side except to strike him

١٣. ومن لم يكن للسيف أهلاً فلم يكن
على جنبه ذا السيف إلا لضربه