1. In the east where glory dawns, the star of faith arises
And all his sons are comets that never set
ูก. ูู ู
ูุดุฑููู ุงูู
ูุฌุฏู ููุฌู
ู ุงูุฏููู ู
ูุทููุนููู
ููููููู ุฃูุจูุงุฆููู ุดูููุจู ูููุง ุฃูููููุง
2. They came like Jacob and his brethren when they entered
Upon the Viceroy from the land of Syria and gathered
ูข. ุฌุงุกูุง ููููุนููุจู ููุงูุฃูุณุจุงุทู ุฅูุฐ ููุฑูุฏูุง
ุนููู ุงูุนูุฒูุฒู ู
ูู ุฃูุฑุถู ุงูุดุงู
ู ููุงูุดุชูู
ูููุง
3. But this Joseph, his brothers came to him
Among them no conflict or discord fell
ูฃ. ููููููู ููุณููู ููุฐุง ุฌุงุกู ุฅูุฎููุชููู
ููููู
ููููู ุจููููููู
ููุฒุนู ูููุง ุฒููููู
4. And they ruled the land of Egypt in its glory
And the like of it for men like them descended
ูค. ููู
ูููู ุฃูุฑุถู ู
ูุตุฑู ูู ุดูู
ุงุฎูุชููู
ููู
ูุซูููุง ููุฑูุฌุงูู ู
ูุซููููู
ููุฒูููุง
5. Abu al-Muzaffar, refuge of the persecuted
For his patience, justice is exemplified
ูฅ. ุฃูุจู ุงูู
ูุธููููุฑู ู
ูุฃูู ููููู ู
ูุถุทูููุฏู
ุจูุญููู
ููู ููููุฏุงูู ููุถุฑูุจู ุงูู
ูุซููู
6. However much an oppressor or aggressor insists
With Saladin's justice, he is moderated
ูฆ. ู
ููู
ุง ููู
ูู ุฌุงุฆูุฑู ุฃูู ุนุงุฆูุซู ุนูู
ูููู
ููุนููุฏู ุนูุฏูู ุตููุงุญู ุงูุฏููู ููุนุชูุฏููู
7. He revived Egypt with it, so it blossoms
And delivered it from an enemy, than which none worse
ูง. ุฃูุญูุง ุจููู ุงููููู ู
ูุตุฑุงู ููููู ูุงุดูุฑูุฉู
ููุงููุชูููููุง ู
ูู ุนูุฏูู ู
ุง ุจููู ููุจููู
8. How many citadels and retreats for the Franks in it
And their fires around it kindle and flare
ูจ. ููู
ูููููุฑููุฌู ุจููุง ููุฑุฏุงู ููู
ููุชูุฌูุนุงู
ูููุงุฑูููู
ุญูููููุง ุชูุฐูู ููุชูุดุชูุนููู
9. But al-Nasir al-Mansur quenched their embers
And they fled with hearts apprehensive and fearful
ูฉ. ููุฃูุทููุฃู ุงููุงุตูุฑู ุงูู
ููุตูุฑู ุฌูุฐููุชูููู
ููุฃูุฏุจูุฑูุง ุจูููููุจู ุดููู
ููุง ููุฌููู
10. A king who assumed the path of kingship orderly
And said of wealth, โThis, from you, is my exchangeโ
ูกู . ู
ูููู ุชููููููุฏู ุณูููู ุงูู
ูููู ู
ููุชูุธูู
ุงู
ูููุงูู ูููู
ุงูู ููุฐุง ู
ูููู ูู ุจูุฏูู
11. So he distributed wealth, gathering hearts with it
And for them, attaining what they sought sufficed
ูกูก. ููููุฑูููู ุงูู
ุงูู ุฌูู
ุนุงู ูููููููุจู ุจููู
ููุญูุณุจููู ููููู
ู ุฅูุฏุฑุงูู ู
ุง ุณูุฃูููุง
12. Indeed, the kings whose command spread
Did not hoard wealth, but whatever they grasped, they gave
ูกูข. ุฅูููู ุงูู
ููููู ุงูููุฐููู ุงูู
ุชูุฏูู ุฃูู
ุฑูููู
ููู
ููุฎุฒูููุง ุงูู
ุงูู ุจูู ู
ููู
ุง ุญููููุง ุจูุฐูููุง
13. Thus is politics, for if soldiers knew
The stinginess of the king, and hardship came, they would abandon
ูกูฃ. ููุฐุง ุงูุณููุงุณูุฉู ููุงูุฃูุฌูุงุฏู ููู ุนูููู
ูุง
ุจูุฎูู ุงูู
ููููู ููุฌุงุกูุช ุดูุฏููุฉู ุฎูุฐูููุง
14. You will certainly attain what no king possessed,
Indeed, Abu al-Muzaffar, eternal destiny is your right
ูกูค. ููุชูุธููุฑูููู ุจูู
ุง ููู
ููุญููู ู
ููููู
ุฃูุจุง ุงูู
ูุธููููุฑู ุญูููุงู ุญูุธูููู ุงูุฃูุฒููู
15. Proof of that is views associated
With wisdom and resolve, none preceded with them
ูกูฅ. ุฏููููู ุฐููููู ุขุฑุงุกู ุงููุชูุฑูููุช
ุจูุงูุญูุฒู
ู ููุงูุนูุฒู
ู ููู
ููุฎูุตููุต ุจููุง ุงูุฃูููููู
16. Alexander surpassed the people of his time together
At twenty, and stratagems extended for him
ูกูฆ. ููุฏ ุณุงุฏู ุงูุณูููุฏูุฑู ุฃูููู ุงูุฒูู
ุงูู ู
ูุนุงู
ูู ุณูููู ุนูุดุฑููู ููุงูู
ุชูุฏููุช ูููู ุงูุญููููู
17. He reached thirty and all the regions entirely
Were obedient to him, and the kings of earth and nations
ูกูง. ูุงูู ุงูุซููุงุซููู ููุงูุฃููุทุงุฑู ุฃูุฌู
ูุนููุง
ุทููุนุงู ูููู ููู
ููููู ุงูุฃูุฑุถู ููุงูู
ููููู