Feedback

For the eyes that I have pledged my heart to

لعيني من رهنت له فؤادي

1. For the eyes that I have pledged my heart to
And they opposed me and turned me away persistently

١. لعينَيْ من رهنتُ له فؤادي
وعاندنِي وصَدّي  .. بالتّمادي

2. I solicit all the chaste meanings
And implore them for deliverance to my will

٢. أراودُ كلّ أبكارِ المعاني
وأرجوها الخلاصَ إلى مُرادِي

3. And I scatter the cloud of structured poetry
And ask that it roams in every valley

٣. وأَنْكُزُ غيمةَ الشعرِ المُقَفّى
وأسألُ أن تَهِيمَ بكلّ وادِي

4. And I clothe my bare ideas beautifully
With the garment of yearning and affection

٤. وأُلبِسُ عُريَ أفكاري بديعًا
دمقسيَّ التشوّقِ والودادِ

5. And I send him greetings without greeting
And offer him an embrace without union

٥. وأُقرئهُ السلامَ بلا سلامٍ
وأُقريهِ العناقَ بلا وِفادِ

6. But his love has truly become excessive
Blazing both nearby and from afar

٦. أَمَا وهواهُ قد أضحى غُلوًّا
 يُؤجَّجُ في الدُنُوّ وفي البِعادِ

7. So I have devoted to him an elegy
Sublime, in misguidance and righteousness

٧. فإني قد نذرتُ له بيانًا
عَليًّا .. في الغَوَايةِ والرّشادِ

8. And whenever they say I have persisted
I light for his lofty fate my flint

٨. وإني كلّما قالوا تمادتْ
قَدَحتُ لقدرهِ العالي زِنادي