1. With gentle rhythm I recite verses of love,
And chant the longing with heartfelt laments.
١. ( رستاً ) أرتّل آي الحبّ ترتيلا
وأُنشدُ الشوق ب ( السّيكا ) مواويلا
2. I summon the rain of poetry, rhythms and rhymes,
Until it overflows like the flooding Nile.
٢. أستمطرُ الشعرَ .. أوزاناً وقافية
حتى يفيضَ بما استمطرتُه .. نيلا
3. I kindle letters into a guiding flame for lovers,
And saddle the spirit with lamps for souls.
٣. وأشعلُ الحرفَ للعشّاق نار هدًى
وأسرجُ الروحَ للأرواح .. قنديلا
4. Garlanding patience from my own reserve.
I never tire even if they grow weary, such is my nature,
٤. هذي أنا ودموعُ الوجد تهزأ بي
أطوّق الصبر من صبري أكاليلا
5. Even if they spread rumors and lies about me.
My soul which grew feathers and wings,
٥. ما مِلتُ حتى وإن مالوا وذا خُلُقِي
حتّى وإن روّجوا عنّي الأباطيلا
6. Rose high...so what do I care what they say or is said.
Love is the bond of my heart that will never break,
٦. نفسي التي اصطنعتْ ريشاً وأجنحةً
علَتْ .. فما ضرّ من قالوا وما قيلا
7. And longing is my pledge - I have not changed or replaced.
٧. الحبّ عروة قلبي لا انفصام لها
والشوقُ عهدي وما بدّلتُ تبديلا