1. O bird, you have stirred my sorrows and passions
With the melodies you sing and gentle tones
١. يا طير هيجت آلامي وأشجاني
بما تغنيه من ألحان ولهان
2. I have sorrows like yours from being an expat
For we are both lonely with no second one
٢. بي مثل ما بك من أحزان مغترب
فالكل منا وحيد ما له ثان
3. I sent my plaints as melodious chants
While you send yours echoing my melodies
٣. بعثت شكواي ألحانا مرتلة
وأنت شكواك ترجيع لألحاني
4. You complain the parting of a friend you knew
While I complain after my homelands
٤. تشكو فراق رفيق كنت تألفه
أما أنا فشكاتي بعد أوطاني
5. Where is the summer and days I spent in it?
And where, O bird, are my loved ones and friends?
٥. أين المصيف وأيام به سلفت؟
وأين يا طير أحبابي وخلاني
6. Where are the mountains with their lofty tops
Covered in dense, wandering clouds?
٦. أين الجبال التي تكسو أعاليها
بمذهب من كثيف السحب هتان؟
7. Where is Shahaar from me? Where is its plateau?
My joys and sorrows were good in it!
٧. وأين مني شهار؟ أين هضبته؟
يا حبذا فيه أفراحي وأحزاني!
8. And where is (name) from me? Where is our sit-in
In the darkness of night we herded them
٨. وأين مني(....)؟ أين مجلسنا؟
في ظلمة الليل أرعاها وترعاني
9. And where - where are my favorite hours
That were, when the best of my times went?
٩. وأينلا أين ساعات مفضلة
كانتبما راح فيها خير أزماني؟
10. Days when we and that meadow brought us together
Like flowers gathered in the fields of April
١٠. أيام كنا وذاك الروض يجمعنا
جمع الأزاهر في ساحات نيسان
11. Bringing those days back is hard now
So dreams, O bird, have drawn me in and tempted me
١١. إن عز يوما على الأيام عودتها
فالحلميا طيرأدناها وأدناني