1. To a friend enamored of generosity, I said
While stinginess turns him from the attribute of generosity
١. وَصاحِبٍ مُغرَمٍ بِالجودِ قُلتُ لَهُ
وَالبُخلُ يَصرِفُهُ عَن شيمَةِ الجودِ
2. Do not prolong fulfilling a need that has wearied its petitioner
With delay from you, so you would be blamed, not praised
٢. لا تَقضَينَ حاجَةً أَتعَبتَ صاحِبَها
بِالمَطلِ مِنكَ فَتُرزا غَيرَ مَحمودِ
3. It was as if I had smelled from him, when he turned away from me
With a chest closed tight, turned away from me
٣. كَأَنَّني رُحتُ مِنهُ حينَ نَوَّلَني
بِمُدمَجِ الصَدرِ مِن مَتنَيهِ مَقدودِ
4. It was as if his limbs, for every act of generosity
Were being torn out, extracted piece by piece unwillingly
٤. كَأَنَّ أَعضائَهُ في كُلِّ مَكرُمَةٍ
يُنزَعنَ مُستَكرَهاتٍ بِالسَفافيدِ