1. A lethal passion afflicts him when we part
What can I attempt with her beforehand?
ูก. ูููู ูุงุชูู ููุชุงุจููู ุงููุฌุฑู ูุงูููููู
ูููู ุฃููู ุดูุก ูุจูู ู
ููุง ุฃูุญุงูููููู
2. Alluring is the glance that kills me
His longing shields him while it slays him
ูข. ูู
ูุบุฑูู ุจูุชูู ูุญุธููู ู
ูุดุฑูููููุฉู
ูููู ุงูุฑุฏููู ู
ูุดูุชูุงูููู ููู ูุงุชูู
3. A gazelle who drank the wine of beauty intoxicated
Reeling tipsily, the signs overwhelmed him
ูฃ. ุบุฒุงูู ุณูุงูู ุฎูู
ูุฑููู ุงูุญุณูู ูุงููุชุดู
ูู
ุงูู ุฏูุงูุงู ูุงุฒูุฏูููุชููู ุฏูุงุฆูู
4. My blood is made lawful by his rulings
With a mere glance, he takes all ere you attempt it
ูค. ุฃุญูููุชู ุฏู
ู ุฃุญูููุงู
ููู ูุฃูุณุงูููู
ุจูุญุธู ููุงูู ุงูุดูุกู ููุจููู ููุญูุงููููู
5. Evil that has paralyzed what his lids envelop
And draped over what his garb embraces
ูฅ. ุฑุดุง ุนุทููููุชู ู
ุง ูู ุงูุฌูููู ุฌูููููููู
ูุฃููุชู ุนูู ู
ุง ูู ุงูุดููู
ููู ุดู
ุงุฆูู
6. My life, my wealth - I wonโt say, nor my demise
Is solace for my agony, whatever it embraces
ูฆ. ุญูุงุชู ูู
ุงูู ูุง ุฃูููู ูู
ูุชุชู
ุดูุงุกู ุบูููู ู
ุง ุญูููุชููู ุบูุงุฆูู
7. Where can I find a loose-flowing scarf
Fluttering coquettishly with the morning breeze?
ูง. ูู
ู ูู ุจุบูุฑูุซุงูู ุงููุดุงุญู ู
ููููููููู
ููุฌูุงุฐูุจู ุนูุทููููููู ุงูุตูุจุง ูููุบุงุฒููู
8. Ask me by it or ask it about me, which companion
Bears a mark of fate that time cannot erase?
ูจ. ููุณููููู ุจู ุฃูู ุณููู ุจู ุฃูู ุดุงุฏูู
ููู ุณูู
ุฉู ู
ู ุฏูุฑูู ูุง ุชูุฒูุงููู
9. I'm content with it whatever the estrangement, even if aloof
A minister the merits acquainted me thereof
ูฉ. ูุญุณุจู ุจู ู
ูู
ุง ุชุฌุงูู ูุฅู ุฌูููุง
ูุฒูุฑู ุฃุฏููููุชููู ุนููู ูุถุงุฆูู
10. Foe of fierce wars - ally of each august summit
Its bridges and missiles defend it
ูกู . ู
ูุญูุดูู ุญุฑูุจู ุญูููู ูููู ุชูููููุฉู
ููููุงูู ุจูุง ู
ูููุตููุจุฉู ูููููุงุจููููู
11. He built his abode in war, vying in glory
The antelopes walk between its streams
ูกูก. ุจูู ุจูููุชููู ูู ุงูุญุฑุจู ู
ูุดูุชูุฌูุฑู ุงูููููุง
ูุจูุถู ุงูุธููุจุง ู
ุง ุจูููููู ุฌุฏุงููู
12. Illuminating a crescent in the dark of our nights
Its meteors shine in their sky
ูกูข. ูููุฑู ููุงูุงู ูู ุฏูุฌู ููุจูุงุชูููุง
ูุชุทูุนู ุดููุจุงู ูู ุณูู
ูุงูุง ุฐูููุงุจููููู
13. Unsheathing from resolved intent a sharpened sword
Fate would prefer that on the morrow he bears it
ูกูฃ. ูุณููู ู
ู ุงูุนุฒู
ู ุงูู
ูุคููููุฏู ุตุงุฑู
ุงู
ููุฏูู ุงูููุถุง ุฃูู ูู ุบุฏุง ููู ุญุงู
ูู
14. Refuge for the anxious, safety for the fearful
Sanctuary for a beautiful voyager, ruined by his knaveries
ูกูค. ู
ูุงุฐุงู ูู
ููููู ูุฃู
ูุงู ูุฎุงุฆูู
ูุนุตู
ุฉู ุฌุงูู ุฃููุจูููุชููู ุฃุจุงุทูู
15. He built his glory as a guard, by might
Not distracted by what its onset established
ูกูฅ. ุจูู ู
ูุฌูุฏููู ุญูุฑูุณุงู ูุจุฃุณูุงู ููุงุฆูุงู
ููู
ูููููููู ู
ุง ุดููููุฏูุชููู ุฃููุงุฆููู
16. So let its builder be, not one who transgressed
Deceived about the like of it, warring against it
ูกูฆ. ูุฐุง ูููููู ุจุงููู ูุง ููู
ููู ุงุบูุชูุฏูู
ูุฎุงุฏูุนููู ุนูู ู
ูุซููููู ููุฎุงุชูู
17. Toward him my resolve guided me, though
Fate incited me, with all its intrigues
ูกูง. ุฅูููู ุญูุฏูุชู ุจู ุฃู ุณู
ุชู ุจูู ููู
ููุฉู
ุนูู ุฑุบู
ุฏูุฑู ุฃูุบูุฑูููุชู ุจู ุบูุงุฆูู
18. My time is unforgiving, it neither wanes nor flags
My sins to it - that I do not defy it
ูกูจ. ุฒู
ุงููู ุบุดูู
ู ูุง ููุบูุจูู ููุง ููููู
ุฐููููุจู ุฅููู ุฃูููู ูุง ุฃูุดูุงูููู
19. I teach myself about it, though perhaps
Iโve ignored it, so it thinks me ignorant of it
ูกูฉ. ุฃูุนููู
ู ููุณู ุงูุนูู
ู ุนูู ูุฑุจู
ุง
ุชุฌุงููุชู ุญุชู ุธูููู ุฃููููู ุฌูุงููููู
20. Woe to it! What is it doing?
Would that I knew what it is doing!
ูขู . ููุงูุงู ููู ู
ุงุฐุง ุงูุฐู ูููู ุตุงูุนู
ููุง ููุชู ุดูุนูุฑูู ู
ุง ุงูุฐู ูููู ููุงุนูููู
21. My hands have clung to the most wondrous
Pillar, its means strewn, its methods plenty
ูขูก. ููุฏ ุนูููููุชู ูููู ุจุฃุฑูุนู
ู
ุงุฌุฏู ูุณุงุฆููููู ู
ุจุซูุซุฉู ููููุตุงุฆููู
22. A sword - in the grip of resolve its stamp is ruin
The pens sharpen it and victory polishes it
ูขูข. ุญุณุงู
ู ุจูููู ุงูุนุฒู
ุทุงุจูุนููู ุงูุฑูุฏู
ูุดุงุญูุฐููู ุงูุฃููุงู
ู ูุงููุตุฑู ุตุงููู
23. The redness of deathโs throes take pride in it
Its eyelid blossoms, its brow exalts
ูขูฃ. ุชูุจูุงูู ุจู ุญูู
ูุฑู ุงูู
ูุงูุง ูุณูุฏููุง
ูููุฒูููู ููุฎุงุฑุงู ุฌููููููู ูุญู
ุงุฆูู
24. Regard the Yemeni lightning and its like
Inhale from it untainted inspiration
ูขูค. ูุนุฏูู ุนู ุงูุจุฑูู ุงููู
ุงููู ููุดูุจููููู
ูุดู
ู ู
ูู ุจุฑูุงู ูุง ุชุฎููู ู
ุฎุงููู
25. A stalwart leader, his reign abounds
Even if his envious foes and slanderers spurned
ูขูฅ. ุฒุนูู
ู ู
ูููู ุจุงูุฃู
ุงูู ูุบูุฑููุง
ูุฅู ุฑูุบูู
ูุชู ุญูุณููุงุฏููู ูุนูุงุฐูู
26. And speak of the sea that is like Kawthar
The coasts vie over it jealously
ูขูฆ. ูุญุฏููุซู ุนู ุงูุจุญุฑู ุงูุฐู ูู ููููุซูุฑู
ุชูุบุงุฑู ุนููู ุฃู ุชูุบูุฑู ุณูุงุญูู
27. When one who aspires undertakes grave affairs
His means will succeed, his methods prove worthy
ูขูง. ุฅุฐุง ู
ุง ููููุงูู ูู ุงูู
ูู
ููุงุชู ุขู
ูู
ููุฏู ููุฌูุญูุชู ุฃุณูุจุงุจููู ููุณุงุฆูู
28. And since his guests began frequenting his abode
His wealth fell ill, his dwellings deserted
ูขูจ. ูู
ูุฐู ููุฏูู
ูุชู ุฃุถูุงูู ููููุฏู
ููุฏ ุณูููู
ูุชู ุฃู
ูุงูููู ูู
ุฑุงุฌูู
29. Far from the conceit and luxury of the world
Even if his lodgings and encampments seem splendid
ูขูฉ. ุจุนูุฏู ู
ู ุงูุฒูููููู ุงูู
ุชูุจูุฑู ูู ุงููุฑู
ูุฅูู ุฒูููููุชู ููุฒููุงูููู ูู
ูููุงุฒูููู
30. Deeds so majestic, description falls short
What capacity have I then to convey them?
ูฃู . ู
ุขุซุฑู ุฌููููุชู ุฃู ูุญูุทู ุจููุตููููุง
ู
ูุงูุงู ูู
ุง ูุฐุง ุงูุฐู ุฃูุง ูุงููู
31. Perhaps you may heed, O gleaming scion, my passion
For lo, the arrows of love have pierced their prey
ูฃูก. ูุนููููู ุชูุตูุบู ูุง ุงุจูู ุฒูููุฑู ุนูู ุงูููููู
ููุฏ ุขูู ููููุถู ุณุงูู
ู ุงูููุฌููู ูุงุญูููู
32. An ailing one who saw his cure in your aid
And knew that silence would surely kill him
ูฃูข. ุนูููู ุฑุฃู ุงูุดููููู ุฅูููู ุดูุงุกููู
ูุฃูููู ุฃู ุงูููุชูู
ู ูุง ุดููู ูุงุชูู
33. A remnant of time that long toyed with him
The hand of sickness left him unlike his likeness
ูฃูฃ. ุจููููุฉู ุฏูุฑู ุทุงูู
ุง ุนูุจูุซูุชู ุจู
ูุฏู ุงูุณูู
ุญุชู ููุณ ููู
ูุซููู ู
ุงุซูู
34. He saw, within your grasp, the fullness of health His essence quaked, his being tottered
Good fortune blesses you, blesses your era, a brilliant glory Whose daybreak and galloping steeds illuminated it
ูฃูค. ุฑูุฃู ุงูุจูุฑูุกู ูู ููููููู ู
ูุกู ุฌูููู
ููุฏ ุฑูุฌูููุชู ุฃุดูุฌูุงูููู ูุจูุงุจูู
35. An era like the burgeoning bloom of youth
Would that the early morn thereof be praised!
ูฃูฅ. ูููููู ุจูู ูููู ุฒู
ุงูููู ุฃููุจูุฉู
ุฃูุงุฑุชู ููุง ุฃุณูุญูุงุฑููู ูุฃุตุงุฆูู
36. The horizons donned it as a mantle, East and West
Its perfume wafts - we said, โThe scent of two abodes!โ
ูฃูฆ. ุฒู
ุงูู ูุฑูุนุงูู ุงูุดูุจุงุจู ููุญูุณููููู
ุฃูุง ููุชู ุฐุงูู ุงูุฏูุฑู ุชูุซูููู ุฃูุงุฆูู
ูฃูง. ุชูุถููููุนู ู
ููุง ุงูุฃููููู ุดูุฑููุงู ูู
ุบุฑุจุงู
ููุงุญู ููููููููุง ู
ุณูู ุฏุงุฑููู ุดุงู
ูู