1. I complain to God of what we are in
Sorrow that sorrow does not dispel
١. إلى الله أشكو الذي نحن فيه
أسىً لا يُنَهنِهُ منهُ الأسى
2. Over the likes of it, so let the hearts split
Instead of pockets, or else no
٢. على مثلها فلتشقَّ القلوبُ
مكانَ الجيوبِ وإلا فلا
3. Oppression has spread and its factions have dared
With no one to appeal to or complain to
٣. فشا الظلمَ واغترَّ أشياعُهُ
ولا مُسْتَغاثٌ ولا مُشْتَكى
4. And the tyranny of the oppressors has prevailed with their plotting
Does calamity ever cease to spread thus?
٤. وساد الطَّغَامُ بتمويههمْ
وهل يَفْدَحُ الرزءُ إلا كذا
5. And their steps have extended to encroachments
If only God would shorten those steps!
٥. وطالت خُطَاهُم إلى التُّرَّهاتِ
ألا قصّرَ الله تلك الخطا
6. And I wonder how we lose the way
When we did not take it, yet the partridges found it
٦. وأعْجَبُ كيفَ نضلُّ السبيلَ
ولم نأتِهِ واهتدته القطا
7. And how these meadows can laugh
And how the clouds can pelt the pebbles
٧. وكيف تَضاحَكُ هذي الرياضُ
وكيف يصوبُ الغمامُ الحصى
8. And never, it was not expected he would be generous
But because of what we are in, he wept
٨. وهيهات لم يعتمدْ أن يجودَ
ولكن لما نحن فيه بكى
9. And what in Homs is there to laugh about
Yet it is a laughter like weeping
٩. وماذا بحمصٍ من المضحكاتِ
ولكنَّه ضحكٌ كالبكا
10. And this day has burdened us heavily
We submitted to it and awaited tomorrow
١٠. وذا اليومُ حَمَّلنا فادحاً
خَضَعْنا له وانتظرنا غدا
11. And we swallow despite the decree of time
With embers in our breasts because of sorrow
١١. وَنُغْضِي على حُكْم صَرْفِ الزمان
وبين الجوانح جَمْرُ الغَضَا
12. And O Lord of the plea to the Muslims
Truth has avoided its people so avoid it
١٢. ويا رُبَّ إلبٍ على المسلمين
زَوَى الحقَّ عن أهله فانْزَوى
13. It is the dog made fierce by its ignorance
And its audacity has lasted, a lion of the land
١٣. هو الكلبُ أَسَّدَهُ جَهْلُهُ
وطال فخالُوْهُ ليثَ الثَّرى
14. And its roar intimidates them
If it were among others it would not have roared
١٤. وراعهمُ زأرُهُ فيهمُ
ولو كانَ في غيرهمْ ما عوى
15. Scorn has sufficed it, scorn for scorn
So it instituted harm by enduring harm
١٥. كفاهُ الهوانُ احتقارَ الهوان
فسنَّ الأذَى باحْتِمالِ الأذى
16. It made light of God and the Muslims
And in one thing it has done enough
١٦. تهاونَ باللهِ والمسلمين
وقد كان في واحدٍ ما كفى
17. And it has taken religion off like a loincloth
And it has eaten religion like usury
١٧. وقد خلعَ الدينَ خَلْعَ النَجادِ
وقد أكل الدِّينَ أكلَ الرِّبا
18. So it is something repugnant in every eye
And its mention catches every throat
١٨. فمرآه في كلِّ عينٍ قذى
وذكراهُ في كلِّ حلقٍ شَجَا
19. If it is asked to show compassion to the Muslims
It is more generous than Hatim with the neighbours
١٩. إذا سُئِلَ العَسْفَ بالمسلمين
فأَجْوَدُ من حاتمٍ بالقرى
20. And if it finds among them an opportunity
It is more ruthless than Khalid with the enemies
٢٠. وإن أمكنتْ منهمُ فُرْصَةٌ
فأَفْتَكُ من خالدٍ بالعدا
21. And the truth must have a state
To kill error and give life to guidance
٢١. ولا بدَّ للحقِّ مِنْ دُوْلةٍ
تُميتُ الضَّلالَ وتُحْيي الهُدى
22. So, O Pharaoh's sorcery, what do you say
When Moses comes and hurls down his staff?
٢٢. فيا سحرَ فرعونَ ماذا تقول
إذا جاءَ موسى وأَلقى العصا
23. And it has become mighty in depriving its authority
As if a dog, yet have you seen the sanctuary?
٢٣. وقد عزَّ في مَنْعِ سلطانه
كُلَيْبٌ فكيفَ رأيتَ الحِمَى
24. And indeed, before you, if you knew
The easiest is perdition
٢٤. وإنَّ أمامك لو قد علمتَ
أشياءَ أَيسرهنَّ الرَّدَى
25. God has not neglected any community
Nor has God left anything to waste away
٢٥. فَمَا غَفَلَ اللهُ عن أُمّةٍ
ولا تَرَكَ اللهُ شيئاَ سُدى
26. And the consequence of injustice is what you have heard
And seen, if prudent advice had availed you
٢٦. وعاقِبةُ الظلمِ ما قد سَمِعْتَ
وعَايَنْتَ لو نَهْنَهَتْكَ النُّهَى
27. O people of Homs! Of old I called you
Do you listen to one who calls?
٢٧. أيا أهلَ حمصٍ وقِدْماً دعوتُ
وهل تسْمعونَ إلى من دعا
28. Everything is too little for your valor
So how can you be content without being content?
٢٨. يَقلُّ لأقداركمْ كلُّ شيءٍ
فكيفَ رضيتمْ بدون الرِّضى
29. Lo, I have sung to you, so listen!
And I have contended, if contends avails
٢٩. أَلا قد لحنتُ لكم فاسمعوا
وحاجَيْتُ إن كان يُغني الحجا