1. Give me a drink, but not of anything other than my memory
At ease from tears in a cup of vigil
ูก. ูุงุชู ุงุณูููู ูุง ุนูู ุดูุกู ุณูู ุฐูููุฑูู
ุฑุงุญุงู ู
ู ุงูุฏููู
ูุนู ูู ูุฃุณู ู
ู ุงูุณูุฑ
2. And sing to me with my sigh between them and this one
The place of your voice between the flute and strings
ูข. ููุบูููู ุจุฒููุฑู ุจูู ุชูู ูุฐู
ู
ูุงูู ุตูููุชููู ุจููู ุงููุงูู ูุงููุชุฑ
3. Do you not see how today all of it has blackened
And the night made it dark, does it not end at dawn
ูฃ. ุฃู
ุง ุชุฑู ุงูููู
ููู ุงุณููุฏูู ุณูุงุฆูุฑููู
ููููุจููู ูููุงู ุฃู
ุง ููููุถู ุฅูู ุณูุญูุฑ
4. And where are its stars or have they hid themselves
This creeping misery, the selves of mortals
ูค. ููุฃูููู ุฃููุฌูู
ูู ุฃู
ุบุงูู ุฃููููุณููุง
ูุฐุง ุงูุฑุฏู ุงูู
ูุชููููู ุฃููููุณู ุงูุจุดุฑ
5. No, but it distracted them and made them forget their rising
A meaning hovering between sun and moon
ูฅ. ูุง ุจู ุนูููุงูุง ูุฃููุณูุงููุง ู
ูุทุงููุนููุง
ู
ุนููู ุชุฑููุฏุฏู ุจูู ุงูุดู
ุณ ูุงููู
ุฑ
6. One of the catastrophes of bliss that befell destiny
Could anything other than destiny have caused it
ูฆ. ุฅุญุฏู ููุงุฑุนู ุฑุถูู ูุงููุง ููุฏูุฑู
ููุงูู ุชูุงูููุง ุดูุกู ุณููู ุงููุฏุฑ
7. So I would find its echo without its strength
Perplexed by anxiety, annoyed by frustration
ูง. ุฅุฐู ููุงูู ุฑุฏุงูู ุฏูู ุนูููููุชููุง
ุญูุฑุงูู ู
ู ูููู ุญูุฑูุงูู ู
ู ุถุฌุฑ
8. So that no arrow could hit its mark
Even if aimed with some bright stars
ูจ. ุจุญูุซู ูุง ููุชุฏูู ุณููู
ู ุฅูู ุบูุฑูุถู
ูู ููุตููููููู ุจุจุนุถู ุงูุฃููุฌูู
ู ุงูุฒููููุฑ
9. It is fate and no term was set for it
So do not say, would that I were on guard against it
ูฉ. ูู ุงูุญู
ุงู
ู ููู
ููุถูุฑูุจู ูู ุฃุฌููุงู
ููุง ุชููููู ููููุชููู ู
ูู ุนูู ุญูุฐูุฑ
10. It kills even Abu Shibl with his armor
Of ample arm, iron fangs and claws
ูกู . ูุบุชุงูู ุญุชู ุฃุจุง ุดุจููู ุฐุง ููุจูุฏู
ุฑูุญูุจู ุงูุฐุฑุงุน ุญุฏูุฏู ุงููุงุจู ูุงูุธูุฑ
11. It lurks on the peak of a lofty crag
With remnants of skulls and ruins
ูกูก. ูุธููู ูู ุบููููู ู
ู ุฑุฃุณู ุดุงููุฉู
ู
ู
ููุง ุจูู ู
ู ุจูุงูุง ุงููุงู
ู ูุงููุตุฑ
12. It calls out to the butterfly with cries of pain
As if deposited in the crevices of stone
ูกูข. ูุฏุนู ุงููุฑุงุดู ุจุฃูููููุจููููู ู
ู ุถูุฑูู
ู
ูุฃูู
ุง ุงุณูุชูููุฏูุนูุง ููููุจููููู ูู ุญุฌุฑ
13. An affliction for it each day here and there
An effusion of blood that yields no relief
ูกูฃ. ููุฑูุฏู ูู ููู ููู
ู ู
ู ููุง ูููุง
ููุฑูุฏู ู
ู ุงูุฏูู
ู ูุง ููููุถู ุฅูู ุตูุฏูุฑ
14. All will perish though long their safety lasts
O you who bear war do not be deluded by victory
ูกูค. ูููู ุณููููุฏูู ูุฅูู ุทุงูุช ุณููุงูู
ูุชููู
ูุง ุญุงู
ูู ุงูุญุฑุจู ูุง ุชุบุชุฑู ุจุงูุธููููุฑ
15. This is Ali, the age is astonished by him
Purity did not water him before he was clouded
ูกูฅ. ูุฐุง ุนูููู ุนูู ุนูุฌูุจู ุงูุฒูู
ุงู ุจู
ูู
ููุณููููู ุงูุตููู ุญุชู ุดุงุจู ุจุงููุฏุฑ
16. Ill-omened fate stretched out to him but did not hesitate or regret
Bearing news of a strange disaster
ูกูฆ. ุณูู
ูุชู ุฅููู ูู
ุง ุงุฑุชุงุจุชู ููุง ูุฏู
ุช
ููุฑุงุกู ุฌููููุชู ูู ุนููู ุญุงุฏุซู ููุฑ
17. Of the death of religion and world and all they contained
By the flow of nights and days it is indeed strange
ูกูง. ุนู ู
ุตุฑุนู ุงูุฏููู ูุงูุฏููุง ูู
ุง ูุณุนุง
ูุนู
ุฑู ุตูุฑููู ุงูููุงูู ุฅูููู ูุฌุฑู
18. O Ali's motherโs grave, did you know
That happiness lies between drinking and sleep
ูกูจ. ูุง ูุจุฑู ุฃู
ูู ุนููู ูู ุนูู
ุช ุจูุง
ุฅูู ุงูุณูุงุฏุฉู ุจูู ุงูุดููุฑูุจู ูุงูู
ุฏุฑ
19. A female, but when they count her virtues
No virtue is left to female or male
ูกูฉ. ุฃููุซู ููููู ุฅุฐุง ุนูุฏูููุง ูุถุงุฆููููุง
ูู
ูุฏูุนู ุงููุถูู ู
ู ุฃูุซู ููุง ุฐูุฑ
20. She recites scripture and we recite her glories
Verses like verses but she was not unjust or hostile
ูขู . ุชุชูู ุงููุชุงุจู ููุชูู ู
ู ู
ุขุซุฑูุง
ุขูุงู ูุขูู ููู
ุชุธูู
ููู
ุชูุฌูุฑู
21. She stands vigil in the night reciting and bowing
In its variations of length and brevity
ูขูก. ูููุงู
ุฉู ุงูููู ุชุชููู ูุชููุชู
ุนูู ุงุฎุชูุงูููููู ู
ูู ุทูู ูู
ู ูุตุฑ
22. Till dawn dispels her night alarmed
She fasts by order of God sincerely
ูขูข. ุญุชู ุฅุฐุง ุงูุตุจุญู ุฌููู ูููููุง ููุฒูุนูุชู
ุฅูู ุตูุงู
ู ุจู
ุฑุถุงุฉู ุงูุฅูู ุญุฑู
23. As if her prayer niche and the darkening night
Are in the crescent's halo, the full and partial phase
ูขูฃ. ูุฃูููู ู
ุญุฑุงุจููุง ูุงููููู ู
ูุนุชูุฑู
ูู ูุงูุฉ ุงูุจุฏุฑ ุจูู ุงูุจูุถู ูุงูุนูุดุฑ
24. And the houris emerge from every horizon
Almost articulating in listening and watching
ูขูค. ูุงูุญูุฑู ูุฏ ุจุฑูุฒูุชู ู
ู ููููู ู
ุทูููุนู
ุชูุงุฏู ุชูููุตูุญู ุจุงูุฅุตุบุงุก ูุงููุธุฑ
25. You are the son of Abu Safwan, they all knew
The harmony of glory in the fresh tracks
ูขูฅ. ูุฅูู ุงุจูู ุฃุจู ุตููุงูู ูุฏ ุนูู
ูุง
ุชูููุงุณููู ุงูู
ุฌุฏู ุจูู ุงูุนููููู ูุงูุฃุซุฑ
26. From a tribe whom the passage of time
Only perfected through life's greatest tribulations
ูขูฆ. ู
ู ู
ุนุดุฑู ูู
ูุฒูุฏูููู
ู ุตูุฑูู ุฏูุฑูู
ู
ุฅูุง ุงูุฌุฑูุงุกู ุนูู ุฃุฒู
ุงุชู ุงูููุจูุฑ
27. They have not gone, no indeed by God they went
Like treasures whose secrets faded into deceit
ูขูง. ูู
ููุฐููุจููุง ูุจูู ูุงููู ูุฏ ุฐูุจูุง
ูุงูู
ูุฒููู ุฃูุถูุชู ุจู
ุง ูููุง ุฅูู ุงูุบูุฏูุฑ
28. We inherit their legacy and partake of their bounty
If not for yearning for forms and images
ูขูจ. ููุชููููุซุงููู
ู ููุบุฐู ูุถูู ุฃููุนูู
ูููู
ู
ูููุง ุงุดุชูุงูู ุฅูู ุงูุฃุดูุงู ูุงูุตูุฑ
29. A while, then their graves reveal them
Like buds burst open and shedding their petals
ูขูฉ. ููููุฉู ุซู
ู ุชุจุฏููู
ู ูุจูุฑููู
ู
ู
ุซูู ุงููู
ุงู
ูุฏ ุงูุดููุชู ุนูู ุงูุฒูุฑ