Feedback

We bear her greetings of longing

نبلغها تحية مستهام

1. We bear her greetings of longing
To those curves and undulations

١. نُبَلّغُها تَحيَّةَ مُسْتهام
إلى تلك السَّجايا والخلالِ

2. As the morning breeze blew gently and brought
To the hilltops the breaths of meadows

٢. كما سَرَتِ الصَّبا وَهْنَاً فأَهْدَت
على الهَضَبَاتِ أنْفَاسَ الغَوالي

3. Sweeter than talking of wishes
Though excuses be unreal

٣. ألذُّ من الحديثِ على الأماني
وإن كانَ التعللَ بالمحال

4. And more gratifying than nights of union that unfold
Oh, longing for those nights

٤. وَأشْهَى من ليالي الوصلِ تَتْرى
ويا شوقاً إلى تلكَ الليالي

5. Muhammad, O son of Isa, then enough
Your place in my prayers and supplications

٥. محمدُ يا ابنَ عيسى ثم حسبي
مكانُكَ من دعائي وابتهالي

6. And O son of Hadhrami, how high you rise
To surpass in your ascent the example

٦. ويا ابنَ الحضرميِّ وكتَ تَسْمو
لِتَحْدُو من عُلاهُ على مثال

7. O sufficient though by my judgement
And your worth, I say O lord of lords

٧. ويا كافي الكُفَاةِ ولو بِحُكْمِي
وقدرِكَ قلتُ يا مَوْلَى الموالي

8. Move as you wish, for you are a full moon
Moving from perfection into perfection

٨. تَنَقَّلْ حيث شيتَ فأنت بدرٌ
تنقَّلُ من كمالٍ في كمال

9. Or stand fast, whenever you desire a matter
For you are a pillar of pillars

٩. أو اثبتْ كلما أحْمَدْتَ أمراً
فإنَّكَ بعضُ أركانِ ابال

10. And whatever you do, you are a shadow
And God protects you from the shadows' shadows

١٠. وأيَّاً ما فعلتَ فأنت ظِلٌّ
وَقَاكَ اللهُ فَيْئَاتِ الظّلال