Feedback

My heart is ruled by passion, not by my reason

ูุคุงุฏ ุนู„ู‰ ุญูƒู… ุงู„ู‡ูˆู‰ ู„ุง ุนู„ู‰ ุญูƒู…ูŠ

1. My heart is ruled by passion, not by my reason
It pursues the aloof beauty recklessly

ูก. ูุคุงุฏูŒ ุนู„ู‰ ุญููƒู…ู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู„ุง ุนู„ู‰ ุญููƒู’ู…ูŠ
ุจู‡ูŠู…ู ุนู„ู‰ ุฅุซุฑู ุงู„ุจุฎูŠู„ุฉู ุฃูˆ ูŠู‡ู…ูŠ

2. When will I recover from my agony and bear it
If my heart is set on her body while itโ€™s in my own

ูข. ู…ุชู‰ ุฃุดู’ุชูŽููŠ ู…ู† ู„ูˆุนุชูŠ ูˆุฃุทูŠู‚ูู‡ุง
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุจุฌู†ูŠู‡ุง ูุคุงุฏูŠ ุนู„ู‰ ุฌุณู…ูŠ

3. Congratulations to Salma, for my fervent longing
When taking vows, I mentioned her name but forgot mine

ูฃ. ู‡ู†ูŠุฆุงู‹ ู„ุณู„ู…ู‰ ูุฑุทูŽ ุดูˆู‚ูŠ ูˆุฃู†ู†ูŠ
ุฐูƒุฑุชู ุงุณู…ูŽู‡ูŽุง ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ู†ู‘ูˆู‰ ูˆู†ุณูŠุชู ุงุณู…ูŠ

4. The morning we stopped, passion divided between us
According to what we stipulated and tradition sanctioned

ูค. ุบูŽุฏุงุฉูŽ ูˆู‚ูู†ุง ุจู‚ู’ุณูู…ู ุงู„ุดูˆู‚ู ุจูŠู†ู†ุง
ุนู„ู‰ ู…ุง ุงุดุชุฑุทู’ู†ุง ูˆุงุฑุชุถุชู’ ุณูู†ู‘ุฉ ุงู„ู‚ุณู’ู…

5. When those languorous gazelles gazed at the stars
That left my eyelids among the enemies like stars left behind

ูฅ. ูˆู‚ุฏ ุฃุทู’ู„ูŽุนูŽุชู’ ุชู„ูƒ ุงู„ู‡ูˆุงุฏุฌู ุฃู†ุฌู…ุงู‹
ุชุฑูƒู†ูŽ ุฌููˆู†ูŠ ููŠ ุงู„ูƒุฑู‰ ุฃูุณู’ูˆูŽุฉูŽ ุงู„ู†ุฌู…

6. So I wept pearls over her throat
And she wept with the sickness in her eyelids

ูฆ. ูุฃุจู’ุชู ุจุฏู…ุนูŠ ู„ุคู„ุคุงู‹ ููˆู‚ ู†ูŽุญู’ุฑูู‡ุง
ูˆุขุจุชู’ ุจู…ุง ููŠ ู…ูู‚ู’ู„ูŽุชูŽูŠู’ู‡ุง ู…ู† ุงู„ุณู‘ูู‚ู’ู…

7. My friend, is there after graying an excuse
For the ignorant or in love, a preoccupation for the wise

ูง. ุฎู„ูŠู„ูŠู‘ูŽ ู‡ู„ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู…ุดูŠุจู ุชูŽุนูู„ู‘ูŽุฉูŒ
ู„ุฐูŠ ุงู„ุฌู‡ู„ู ุฃูˆ ููŠ ุงู„ุญุจู‘ู ุดูุบู’ู„ ู„ุฐูŠ ุญู„ู…

8. Is there a life we dressed in previously
Like the days of Yazid in the abodes of Banu Jarm

ูจ. ูˆู‡ู„ ุฑุงุฌูุนูŒ ุนูŠุดูŒ ู„ุจุณู†ุงู‡ ุขู†ูุงู‹
ูƒูŠูˆู… ูŠุฒูŠุฏู ููŠ ุจูŠูˆุช ุจู†ูŠ ุฌูŽุฑู’ู…

9. Is there for me any share of loyalty from a friend
With the power of a judge and the resistance of an opponent

ูฉ. ูˆู‡ู„ ู„ูŠ ุญุธู‘ูŒ ู…ู† ู…ููˆูŽุงุชุงุฉู ุตุงุญุจู
ู„ู‡ ู‚ูุฏู’ุฑุฉู ุงู„ู‚ุงุถูŠ ูˆูŽู…ูŽูˆู’ุฌุฏูŽุฉู ุงู„ุฎูŽุตู’ู…

10. The gentleness of grievance appeared in his gestures
While your stony harshness crept into his sides

ูกู . ุจุฏุชู’ ุฑูู‚ู‘ุฉูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูƒูˆู‰ ุนู„ู‰ ุญุฑูƒุงุชูู‡ู
ูˆุฑุงุจูŽุชู’ูƒูŽ ููŠ ุฃูŽุนู’ุทุงููู‡ู ู‚ูŽุณู’ูˆูŽุฉู ุงู„ุธู„ู…

11. As the calligrapher is disturbed in the tumult of battle
And the dying gasp in its pipe falls silent

ูกูก. ูƒู…ุง ุงุถู‘ูŽุทุฑูŽุจูŽ ุงู„ุฎุทู‘ูŠู‘ู ููŠ ุญูŽูˆู’ู…ูŽุฉู ุงู„ูˆูŽุบู‰
ูˆูŽุตูู…ู‘ู ุงู„ู…ู†ุงูŠุง ููŠ ุฃู†ุงุจููŠุจูู‡ู ุงู„ุตูู…ู‘ู

12. He chided me for losing my youth but he only
Exposed himself when he saw I don't shoot

ูกูข. ุฑูŽู…ูŽุงู†ูŠ ุนู„ู‰ ููŽูˆู’ุชู ุงู„ุดุจุงุจู ูˆุฅู†ู…ุง
ุชูŽุนูŽุฑู‘ูŽุถูŽ ู„ูŠ ู„ู…ุง ุฑุขู†ูŠูŽ ู„ุง ุฃุฑู’ู…ูŠ

13. And he didn't know that if I wished, I would have borne him
On his saddle strap, for the carrier is like an arrow

ูกูฃ. ูˆู„ู… ูŠูŽุฏู’ุฑู ุฃู†ู‘ูŠ ู„ูˆ ุฃุดุงุกู ุญูŽู…ูŽู„ู’ุชูู‡ู
ุนู„ู‰ ุฑูุณู’ู„ูู‡ู ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูู…ูŽุงู„ูŽุฉูŽ ูƒุงู„ุณู‘ูŽู‡ู…

14. And he tasked his eyes with destroying my love
He will know, if he doesn't ransom me, the debt

ูกูค. ูˆูŽูˆูƒู‘ูŽู„ูŽ ุนูŠู’ู†ูŽูŠู‡ู ุจุฅุชู„ุงูู ู…ูู‡ู’ุฌูŽุชูŠ
ุณูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุฅู† ู„ู… ูŠูŽุณู’ุชูŽุฌูุฑู’ ุจูŠ ู…ู† ุงู„ุบูุฑู’ู…

15. Abu Ja'far, these are favors and nobility
As a rightful prayer and a claim based on knowledge

ูกูฅ. ุฃุจุง ุฌุนูุฑู ู‡ุฐูŠ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ู ูˆุงู„ุนูู„ุง
ุฏุนุงุกู‹ ุจุญู‚ู‘ู ูˆุงุฏุนุงุกู‹ ุนู„ู‰ ุนูู„ู…

16. I see people have sold out virtue so buy it back
And lost any trace of dignity

ูกูฆ. ุฃุฑู‰ ุงู„ู†ู‘ุงุณูŽ ู‚ุฏ ุจุงุนูˆุง ุงู„ู…ุฑูˆู‘ูŽุงุชู ูุงุดู’ุชุฑู
ูˆู‚ุฏ ุถูŽูŠู‘ูŽุนููˆุง ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ู…ู†ู’ ุญูŽุณูŽุจู ุฌู…ู‘

17. And you are the most deserving of resolve so be resolute
Wool and high lineage are most similar to resolve

ูกูง. ูˆุฃู†ุช ุฃุญู‚ ุงู„ู†ุงุณ ุจุงู„ุญุฒู… ูุฃุชู‡
ูˆุตูˆู ุงู„ุนู„ุง ุจุงู„ู…ุงู„ ุฃุดุจู‡ ุจุงู„ุญุฒู…

18. You are high of purpose, close of help
Noble of nature, glorious of kith and kin

ูกูจ. ูˆุฃู†ุชูŽ ุจุนูŠุฏู ุงู„ู‡ู…ู‘ู ู…ู‚ุชุฑูุจู ุงู„ุฌุฏุง
ูƒุฑูŠู…ู ุงู„ุณู‘ูŽุฌุงูŠุง ู…ุงุฌุฏู ุงู„ุฎุงู„ ูˆุงู„ุนู…

19. A father, if he does not redress wrong, is redressed
Without gossip or false oaths and sins

ูกูฉ. ุฃุจูŠู‘ูŒ ุฅุฐุง ู„ู… ูŠุฏูุนู ุงู„ุถูŠู…ูŽ ุฏุงูุนูŒ
ุจุบูŠุฑู ุญุฏูŠุซ ุงู„ุฅููƒู ูˆุงู„ุญูŽู„ููู ุงู„ุฅุซู…

20. And most generous is he whose aid is hoped
To dispel adversity when the child is not soothed by his mother's gentleness

ูขู . ูˆุฃูƒู’ุฑูŽู…ู ู…ูŽู†ู’ ูŠูุฑู’ุฌู‰ ู„ุฏูุนู ู…ูู„ูู…ู‘ุฉู
ุฅุฐุง ุงู„ุทู‘ูู’ู„ู ู„ู… ูŠุณู’ูƒูู†ู’ ุฅู„ู‰ ู„ูุทููู ุงู„ุฃู…ู‘

21. And most discerning of men's minds against passion
Most prudent behind events against delusion

ูขูก. ูˆุฃู‡ู’ูู‰ ุจุฃูŽู„ู’ุจูŽุงุจู ุงู„ุฑู‘ูุฌุงู„ู ู…ู† ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ูˆุฃุฎู’ููŽู‰ ูˆุฑุงุกูŽ ุงู„ุญุงุฏุซุงุชู ู…ู† ุงู„ูˆู‡ู…

22. And most protective of the bastions of glory from decay
Most munificent with the hopes of souls against tyranny

ูขูข. ูˆุฃุญู’ู…ูŽู‰ ู„ุญูˆู’ุฒูŽุงุชู ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ู…ู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰
ูˆุฃุณู’ุฎู‰ ุจุขู…ุงู„ ุงู„ู†ู‘ููููˆุณู ู…ู†ูŽ ุงู„ุญูู„ู…

23. With determination that if equaled would bow down
Haughtiness between humiliation and defeat

ูขูฃ. ูˆุฐูˆ ุนูŽุฒูŽู…ุงุช ู„ูˆ ูŠูุณุงูˆูŠ ุจู‡ุง ุงู„ุฑู‘ูุจู‰
ู„ุทุฃุทุฃูŽู‡ุง ุจูŠู†ูŽ ุงู„ู…ุฐู„ู‘ูŽุฉู ูˆุงู„ุฑู‘ูุบู’ู…

24. You have excelled in being above any deficiency
In a manner that makes you equal to the daughter of generosity

ูขูค. ุชูŽูƒูŽุฑู‘ูŽู…ู’ุชูŽ ุนู…ุง ููŠู‡ ุฃุฏู†ู‰ ุบูŽุถุงุถุฉู
ุนู„ู‰ ุฎูู„ูู‚ู ุถุงู‡ูŽุชู’ูƒูŽ ููŠู‡ ุงุจู†ุฉู ุงู„ูƒุฑู…

25. Never have I seen from you, neither face nor hand
When the free but famished man had something savory

ูขูฅ. ูˆู„ู… ุฃุฑูŽ ุฃุญู’ูŠูŽุง ู…ู†ูƒ ูˆุฌู‡ุงู‹ ูˆู„ุง ูŠุฏุงู‹
ุฅุฐุง ุงุณุชุฃุซุฑูŽ ุงู„ุญุฑู‘ู ุงู„ู…ุฑูŽู‡ู‘ูŽู‚ู ุจุงู„ุทู‘ูุนู’ู…

26. Most patient in the darknesses of every ugliness
Where patience is more relieving of sorrow

ูขูฆ. ูˆุฃุตู’ุจูŽุฑูŽ ููŠ ุธู„ู…ุงุกู ูƒู„ู‘ู ูƒุฑูŠู‡ุฉู
ุจุญูŠุซู ูŠูƒูˆู†ู ุงู„ุตุจุฑ ุฃูุฑุฌูŽ ู„ู„ุบู…ู‘ู

27. When the horses raced in the meadow and were
Goaded to climb up the hill, raging

ูขูง. ุฅุฐุง ุงู„ุฎูŠู„ู ุนุงู…ุชู’ ููŠ ุงู„ู†ุฌูŠุนู ูˆุฃูู„ู’ุฌูู…ูŽุชู’
ุจูุณูู…ู’ุฑ ุงู„ุนูˆุงู„ูŠ ูˆู‡ูŠ ุชูŽุทุบูŽู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ู„ุฌู…

28. You saw them only stumbling in their blood
Wary of an insignificant word or defending every word

ูขูจ. ูู„ู… ุชุฑูŽ ุฅู„ุง ุนุงุซุฑุงู‹ ุจุฏู…ุงุฆู‡
ูŠุญุงุฐุฑ ูƒู„ู…ุงู‹ ุฃูˆ ูŠูุฏูŽุงููุน ุนู† ูƒู„ู…

29. And no fortress but the sword in the hand of a hero
Who sees death as booty next to glory

ูขูฉ. ูˆู„ุง ุญุตู†ูŽ ุฅู„ุง ุงู„ุณูŠูู ููŠ ูŠุฏู ู…ุงุฌุฏู
ูŠุฑู‰ ุงู„ู…ูˆุชูŽ ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู…ุฌุฏู ุบูู†ู’ู…ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุบูู†ู’ู…

30. There, speak of Ubayy and Ja'far
And Abd al-Malik the most noble in rank

ูฃู . ู‡ู†ุงู„ูƒ ุญุฏู‘ูุซ ุนู† ุฃูุจูŽูŠู‘ูŽ ูˆุฌุนูุฑ
ูˆุนุจุฏ ุงู„ู…ู„ูŠูƒ ุงู„ุดู…ู‘ู ููŠ ุงู„ุฑู‘ูุชูŽุจ ุงู„ุดู…

31. You were named for the merit for which you are worthy
While the blameworthy is more deserving of blame

ูฃูก. ุชูŽุณูŽู…ู‘ูŠู’ุชูŽ ุจุงู„ูุถู„ู ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ุชูŽ ุฃู‡ู’ู„ูู‡ู
ูˆู…ุนู†ุงู‡ู ูˆุงู„ู…ุฐู…ูˆู…ู ุฃุฌุฏุฑู ุจุงู„ุฐู…ู‘

32. And you were clothed in the mantle of ministry
For which those glories stand as insignia

ูฃูข. ูˆูŽุฃูู„ู’ุจูุณู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ูˆูŽุดู’ูŠู ุงู„ูˆุฒุงุฑุฉู ุญูู„ู‘ุฉู‹
ุชู‚ูˆู…ู ู„ู‡ุง ุชู„ูƒูŽ ุงู„ู…ุขุซุฑู ุจุงู„ุฑู‚ู…

33. And a family of your ancestral fortune grows you
Isn't pride what it grew and what it grows?

ูฃูฃ. ูˆูŽุชูŽู†ู’ู…ูŠูƒ ู…ู† ุณูŽุนู’ุฏู ุงู„ุนุดูŠุฑุฉู ุฃูุณู’ุฑูŽุฉูŒ
ู‡ู„ ุงู„ูุฎุฑู ุฅู„ุง ู…ุง ู†ูŽู…ูŽุชู’ู‡ู ูˆู…ุง ุชูŽู†ู’ู…ูŠ

34. Brave heroes, esteemed nobles
Like desert lions in war, like scales in peace

ูฃูค. ุจู‡ุงู„ูŠู„ู ุฃุจุทุงู„ูŒ ุฌุญุงุฌุญู ุณุงุฏุฉูŒ
ูƒุฃูุณู’ุฏู ุงู„ุดู‘ุฑู‰ ููŠ ุงู„ุญุฑุจ ูƒุงู„ู…ูุฒู’ู†ู ููŠ ุงู„ุณู„ู…

35. When they rode the steeds to battle
You saw the fierce lionesses on the necks

ูฃูฅ. ุฅุฐุง ุฑูƒุจูˆุง ุงู„ุฌูุฑู’ุฏูŽ ุงู„ุฌูŠุงุฏูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ูˆุบู‰
ุฑุฃูŠุชูŽ ุงู„ุฃุณูˆุฏูŽ ุงู„ุถุงุฑูŠุงุชู ุนู„ู‰ ุงู„ุนูุตู’ู…

36. My poetry will come to you going every course
On a noble she-camel or an arrow

ูฃูฆ. ุณูŽูŠุฃุชูŠูƒูŽ ุดุนุฑูŠ ุฐุงู‡ุจุงู‹ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูŽุฐู’ู‡ูŽุจู
ุนู„ู‰ ุดูŽู‡ูู…ู ู…ู†ู’ ุฎูุทู‘ุฉู ุฃูˆ ุนู„ู‰ ุณูŽู‡ู’ู…

37. In return for your abundant favors, I
Have excelled in avoiding the disgrace of begging

ูฃูง. ุฌุฒุงุกู‹ ุจูู†ูŽุนู’ู…ุงูƒูŽ ุงู„ุฌุฒูŠู„ุฉ ุฅู†ู†ูŠ
ุชูŽูƒูŽุฑู‘ูŽู…ู’ุชู ุนู† ุดูŽูŠู’ู†ู ุงู„ุตู‘ูŽู†ูŠุนุฉู ุจุงู„ูƒุชู…

38. How many gifts have filled my hands from you
And blessings more worthy of my verse than blessings

ูฃูจ. ูˆูƒู… ู„ูƒูŽ ุนู†ุฏูŠ ู…ู† ูŠุฏู ู…ูŽู„ุฃูŽุชู’ ูŠุฏูŠ
ูˆู…ู†ู’ ู†ุนู…ุฉู ุฃูŽูˆู’ู„ู‰ ุจุดุนุฑูŠูŽ ู…ู† ู†ูุนู…

39. Congratulations on the feast for which you are the feast
And a feast for what they spin of prose and verse

ูฃูฉ. ู‡ู†ููŠุฆุงู‹ ู„ูƒ ุงู„ุนูŠุฏู ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ุช ุนูŠุฏูู‡ู
ูˆุนูŠุฏูŒ ู„ู…ุง ุญุงูƒูˆุง ู…ู† ุงู„ู†ุซุฑ ูˆุงู„ู†ุธู…

40. The sealed stone kept its distance so favor me
With your auspices and give me a way to kiss it

ูคู . ู†ุฃู‰ ุงู„ุญุฌุฑู ุงู„ู…ู„ุซูˆู… ููŠู‡ ูุฃูŽุญู’ุธูู†ูŠ
ุจูŠู…ู†ุงูƒูŽ ูˆุงุฌุนู„ู’ ู„ูŠ ุณุจูŠู„ุงู‹ ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ุซู