Feedback

I wish when you promised me once,

ليتك إذ نبتني بواحدة

1. I wish when you promised me once,
you would convince me for all time,

١. لَيتكَ إذْ نُبتْني بواحدةٍ
تُقْنِعُني منكَ آخرَ الأبدِ

2. that you would never abandon me,
for that would chill my heart.

٢. تَحْلِفُ ألاّ تَبرَنِّي أبداً
فإنَّ فيها بَرْداً على كَبِدي

3. Heal my heart of me, for in it
is a wound I gashed with my own hand.

٣. اِشفِ فُؤادِي مِنّي فإنَّ به
مِنيَ جُرْحَاً نكأتهُ بِيَدي

4. If my sustenance is up to you, then aim it
into the eyes of a snake lying in wait.

٤. إنْ كانَ رِزقي إليكَ فارْم به
في ناظِرَيْ حَيَّةٍ على رَصَدِ

5. Long have I lived, but never thought
I would be content with anyone.

٥. قد عِشْتُ دَهراً وما أقدِّرَ أنْ
أرضى بما قد رَضيتُ من أحدِ

6. How could I err without gaining or rising
from a stumble to the right path?

٦. فكيف أخطأتُ لا أصبتُ ولا
نَهَضْتُ من عَثرةٍ إلى سَدَدِ

7. If I were free, as I claimed, and you had
fettered me with expectations, I would not comply.

٧. لو كنتُ حُرَّاً كما زعمتُ وقد
كَدَدْتني بالمِطالِ لم أَعُدِ

8. I was patient when you wronged me, but if
you return to the like, return my promise.

٨. صَبَرْتُ لمَّا أسأتَ بي فإذا
عُدْتُ إلى مثلها فَعُدْ وُعدِ

9. For I am worthy of that in my greed,
and in my sins, a frequented road.

٩. فإنّني أهلُ ذاكَ في طَمَعي
وفي خَطَائي سَبيلَ مُعْتَمدِ

10. May God distance me when my craving
carries me to the likes of such affection.

١٠. أبْعَدني اللهُ حينَ يَحْمِلُني
حرصي على مثل ذا من الأودِ

11. Now I know, after your deed,
that I am a slave, bound in shackles.

١١. الآن أيقنتُ بعد فِعْلِكَ
أنْي عَبدُ لأَعْبُدٍ قُفُدِ

12. I have become, from the foulness I was pelted with,
one who is called Father of the Dog, not Father of the Lion.

١٢. فصِرْتُ من سُوءَ ما رُمِيتُ به
أكنى أبا الكَلْبِ لا أبا الأسدِ