1. A garden beneath your night, does it have a visitor
Seeking out traces of the fleeting dawn?
ูก. ูู ุชุญุช ูููู ุจุงูุบุถุง ู
ู ุฑุงุฆุฏู
ููุชุงู ุขุซุงุฑู ุงูุตุจุงุญู ุงูุดุงุฑุฏู
2. Alas! That is an elaborate song
About the lover pleading with the singer
ูข. ูููุงุช ุชูู ููุดูุฏุฉู ู
ู
ุทููุฉู
ุนูุฏ ุงูุบุฑุงู
ุนูู ุงูู
ุญุจูู ุงููุงุดุฏู
3. Leave off your weakness, o sleepless lover
Hoping for companionship from a sleeping friend
ูฃ. ูููุงู ุนุฌุฒุงู ู
ู ุดุฌููู ุณุงูุฑู
ูุฑุฌูู ุงูุฑูููุงุฏุฉู ู
ู ุฎูููู ุฑุงูุฏู
4. O brethren! The rich man gets what he wants
While the poor man loses what he had
ูค. ูุง ุฅูุฎูุฉู ุงูุฑุฌูู ุงูุบูููู ุฃุตุงุจู ู
ุง
ูุจุบูู ูุฃุนุฏุงุกู ุงูู
ููููู ุงููุงูุฏู
5. After you, I kept the stars company, but you all
Abandoned me while they helped me
ูฅ. ุตุงุญุจุชู ุจุนุฏูู
ุงููุฌูู
ู ููููููู
ุฅููุจู ุนููู ููููู ู
ุณุงุนุฏู
6. When they grew still, it was from my confused tears
When they twinkled, it was my sighing, my pillow
ูฆ. ูุฅุฐุง ุฑูุฏู ูู
ู ุชุญูููุฑู ุฃุฏู
ุนู
ูุฅุฐุง ุฎููู ูู
ู ููุจูููู ูุณุงุฆุฏู
7. Show me the way to sleep - the road to it
Is blocked by my principles and habits
ูง. ุฏูููููุง ุนูููู ุงูููู
ู ุฅู ุทุฑููููู
ู
ุณุฏูุฏุฉู ุจุนูุงุฐูู ูุนูุงุฆุฏู
8. On the hillside, a watcher is looking out intensely
My intense look seeking the watchman
ูจ. ูุนูู ุงูุซููููุฉู ุจุงูููู ู
ุชุทูููุนู
ุทูููุนูู ุจู
ูุฑุจุฃุฉ ุงูุฑููุจ ุงูุฑุงุตุฏู
9. Awake, fearing the watcher, his eyes wandered
From a willful, intent heart
ูฉ. ููููุธู ุฅุฐุง ุฎุงู ุงูุฑููุจู ุชุฎุทููุฃุชู
ุนููุงู ุนู ููุจู ู
ูุฑูุฏู ุนุงู
ุฏู
10. Oblivious of my heart's state after him
The knower's ignorance - the witness who is absent
ูกู . ู
ุชุฌุงููู ู
ุง ุญุงูู ููุจู ุจุนุฏูู
ุฌููู ุงูุนููู
ูุบุงุฆุจู ูุงูุดุงูุฏู
11. To the south, all beauties
Walk with the gait of wild cows
ูกูก. ูุฅูู ุฌูููุจ ุงูุจุงูู ููู ู
ูุถูุฑููุฉู
ุจุงูุจุงู ุจูู ู
ูุงุฆุณู ูู
ูุงุฆุฏู
12. Having slipped their veils, braided with speckles
Not bearing the weight of necklaces
ูกูข. ูู
ุดูู ู
ุดู ู
ููุง ุงูุฌููุงุกู ุชุฎููููุชู
ุนูููู ุบูุทุงูู ุงูููุง ุงูู
ุชูุงูุฏู
13. They captivated with their magic
Yet their schemes surpassed mine
ูกูฃ. ู
ุชููุฏุงุชู ุจุงูุนููู ุตูุงุฆูุงู
ูุทูููู ููู
ููุญู
ูููู ุซูููู ููุงุฆุฏู
14. I was the prey, schemed against,
Unaware that pregnancy muddles the hunterโs mind
ูกูค. ูุงูุซุชููู ุงูุณุญุฑู ููู
ุณูููุฉู
ูุฅุฐุง ู
ููุงูุฏููู ููู ู
ููุงูุฏู
15. I denied my dream the day the reasonable one shone
And knew it the day we met with swords drawn
ูกูฅ. ููุชู ุงููููุตู ุจู
ุง ูุตุจุชู ููู
ุฃุฎูู
ุฃู ุงูุญุจุงูุฉ ุนูููุฉู ููุตุงุฆุฏู
16. I made my hearing the target
Of the arrows of deceit from every bow pulled taut
ูกูฆ. ุฃููุฑุชู ุญูู
ู ููู
ู ุจูุฑููุฉู ุนุงููู
ูุนุฑูุชูู ููู
ุงูููุงุกู ุจุบุงู
ุฏู
17. Your heart is my heart, so go where passion led
With every stray guide or rightly-guided one
ูกูง. ูุฌุนูุชู ุณู
ุนู ู
ู ูุจุงู ุนูุงุฐูู
ุบุฑุถู ุงูุบุฑูุฑู ููููู ุณูู
ูุงุตุฏู
18. As long as beauty invites you, o youth
As long as the tresses are in the scabbard
ูกูจ. ุงูููุจู ููุจููู ูุงู
ุถ ุญูุซ ู
ุถู ุงูููู
ุจู ู
ู ู
ุถููู ุณุนูููู ุฃู ุฑุงุดุฏู
19. Beyond your day is a tomorrowโs dawn
With a promise that will disappoint the promiser
ูกูฉ. ู
ุง ุฏุงู
ูุฏุนูู ุงูุญุณุงูู ูุชูู ูู
ุง
ุฏุงู
ุงูุฐูุงุฆุจู ูู ููุฑุงุจู ุงูุบุงู
ุฏู
20. You roamed its night and morning rays
Ablaze, in flames leaping high
ูขู . ูููุฑุงุก ููู
ู ู
ู ุตูุจุงู ุถูุญูู ุบุฏู
ูุนุฏู ูุณูุกูู ู
ูู ุตุฏูู ุงููุงุนุฏู
21. As grey hair with radiance is confusion
And youth is akin to the straying guide
ูขูก. ูููุฏ ุณุฑูุชู ุจููููู ูุจุตุจุญูู
ููุญูู
ุงู ููู ููููุจู ุงูุจูุงุถ ุงููุงูุฏู
22. A fleet-footed mount scornful of its rider
Or leader, walking with head held high
ูขูข. ูุฅุฐุง ุงูู
ุดูุจู ู
ุน ุงูุฅุถุงุกุฉ ุญูุฑุฉู
ูุฅุฐุง ุงูุดุจุงุจู ุฃุฎู ุงูู
ุถูู ุงููุงุฌุฏู
23. As if protected by its saddle from its bumpy path's stones
Hump-backed, incomplete, with extra parts
ูขูฃ. ูู
ุทููุฉู ูููููู ุนุฒูู ูููุงุฑููุง
ูุตูููููุง ุนู ุฑุงูุจู ุฃู ูุงุฆุฏู
24. It travels part of the way haughtily restrained
Then descends into stagnant hollows
ูขูค. ู
ู
ุง ุงุญุชู
ูู ู
ู ุฑุญูู ุจููู
ุงุตูู
ูู
ู ุงูุฎูุดุงุด ุจุฃูููู ุงูู
ุชุตุงูุฏู
25. Hovering, without having touched the ground
Neither smoothly nor with a regular gait
ูขูฅ. ุฃุนูุง ุนูู ุฑูุจ ุงูุตููุจุง ุฃู ูุธูุฑูุง
ุจู
ูุบุงููู ู
ู ุบูุฑูุฒููุง ูู
ูุนุงูุฏ
26. The riders suffer thirst on it while it swims
In deep waters, its currents chaotic
ูขูฆ. ูุฏ ุฑูุถูุชููุง ูุฑูุจุชู ู
ููุง ุทููููุนุงู
ููุตุงุนู ุจูู ู
ูุฑุงุณูู ูู
ููุงูุฏู
27. Ugly - if my imagination pictured such as it
My eyes would not close in sleep
ูขูง. ูุฃุฎู ุฑูุนุชู ูู ุจุญููู ุนูู ุงูุณููุฑู
ูุงููุฌู
ู ูุณุจุญู ูู ุบุฏูุฑู ุฑุงูุฏู
28. Convey - I wish my words would pour from my lips
And reach my absent witness
ูขูจ. ููุนู ููุจู ูุญูู ุฎูุท ุฌูููู
ุจุงูููุฑูู ู
ู ููู ุงููุนุงุณ ุงูุนุงูุฏ
29. Or would that my heart be deaf like yours
In ribs blocking out all sound
ูขูฉ. ุบูุฑุงู ูุงู
ุนูู ุงูุฎูุทุงุฑ ู
ุณุงุนุฏุงู
ูุตุฑู ุงูุญุณุงู
ู ุฑูุฏุชูู ุจุงูุณุงุนุฏู
30. So I could plunge into a sea of thickness and turmoil
And end up in the clear, cool sea
ูฃู . ุญุชู ุฑุฌู
ุชู ุงููููู ู
ูู ุจูููุจู
ูุชูู ุงูุฏุฌูู ูุฃุถุงุก ูุฌูู ู
ููุงุตุฏู
31. Say, if you reach Nasir al-Din, listen
To a plea that joins each scattered stream
ูฃูก. ูุฑุฏูููู ุณููู
ู ุงููุฑูุฏูู ุชู
ุงููุงู
ู
ุณุชุฃู
ูููู ุนูู ุทุฑูู ูุงุญุฏู
32. O best of those whose hips fine steeds carried
Or whose bedsโ pillows leaned on in kingship
ูฃูข. ูู
ุญุฌููุจู ุชุฏุน ุงููุฑุงุฆุตู ููุจุฉู
ุฃุจูุงุจูู ู
ู ุฎุงููู ุฃู ุฑุงุนุฏู
33. Zealously wearing the soft banner upon his forehead
Crowning, fastening the crown
ูฃูฃ. ุชุชุณุงุจูู ุงูุฌูุจููุงุชู ุฏูู ุณุฑูุฑููู
ููููุฒู ุจูู ู
ุนูููุฑ ุฃู ุณุงุฌุฏู
34. I am your servant whose gifts, when granted,
No gift has been tied to any ungrateful one
ูฃูค. ูุง ุชุทู
ุนู ุงูุฃูุฏุงุฑู ูู ุงุณุชูุฒุงูู
ุจุถุนุงุฆูู ู
ููุง ููุง ุจุฌูุงุฆุฏู
35. You have made me needless of every despicable
Low soul, dejected face
ูฃูฅ. ุฃุฐูููุชู ุนููู ูุณุงุฆูู ูุชุฑูููุนุชู
ุฃุณุชุงุฑูู ูู
ููุงุตุฏู ููุตุงุฆุฏู
36. You lifted the heavy weight of woes
I carried from repeated disasters
ูฃูฆ. ูุจุนุซุชู ุบูุฑูู ููุงุฆุฏู ููุชุญูู ูู
ุฃุจูุงุจูู ููุฃูููู ู
ููุงูุฏู
37. When fate delighted in tormenting me, indeed!
You set right for me fate's corruption
ูฃูง. ูุนู
ุงูู ุฃู ู
ููููู ุนูู
ุงูู ุฏุงุฑููู
ุซุงูู ุงูููุงูู ุนูู ุงูู
ูุฏู ุงูู
ุชุจุงุนุฏู
38. Honoring and favoring me, you guarded in me
What my ancient poems and anthems recalled
ูฃูจ. ุฑุงูู ุนููู ุนูู ุงุฑุชูุงุน ุณู
ุงุฆู
ุจูุฑูู ุจููุฏู ู
ุฏุงุฆุญู ูู
ูุญุงู
ุฏู
39. Failings - had the enemies sought refuge in the likes of them
They would have tied with them the best pacts with you
ูฃูฉ. ุจุนุซุชู ุจุตูุฑุชูู ููููุงูู ุนูุฏููู
ูุงูุดุนุฑู ููุจูุถูุนู ูู ุฃูุงูู ูุงุณุฏู
40. And who is granted sanctuary but you for one whose gaze
Wanders far, place remote?
ูคู . ููุถูู ุนูู ุฃูู ุงููุญูุฏู ุจุนูู
ูู
ููููู ุจุฐูู ุฃูู ู
ู ุดุงูุฏู
41. You remembered him as his steps retreated from you
In the great intoxication of sovereignty
ูคูก. ุณุจู ุงูู
ูููู ูุจุฐูููู
ู
ุชู
ููุงู
ุฌุงุฑูุง ูู
ุฑูู ุนูู ุงูุทุฑูู ุงููุงุตุฏู
42. Neither multitudes thronging him nor attendants
saved him from death's grip
ูคูข. ูู
ุถูู ุนูู ุบููููุงุฆูู ู
ุชุณูููู
ุงู
ูู
ุชูุฑุชูููู ู
ูุณุนุงุชูู ุจู
ูุนุงุถุฏู
43. A wanton air took him, cast him
Into empty raptures of thin dreams
ูคูฃ. ุทููุงู ูู
ููุถู ุงูุจูุงุฒูู ูุจููู
ุฌูุฐูุนู ููู
ููุทูู ุงูููุงู
ู ุจูุงุนุฏู
44. His troops were mown down by the spear tips
Like ears of grain harvested by the reaper
ูคูค. ููุณูุจู ุงูุณู
ุงุกู ูุฑูุฏ ุฃูู ูุฎุงุฑููุง
ู
ูู ูุจุงููููุง ุจูุฎุฑู ุฒุงุฆุฏู
45. A rider whose heart is of solid rock
Hollow, or broken ruins -
ูคูฅ. ูุณู
ุง ูู
ุงุฌุฏู ููู
ูู ุจูุฌูู
ูุง
ูุซูููู ููู
ูุธููุฑู ุจูุฌู
ู ู
ุงุฌุฏู
46. Hump-backed, taking its bumpy course,
With parts missing or extra
ูคูฆ. ุบุฑุณู ุงูู
ุนุงููู ู
ููุฑูู
ู ูู ุชุฑุจูุง
ูุฌูุช ุญูุงูุฉู ููู ุนูุดู ุจุงุฑุฏู
47. Veering between the sky and stagnant hollows
Up and down the low ground
ูคูง. ุญูุฌูุฑุงู ุนูู ุงูุฃูุฏุงุฑู ููู
ุง ููููุฐูุชู
ุฃุญูุงู
ููุง ู
ู ุตุงุฏุฑู ุฃู ูุงุฑุฏู
48. Peering and not having tread the earth
Neither smoothly nor evenly drifting
ูคูจ. ูู ุชุนุฏูู
ุงูุขูุงูู ูุฌู
ุงู ุทุงูุนุงู
ู
ููุง ููููุฑ ุฅุซุฑ ูุฌู
ู ุฎุงู
ุฏู
49. Suffocating the riders while it swims
In waters whose terrible currents crash
ูคูฉ. ูุงูุณููู ู
ููู
ูู ูู
ูู ุงูู
ูุชุถูู
ูุงูุณูู ู
ููู
ูู ูู
ูู ุงูุบุงู
ุฏู
50. Ugly - if imagination pictured it
My eyes would not close in slumber
ูฅู . ูู
ู
ุง ููู
ู ูุชูุฑููุช ุขูุงุชููู
ูู ุงูู
ุฌุฏ ุซู
ุชุฌู
ููุนุชู ูู ูุงุญุฏู
51. Convey - I wish you'd relate my messages
That pour from my lips though you're absent
ูฅูก. ุฃุญูุช ููู
ุฃูุงู
ู ู
ุญูู ุงูุฃู
ูุฉู ุงู
ุนุงููู ููุจููุชู ุจุงูุฑููููุฏู ุงููุงุฌุฏู
52. Or would that my heart be deaf in ribs
Of solid, unfeeling bones
ูฅูข. ูุชุณูููู
ูุชู ุฏูุฑูุฌู ุงูุณู
ุงุก ุจุฐููุฑูู
ุฃูุงู
ู ุขุซุงุฑู ููู
ูู
ูุดุงูุฏู
53. So I could dive into thickness seething
And pour into the lucid, cool sea
ูฅูฃ. ูุฅูู ูู
ูู ุงูุฏููุฉ ุงูุชูุฑุช ูุฏู
ูู ุงูู
ูู ูู
ุชูุนุถูุฏู ุณูุงู ุจุนุงุถุฏู
54. Say - when you reach Nasir al-Din - listen
To a plea gathering each wandering stream
ูฅูค. ูุธู
ู ุงูุณูุงุณุฉู ู
ุงููู ุฃุทุฑุงูููุง
ูู
ุชุณุชุนููู ุนูุฒูู
ุงุชูู ุจู
ูุฑุงููุฏู
55. O best of those whom fine steeds' hips bore
Or resting-place for bosoms and pillows
ูฅูฅ. ูุฃูุงู
ู ู
ููู ุงูุฏููุชููู ู
ุคุฏููุจู
ุจูุซูุงูู ุฎูุทููู ุงูุฒู
ุงูู ุงูู
ุงุฆุฏู
56. Wearing pure banner zealously across his brow
Crowning, clamping the crown
ูฅูฆ. ุณุจูู ุงูุฑุฌุงูู ุจุณุนูู ูุจููู
ู
ูุงูู
ุฌุฏู ุจูู ู
ููุงุณุจู ูู
ููุงูุฏู
57. I'm a servant you rewarded - no gift
Was tied to any denying other
ูฅูง. ุฌูุฑุช ุงูุจุญุงุฑู ูู
ุง ููุช ุจูู
ููู
ููุฃููู ุฐุงุฆุจููุง ููู
ูุฏูู ุจุฌุงู
ุฏู
58. Enriching me beyond each despicable
Soul dejected, face downcast
ูฅูจ. ุถูููุชู ุจุฌููุฑูุง ูู
ุง ูู ุญูุฑูุฒููุง
ู
ู ู
ูููุณุงุชู ุฐุฎุงุฆุฑู ูููุงุฆุฏู
59. Lifting from my back the weight of ills
I'd borne from repeated disasters
ูฅูฉ. ูุงุณุชุฎุฑุฌุชููุง ููููู ูุณููููู
ูุณุฎูุชู ุจูุง ูู
ุคู
ูููู ููุฑุงูุฏู
60. Fate reveled tormenting me yet indeed!
You made its corruption aright for me
ูฆู . ูุงู
ู ุงูุฑุนุงุฉู ุนู ุงูุจูุงุฏู ูุฃููููุง
ุนุฌุฒุงู ูุนููุงู ุดููุงุจูุง ูุงูุฏู
61. Preserving by honoring and favoring
What old poems and anthems recalled
ูฆูก. ูุญูู
ูู ุฌูุงูุจู ุณูุฑุญูู ู
ุชูุตูููู
ููุดุงุก ู
ู ุฐุฆุจ ุงูุบุถุง ุงูู
ุณุชุงุณูุฏู
62. Flaws - if enemies sought refuge in its like
They'd tie by them the finest pact with you
ูฆูข. ูุฅุฐุง ุงูุฃุณูุฏู ุดู
ู
ู ุฑูุญู ุนุฑููู
ูุงูุช ุตูุงุฑู
ูู ุนูุตููู ุงูุฐุงุฆุฏ
63. Who else shelters migrants from your gaze
Of remote place, far locale?
ูฆูฃ. ู
ุง ุจูู ุณูุฑูุจูุฒูุฉู ุฅูู ู
ุง ููุณุชูู
ูุงุฏู ุงูุฃูุจููููุฉู ูุงุจุทุงู ู
ู ุตุงุนุฏู
64. You remembered him, retreating from you
In mighty sovereignty's rapture
ูฆูค. ููุธุงูู ูุถุฑุจ ููู ุบูุฑู ู
ุจุงุฑูุฒู
ุนุฒู
ุงู ููุทุนู ููู ุบูุฑ ู
ูุทุงุฑูุฏู
65. Not throngs amassed around nor attendants
Saved him from the grip of death
ูฆูฅ. ูููู ูู ุชูุญู
ูู ูุณููู ูููุชุถูู
ููุญุงุธู ุฑุงุนู ููุฑุนููุฉู ุฑุงุตุฏู
66. An air wantonly bore then cast him
In dissipations of thin dreams' rapture
ูฆูฆ. ูุฅุฐุง ุจุบูู ุจุงุบู ูุจุงุชู ูุฑูู
ูู
ุจุงุชุช ุตูุงุฑู
ูู ุจุบูุฑู ู
ูุบุงู
ุฏ
67. His troops speartips did mow
Like grains under the reaper's harvest
ูฆูง. ูู
ุทูููุญู ุฑููุจู ุงูุฎูุทุงุฑ ูุฑุฏููู
ุฃุนู
ู ุชุญูููุฑ ู
ุงูู ู
ู ูุงุฆุฏู
68. A rider, heart of solid rock
Or broken tower ruins
ูฆูจ. ูููู ุงูุฑููุนุงุนู ูุฌุงุก ูุทูุจู ุญุงุฌุฉู
ุนุณุฑุงุกู ูู ูููู ุงููู
ุงู
ู ุงููุงุจุฏ
69. Hump-backed, taking its bumpy road
Parts missing or extra
ูฆูฉ. ููุฑู
ู ุงูููุงูุจู ููู ุณุนุฏู ูููููุง
ุจู
ููุงุญุณู ู
ู ุฌูุฏูู ูู
ููุงูุฏู
70. Between heaven and stagnant hollow
Rising and on low ground falling
ูงู . ุฌููููุชู ุจู ุงูุฃุทู
ุงุนู ูุงุณุชุบูููู ุจูุง
ูุตุจู ุฅูู ุดูุทุงููุง ุงูู
ุชู
ุงุฑุฏู
71. Peering but not having touched earth
Neither smooth nor steady gait
ูงูก. ุฎูุจููุฑุชููู ูุจุบูู ุนูู
ุงูู ูุฃููููุง
ูุนุฑูุช ู
ูุตุฏุฑูู ุจุฌูู ุงููุงุฑุฏู
72. Tormenting the riders while swimming
In waters, crashing currents chafe
ูงูข. ูู
ูููุฌูู ูุงูู
ูุชู ูู ุญููุฒูู
ููู
ู
ุง ุถู
ูู ู
ู ุญููููู ูู ูู
ูุญุงุดุฏู
73. Ugly - if pictured in imagination
My eyes wouldn't close in slumber
ูงูฃ. ุฌู
ุญูุชู ุจู ุบุฑูุงุฑุฉู ู
ู ุญููููู
ูุฐูุชู ูู ูููููุงุชู ุตูููู ุฒุงุฑุฏู
74. Convey - may my words from lips pour
To absent witness, though you're far
ูงูค. ููุณูููุชู ุจุฃุทุฑุงู ุงูุฑู
ุงุญู ุฌููุฏููู
ุทูููุญู ุงูุณูุงุจูู ุนู ุดูุงุฑู ุงูุญุงุตุฏู
75. Oh would my heart be deaf in ribs
Of unfeeling solid bones
ูงูฅ. ู
ู ุฑุงูุจู ููุคุงุฏูู ู
ู ุตุฎุฑุฉู
ุฌูููุงุกู ุฃู
ูู ููุงููุฑู ูุฃูุงุจูุฏ
76. That I may plunge in thickness seething
And pour into lucid, cool sea
ูงูฆ. ุญุฏุจุงุกู ุชุณูู ู
ู ุนุซุงุฑ ุทุฑูููุง
ุญูุฏูุจุงู ุฐูุงุชู ููุงูุตู ูุฒูุงุฆุฏู
77. Say - when you reach Nasir al-Din, listen
To a plea gathering each far stream
ูงูง. ูุชุธูู ุทูุฑุงู ูู ุนูุงูู ุณู
ุงุฆูุง
ุตูุนูุฏุงู ูุทูุฑุงู ูู ุงูุญุถูุถู ุงููุงู
ุฏู
ูงูจ. ุชุฎุชุจูู ูุงู
ุตุฉู ููู
ุชุทุฃ ุงูุซุฑู
ูุชุธููู ูุง ูู ุณุจุณุจู ููุฏุงูุฏู
ูงูฉ. ูุธู
ูุง ุจูุง ุงูุฑูุจุงูู ููู ุณูุงุจุญู
ูู ุบุงู
ุฑู ุชููุงุฑูู ู
ุชุฑุงูุฏู
ูจู . ุดูุนุงุกู ูู ุทูุฑููู ุงูุฎููุงูู ุจู
ุซููุง
ุนููู ูู
ุง ุฃุทุจูุชู ู
ููุฉู ุฑุงูุฏู
ูจูก. ุจูููุบู ูููุชู ุฑุณุงุฆูู ุชูุชุตููุง
ุดูุชู ูุบุงุฆุจููู ุงูู
ุคุฎููุฑู ุดุงูุฏู
ูจูข. ุฃู ููุช ููุจู ูุงู ููุจูู ุฃุตู
ูุนุงู
ูู ุฃุถูุนู ุตูู
ูู ุงูุนุธุงู
ู ุฃุฌุงูุฏู
ูจูฃ. ูุฃุฎูุถู ุจุญุฑุงู ู
ู ุญู
ูู
ู ุขุฌูู
ูููุถูู ุฅูู ุงูุจุญุฑู ุงูุฒูููุงูู ุงูุจุงุฑุฏู
ูจูค. ููู ุฅู ูุตูุชู ููุงุตุฑ ุงูุฏูู ุงุณุชู
ุน
ููููุฑุงู ุชูุฌู
ููุนู ูููู ุฃูุณู ุดุงุฑุฏู
ูจูฅ. ูุง ุฎูุฑู ู
ู ุญูู
ููุชู ุธููุฑู ุตูุงููู
ูู ุงูู
ููู ุฃู ุถู
ููุชู ุตุฏูุฑ ูุณุงุฆุฏู
ูจูฆ. ูุชุนุตูุจูุชู ุจุงูููุฑ ููู ุฌุจููู
ุนูุฐูุจู ุงูููุงุก ุชูุญูููู ุชุงุฌู ุงูุนุงูุฏู
ูจูง. ุฃูุง ุนุจุฏู ูุนู
ุชู ุงูุชู ุดูููุฑูุชู ุฅุฐุง
ู
ุง ูุนู
ุฉู ููุทุช ุจุขุฎุฑู ุฌุงุญุฏู
ูจูจ. ุฃุบููุชูู ุนู ููู ู
ุฐู
ูู
ู ุงูุฌูุฏูุง
ุฃููุงู ู
ุถูุทูุฑููุงู ุจูุฌูู ุญุงู
ุฏู
ูจูฉ. ูููุถุชู ุนู ุธููุฑูู ุจูุถูู ุซููู ู
ุง
ุฃูุนูุชู ู
ู ูููุจู ุนููู ุดุฏุงุฆุฏู
ูฉู . ูุงู ุงูุฒู
ุงูู ููุณุฑูู ูู ุถูุบููุงู ููุฏ
ุฃุตูุญุชู ูู ููุจู ุงูุฒู
ุงู ุงููุงุณุฏ
ูฉูก. ูุญููุธุชู ููู ุชูุฑููู
ุงู ูุชูุถูููุงู
ู
ุง ุฃุฐููุฑุชููู ูุฏุงุฆู
ู ูุชูุงุฆุฏู
ูฉูข. ุฐูู
ูู
ู ูู ุงุนุชูุตูู
ู ุงูุนูุฏุงุฉู ุจู
ุซููุง
ุนูุฏูุง ุจููู ูุฏูู ุฎูุฑู ู
ูุนุงูุฏู
ูฉูฃ. ูู
ู ุงูุฐู ููุฑุนูู ุณูุงู ููุงุฒุญ
ุนู ูุญุธู ูุงุฆู ุงูู
ุญูู ู
ูุจุงุนุฏู
ูฉูค. ู
ุชูุงููุต ุงูุฎุทูุงุชู ุนูู ุฐูุฑุชููู
ูู ุณููุฑุฉู ุงูู
ูููู ุงูุนุธูู
ุงูุฒุงุฆุฏู
ูฉูฅ. ุฃูููุชููู ูู ุงุจูู ูููุณู ุฎูุฑู ู
ุง
ุฃูููุชู ูู ููุฏู ุดูุงุนุฉู ูุงูุฏู
ูฉูฆ. ููุฐุงู ูุฑูู ุนูู ู
ุดููุฉู ุทูุฑููู
ููุฑุฑุชู ุฃุทูุจู ู
ู ูุฏุงู ุนูุงุฆุฏู
ูฉูง. ุชูุนุทู ุงูู
ูู ููุนูุฏ ูุณุฃูู ุซุงููุงู
ูุชุนูุฏ ุญุจูุงู ููุณู
ุงุญ ุงูุนุงุฆุฏู
ูฉูจ. ูุชู
ูุชู ุญุงุฌุชูุง ูููููุฏู ููุฑููุง
ูุณุคุงููุง ููุฏุงู ููุณ ุจูุงูุฏู
ูฉูฉ. ูุงุญูู
ุจุณูููุชู ุงูุชู ุดูุฑูุนู ุงููุฏู
ูู ุดุฑุนููุง ุญููู
ู ุงููุฏูุฑู ุงููุงุญุฏ
ูกู ู . ููููููู ุนูุงู ุจุญุงุฌุชู ูุงููู ูุฏู
ุนู ููู ุฌูุนุฏ ุงููู ุฌูุนุฏ ุงูุณุงุนุฏู
ูกู ูก. ูุงููุงุณู ุบูุฑูู ู
ู ุชุถูู ู
ูุฌูุงูุชู
ููู ูุชููุชู ุจุงูู
ูุทุงูู ู
ููุงุนุฏู
ูกู ูข. ุตูู ุนูููู
ู ุดูููุชู ูุฏุนูู ูุงุญุฏุงู
ูู ุงูุฏูุฑ ุฃุดุฑุจ ู
ู ููููุจู ูุงุญุฏู
ูกู ูฃ. ุญุงุดุง ูู
ุฌุฏู ุฃู ุชูุณุฏููุฏู ุฎููููุชู
ุจู
ูุดุงุฑูู ูู ููู ุฃู ุจู
ุณุงุนุฏู
ูกู ูค. ูุงูุตูุชู ููุง ุบูุฑุฑุงู ูู
ุฏุญู ูุญุฏู
ูููุธู
ูู ุจูู ููุงุฆุฏู ููุฑุงุฆุฏู
ูกู ูฅ. ู
ู ููู ู
ุฎููุนู ูุตุงุฏูู ุญุณููุง
ูููุง ุนุฐุงุฑู ุงูุนุงุจุฏูู ูุนุงุจุฏู
ูกู ูฆ. ุนุฐุฑุงุกู ู
ูุถูุถู ูุฏูู ุฎุชุงู
ููุง
ู
ุง ูููู ุนุฐุฑุงุกู ุชูุฒูููู ุจูุงูุฏู
ูกู ูง. ุชุฌูู ุนููู ุจููุชููุง ู
ุง ุฃููุดูุฏุช
ุญูุฑุงุก ุฐุงุช ูุดุงุฆุญ ูููุงุฆุฏู
ูกู ูจ. ูุนูููุฉ ุงูุญูู ุงูุญููููู ุชู
ุดููุช ุงู
ุฎููููุงุกู ุจูู ูุตุงุฆูู ูููุงุฆุฏู
ูกู ูฉ. ู
ู
ุง ุณุจูุชู ุจุฎุงุทุฑู ุฃู
ููุงุชููุง
ูุญููุชููู ุจุฑูุงูู ุฃู ุจู
ููุงูุฏู
ูกูกู . ุฎุถุนู ุงูููุงู
ู ูู
ุนุฌูุฒูู ูู ูุธู
ููุง
ูุนูุง ููุง ู
ู ุฑุงูุนู ุฃู ุณุงุฌุฏู
ูกูกูก. ูุฏ ุขู
ูู ุงูุดุนุฑุงุกู ุจุนุฏ ูุณูููู
ุจุฏูุงุฆูู ูู ูุถููุง ูุดูุงูุฏู
ูกูกูข. ูุฃุทุงุน ูููู ู
ูุงูู ุฅู ุณูุฑูู
ุฃู ุณุงุกู ูุฃูุฑูู ูููู ู
ุนุงูุฏู
ูกูกูฃ. ูุงุนุทูู ูู
ูุฏููุง ูุญุงู
ูู ุชุฑุจููุง
ูุงุญู
ูู ูู ุญููู ุงูุณููุฑ ุงูุฑุงุฆุฏู
ูกูกูค. ูุงุฑุฏุฏููู ุนู ุนูุฌููู ูู
ุง ุนูููุฏุชูู
ุจุฑูุงุฌุนู ู
ู ูุนู
ุชูู ุฑุฏุงุฆุฏู
ูกูกูฅ. ูุงุดุฏุฏู ูุฏุงู ุจุงูุฎุงูููู ู
ู
ููุงู
ุนููููู
ุง ู
ู ุฃุชููู
ู ููุฌุงุฆุฏู
ูกูกูฆ. ูู ุฏููุฉู ุฃุฎุชู ุงูุณุนูุฏู ูุนุฒูุฉู
ุฃู
ูู ุงููุฌูู
ูุนู
ุฑู ู
ููู ุฎุงูุฏู