Feedback

A friend like a sword, graceful his features

ุฃู„ุง ุตุงุญุจ ูƒุงู„ุณูŠู ุญู„ูˆ ุดู…ุงุฆู„ู‡

1. A friend like a sword, graceful his features
The garment of love covers me despite my grey hair

ูก. ุฃู„ุง ุตุงุญุจูŒ ูƒุงู„ุณูŠูู ุญู„ูˆูŒ ุดู…ุงุฆู„ูู‡ู’
ุฑุฏุงุกู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุซู„ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุดูŠุจู ุดุงู…ู„ูู‡ู’

2. A brother of determination or an Arab nobility
His conversations are complaints of passion and I flirt with him

ูข. ุฃุฎูˆ ุนุฒู…ุฉู ุฃูˆ ุตุจูˆุฉู ุนูŽุฑุจูŠู‘ุฉ
ุฃุญุงู…ุณูู‡ ุดูƒูˆู‰ ุงู„ุฌูˆู‰ ูˆุฃุบุงุฒู„ูู‡ู’

3. Whenever I needed something from the land I would bend him
As if I'm his joints

ูฃ. ู…ุนูŠ ุฃูŠู† ู…ุงู„ุช ุจูŠ ู…ู† ุงู„ุฃุฑุถ ุญุงุฌุฉูŒ
ุฃุนุทู‘ูููู‡ ุญุชู‰ ูƒุฃู†ู‘ูŠ ู…ูุงุตู„ูู‡ู’

4. I sympathize with him what my eyelids sympathize with my eyes
I'm not soothing him and I'm not spending on him

ูค. ุฃุถู†ู‘ ุจู‡ ู…ุง ุถู†ู‘ ุฌูู†ูŠ ุจู…ู‚ู„ุชูŠ
ูู„ุง ุฃู†ุง ู…ู‡ุฏูŠู‡ ูˆู„ุง ุฃู†ุง ุจุงุฐู„ูู‡ู’

5. My friend, is there a glance we could return
To the soul of Nejd, would it revive its withered one

ูฅ. ุฎู„ูŠู„ูŠู‘ูŽ ู‡ู„ ู…ู† ู†ุธุฑุฉู ุชุฑุฌุนุงู†ู‡ุง
ุฅู„ู‰ ุฑูˆุญ ู†ุฌุฏู ู‡ู„ ุชุฎุถู‘ูŽุฑ ุฐุงุจู„ูู‡ู’

6. Did it grow in the valleys since we parted
I wish it lasts with its ruins

ูฆ. ูˆู‡ู„ ุฑุดุฃ ุจุงู„ุจุงู†ุชูŠู† ุนู‡ุฏุชู‡
ุนู„ู‰ ู…ุง ุงูุชุฑู‚ู†ุง ู„ููŠุชูู‡ ูˆุฃูŠุงุทู„ูู‡ู’

7. The day we met at Suluq while hearts leapt away
He shot an arrow and it stuck straight in its notch

ูง. ุฑู…ูŽู‰ ูŠูˆู…ูŽ ุณู„ุนู ูˆุงู„ู‚ู„ูˆุจู ุญูˆุงุฆุฏูŒ
ูู…ุง ุฑุงู… ุญุชู‰ ุฃุซุจุชูŽ ุงู„ุณู‡ู…ูŽ ู†ุงุจู„ูู‡ู’

8. I escaped with my confusion fearing the magic of his words
Not knowing the magic was in his eyes Babylon

ูจ. ู‡ุฑุจุชู ุจู„ุจูŠู‘ ุฃุชู‘ู‚ู‰ ุณุญุฑูŽ ู„ูุธู‡ู
ูˆู„ู… ุฃุฏุฑ ุฃู†ู‘ ุงู„ุณุญุฑูŽ ุนูŠู†ุงู‡ ุจุงุจู„ูู‡ู’

9. He saw my love as a pasture and my eyes as a water spring
The water of palm trees was not enough, still begging for his rain

ูฉ. ุฑุฃู‰ ู…ู‡ุฌุชูŠ ู…ุฑุนู‰ู‹ ูˆุนูŠู†ูŠู‘ ู…ุดุฑุจุงู‹
ูู„ู… ูŠูุบู†ู‡ ู…ุงุกู ุงู„ู†ู‘ุฎูŠู„ ูˆุจุงู‚ูู„ูู‡ู’

10. I stay up nights with anguish, whenever its latter part ends
Its beginning rolls back at me

ูกู . ุฃุณุงู‡ุฑ ู„ูŠู„ุงู‹ ุจุงู„ุบุถุง ูƒู„ู‘ู…ุง ุงู†ู‚ุถุช
ุฃูˆุงุฎุฑู‡ ูƒุฑู‘ุชู’ ุนู„ูŠู‘ูŽ ุฃูˆุงุฆู„ูู‡ู’

11. As if the darkness is a intense cold
Prolonging its age in the meadows competing its height

ูกูก. ูƒุฃู†ู‘ ุงู„ุฏุฌู‰ ุจูุฑุฏ ุชุนุงู‚ุฏ ู‡ุฏุจูู‡
ุจุฑุถูˆู‰ ูŠู…ุงุฏูŠ ุนู…ุฑูŽู‡ ูˆูŠุทุงูˆู„ูู‡ู’

12. I lifted my blanket while darkness blocks it
For the one in Salma, where did his qualities go?

ูกูข. ุฑูุนุช ู„ุญุงุธูŠ ูˆุงู„ุธู„ุงู…ู ูŠุตุฏู‘ูู‡ุง
ู„ุญูŠู‘ู ุจุณู„ู…ูŽู‰ ุฃูŠู† ุฒุงู„ุช ุฒูˆุงุฆู„ูู‡ู’

13. It's like the gathering of goodbye between theLoading camels
Is but the twisting of my heart after they left and its camels

ูกูฃ. ูƒุฃู†ู‘ ุฎูู„ุงุทูŽ ุงู„ุจูŠู† ุจูŠู† ุญูู…ูˆู„ู‡ู…
ู„ูˆุงุนุฌู ู‚ู„ุจูŠ ุจุนุฏู‡ู… ูˆุจู„ุงุจู„ูู‡ู’

14. Behind the veil are the white bunnies
Surrounded on both sides by Salma's baby camels

ูกูค. ูˆุฎู„ููŽ ุณุฌูˆู ุงู„ุฑู‚ู…ู ุจูŽูŠู’ุถ ุฃูƒู†ู‘ูŽุฉู
ุชูƒู†ู‘ูู‡ ู…ู† ุฌู†ุจ ุณู„ู…ู‰ ุทู„ุงุฆู„ูู‡ู’

15. The spears and well-knitted armors hide hisfeatures
So his gifts or brave actions may not be seen

ูกูฅ. ุญู…ุชู‡ู ุงู„ุฑู…ุงุญู ูˆุงู„ุญุตุงู†ุฉ ุฃู† ุชูุฑู‰
ู…ูŽุตุงูˆู†ู‡ ุฃูˆ ุฃู† ุชุฑุงู… ู…ูŽุจุงุฐู„ูู‡ู’

16. Bangles scarcely fit his dyed hands
Or belts suit his figure

ูกูฆ. ูˆุฃุบูŠุฏ ุฃุนูŠุงู‡ ุณูˆุงุฑูŒ ูŠูุบูุตู‘ู‡
ุจุฎุถุจู ูŠุฏูŠู‡ ุฃูˆ ุญูู‚ุงุจูŒ ูŠุฌุงูˆู„ูู‡ู’

17. I've kept the secret of his love I confided
And I departed him seeking, and my heart still bonds with him

ูกูง. ุญููุธุชู ุงู„ุฐูŠ ุงุณุชูˆุฏุนุชู ู…ู† ุณุฑู‘ ุญุจู‘ู‡
ูˆู‡ุงุฌุฑุชู‡ ุจุบูŠุงู‹ ูˆู‚ู„ุจูŠ ู…ูˆุงุตู„ูู‡ู’

18. My eye hasn't stopped loving and admiring him
Until right defeated by the dreams of my mouth

ูกูจ. ูู…ุง ุฒุงู„ ุทุฑููŠ ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰ ูˆุณูุงู‡ู‡
ุจุญูู„ู…ู ูู…ูŠ ุญุชู‰ ุนู„ุง ุงู„ุญู‚ู‘ูŽ ุจุงุทู„ูู‡ู’

19. My excuse for what life aspires
Is my chastity from my generosity and its trials

ูกูฉ. ุนูŽุฐูŠุฑูŠูŽ ู…ู† ุฏู†ูŠุงูŠ ููŠู…ุง ุชุฑูˆู…ู‡
ุนู„ู‰ ุนูู‘ุชูŠ ู…ู† ุจุฐู„ุชูŠ ูˆุชุญุงูˆู„ูู‡ู’

20. It preoccupies me to abandon my manners
For its manners as nature burdens its carrier

ูขู . ุชูƒู„ู‘ูู†ูŠ ุฃุทู…ุงุนูู‡ุง ุชุฑูƒูŽ ุดูŠู…ุชูŠ
ู„ุดูŠู…ุชู‡ุง ูˆุงู„ุทุจุนู ูŠุชุนุจู ู†ุงู‚ู„ูู‡ู’

21. My daily potion is a sip of wine
Covering me while the living shiver and clench

ูขูก. ูƒูู‰ ุดุฑุจุชูŽูŠู’ ูŠูˆู…ูŠ ุฑูˆุงุญู ุญู„ูˆุจุฉู
ุนู„ูŠู‘ ูˆุดูŽุงุกู ุงู„ุญูŠู‘ ุฏูŽุซู’ุฑูŒ ูˆุฌุงู…ู„ูู‡ู’

22. I see men cannot be consoled from misfortunes
If protected or tired from their generosity

ูขูข. ุฃุฑู‰ ุงู„ู…ุฑุก ู„ุง ูŠูุถูˆูŠู‡ ู…ุง ุฑุฏู‘ ูˆุฌู‡ูŽู‡ู
ู…ุตูˆู†ุงู‹ ูˆู„ุง ูŠูุนูŠูŠู‡ ู…ุง ู‡ูˆ ุจุงุฐู„ูู‡ู’

23. Greediness is nothing but excess if you abandon it
You won't miss provision you've already consumed

ูขูฃ. ูˆู…ุง ุงู„ุญุฑุตู ุฅู„ุง ููŽุถู„ุฉูŒ ู„ูˆ ู†ุจุฐุชู‡ุง
ู„ู…ุง ูุงุชูƒ ุงู„ุฒุงุฏู ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ุช ุขูƒู„ูู‡ู’

24. Fate made the virtuous throughout days
A casualty to the side of time shaking its shoulders

ูขูค. ูˆู…ู† ุบุงู„ุจ ุงู„ุฃูŠุงู…ูŽ ูƒุงู† ุตุฑูŠุนุฉู‹
ู„ุฌุงู†ุจ ู‚ูุฑู†ู ู„ุง ูŠุถุนุถูŽุน ูƒุงู‡ู„ูู‡ู’

25. The young man gets from opinion what luck mandated
And what destiny drafted diminishing his status

ูขูฅ. ูŠุตูŠุจ ุงู„ูุชู‰ ุจุงู„ุฑุฃูŠ ู…ุง ุดุงุก ุญุธู‘ูŽู‡
ูˆู…ุง ุฌุฑุช ุงู„ุฃู‚ุฏุงุฑู ูˆู‡ูŠ ุชู†ุงุฒู„ูู‡ู’

26. The insightful cures every illness that afflicts him
And is blind to the disease that actually kills him

ูขูฆ. ูŠุฏุงูˆูŠ ุจุตูŠุฑุงู‹ ูƒู„ู‘ูŽ ุฏุงุกู ูŠุตูŠุจู‡
ูˆูŠุนู…ู‰ ุนู† ุงู„ุฏุงุก ุงู„ุฐูŠ ู‡ูˆ ู‚ุงุชู„ูู‡ู’

27. Why should I have, among the noble, remnants
Who would shake my hand, I don't resemble?

ูขูง. ูู…ุง ู„ูŠ ูˆููŠ ุงู„ุฃุญุฑุงุฑ ุจุนุฏู ุจู‚ูŠู‘ุฉูŒ
ุชุตุงูุญ ูƒูู‘ูŠ ูƒูู‘ูŽ ู…ู† ู„ุง ุฃุดุงูƒู„ูู‡ู’

28. Whenever Ibn Abdullah became well and his loyalty right
His students sufficed me, loving me and reaching me

ูขูจ. ุฅุฐุง ู…ุง ุงุจู† ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุตุญู‘ูŽ ูˆูุงุคู‡
ูƒูุงู†ูŠ ุงู„ุทู„ุงุจูŽ ูˆุฏู‘ูู‡ ู„ูŠ ูˆู†ุงุฆู„ูู‡ู’

29. Good news haven't stopped coming from Ahmad
Nor years from drying Ahmad's palm or rain

ูขูฉ. ูู…ุง ุบุงู… ุฎุทุจูŒ ูˆุฌู‡ู ุฃุญู…ุฏูŽ ุดู…ุณูู‡ู
ูˆู„ุง ุฌูู‘ูŽ ุนุงู…ูŒ ูƒูู‘ู ุฃุญู…ุฏูŽ ูˆุงุจู„ูู‡ู’

30. A generous man who raced the sea to generosity
Then returned excelling over all ships

ูฃู . ูƒุฑูŠู…ูŒ ุฌุฑู‰ ูˆุงู„ุจุญุฑูŽ ุดูˆุทุงู‹ ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ุฏู‰
ูุนุงุฏ ุจูุถู„ ุงู„ุณุจู‚ ูˆุงู„ุจุญุฑู ุณุงุญู„ูู‡ู’

31. What narrators have said about the generous was true
And more than the truth of what its doer did

ูฃูก. ูŠูุตุฏู‘ูŽู‚ู ู…ุง ู‚ุงู„ ุงู„ุฑูˆุงุฉ ูุฃุณุฑููˆุง
ุนู† ุงู„ูƒุฑู…ุงุก ุจุนุถู ู…ุง ู‡ูˆ ูุงุนู„ูู‡ู’

32. One who blames him has the right for his openhandedness
Tempting him often to give lavishly

ูฃูข. ู„ุนุงุฐู„ู‡ ุญู‚ู‘ูŒ ุนู„ู‰ ู…ู† ูŠุฒูˆุฑู‡
ู„ูƒุซุฑุฉู ู…ุง ูŠูุบุฑูŠู‡ ุจุงู„ุฌูˆุฏ ุนุงุฐู„ูู‡ู’

33. It is as if generosity is his religious duty
Whenever its obligation on him passes, extras double

ูฃูฃ. ูƒุฃู†ู‘ ุงู„ู†ุฏู‰ ุฏูŠู†ูŒ ู„ู‡ ูƒู„ู‘ู…ุง ุงู†ู‚ุถุช
ูุฑุงุฆุถูู‡ ุนู†ู‡ ุชู„ุชู‡ุง ู†ูˆุงูู„ูู‡ู’

34. Those who blame his spending no matter how much his money increases
How can anything remain with you in small number?

ูฃูค. ูŠู„ูˆู… ุนู„ู‰ ุฅู†ูุงู‚ู‡ ูƒูุซุฑ ู…ุงู„ู‡
ูู…ู† ู„ูƒ ุฃู† ุชูŽุจู‚ู‰ ุนู„ูŠู‡ ู‚ู„ุงุฆู„ูู‡ู’

35. You see his glory transparent through his honesty
If good leads the clues to him

ูฃูฅ. ุชุฑู‰ ู…ุฌุฏูŽู‡ ุงู„ุดูู‘ูŽุงููŽ ู…ู† ุชุญุช ุจูุดุฑูู‡
ุฅุฐุง ุงู„ุฎูŠุฑ ุฏู„ู‘ุชู†ุง ุนู„ูŠู‡ ุฏู„ุงุฆู„ูู‡ู’

36. It is as if the veil of sun is above his forehead
And Ridwa's shoulder carrying whatever fits his attire

ูฃูฆ. ูƒุฃู†ู‘ ู‚ู†ุงุนูŽ ุงู„ุดู…ุณ ููˆู‚ ุฌุจูŠู†ู‡
ูˆู…ู†ูƒุจูŽ ุฑุถูˆูŽู‰ ู…ุง ุชุถู…ู‘ ุณุฑุงุจู„ูู‡ู’

37. Extending glory's course whenever unsheathed
Challenging the spearโ€™s straps while equating

ูฃูง. ู…ูŽุฏูŠุฏู ู†ุฌุงุฏู ุงู„ุณูŠู ุฅู† ู‡ูˆ ู„ู… ูŠูุทู„ู’
ุฅุฐุง ู‚ุงู… ู‚ููŠุฏูŽ ุงู„ุฑู…ุญ ูˆู‡ูˆ ูŠุนุงุฏู„ูู‡ู’

38. With little sleep except unwell
Preparing solutions as if the night tied him for rest

ูฃูจ. ู‚ู„ูŠู„ ุฑู‚ุงุฏ ุงู„ุนูŠู† ุฅู„ุง ุชุนู„ู‘ูŽุฉู‹
ู„ู…ุงู…ุงู‹ ูƒุฃู†ู‘ ุงู„ู„ูŠู„ูŽ ุจุงู„ู†ูˆู… ูƒุงุญู„ูู‡ู’

39. If a back is heavily loaded, it is supported
By the heaviest responsibility it carries

ูฃูฉ. ุฅุฐุง ุนุฌู‘ูŽ ุธู‡ุฑูŒ ู…ุซู‚ู„ูŒ ูู‡ูˆ ุนุงู…ุฏูŒ
ู„ุฃุซู‚ู„ูŽ ู…ุง ุญู…ู‘ู„ุชูŽู‡ู ูู‡ูˆ ุญุงู…ู„ูู‡ู’

40. When faced with plight, his wisdom features shine
Resembling the stars for its sharpness

ูคู . ูุฅู† ู†ุฒู„ ุงู„ุฎุทุจู ุงู„ุบุฑูŠุจู ุชุทู„ู‘ูŽุนุชู’
ู„ู‡ ู…ู† ุฎูŽุตุงุตุงุชู ุงู„ุฐูƒุงุก ุดูˆุงูƒู„ูู‡ู’

41. He protected the kingdom while wolves are frisky around it
Distracting it from departure and holding its reins back

ูคูก. ุญูŽู…ูŽู‰ ุงู„ู…ู„ูƒูŽ ูˆุงู„ุฐุคุจุงู†ู ููˆุถู‰ ุชู†ูˆุดูู‡
ุชุฎุงุชู„ู‡ ุนู† ุณูŽุฑู’ุญูู‡ู ูˆุชุนุงุณู„ูู‡ู’

42. Responding when asked "O victory aide in feebleness"
At times when one's brother disappoints

ูคูข. ูˆู„ุจู‘ูŽู‰ ูˆู‚ุฏ ู†ุงุฏุงู‡ ูŠุง ู†ุงุตุฑูŽ ุงู„ุนู„ุง
ุนู„ู‰ ูุชุฑุฉู ููŠู‡ุง ุฃุฎูˆ ุงู„ู…ุฑุก ุฎุงุฐู„ูู‡ู’

43. He threw in the horizons from him a leather bag
Weighing it against time makes its heaviest burden swing

ูคูฃ. ุฑู…ู‰ ุฎูŽู„ูŽู„ูŽ ุงู„ุขูุงู‚ ู…ู†ู‡ ุจุณูŽุฏู‘ุฉู
ุฅุฐุง ูˆูุฒู†ุชู’ ุจุงู„ุฏู‡ุฑ ุดุงู„ุช ู…ุซุงู‚ู„ูู‡ู’

44. During his days but by an opposing kin
Trying to ruin him or a stubborn litigant

ูคูค. ููŠูˆู…ุงู‡ ุนู†ู‡ ูŠูˆู…ู ู‚ูุฑู†ู ูŠุญุงูˆู„ูู‡ู’
ููŠูุฑุฏูŠู‡ ุฃูˆ ุฎูŽุตู…ูŒ ุฃู„ุฏู‘ู ูŠุฌุงุฏู„ูู‡ู’

45. When the state sought refuge in its glory days
It is but its banner and pillars

ูคูฅ. ุฅุฐุง ุงู„ุฏูˆู„ุฉ ุงุณุชุฐุฑุช ุจุฃูŠุงู… ุนุฒู‘ู‡ุง
ูู…ุง ู‡ูŠ ุฅู„ุง ุฑุงูŠู‡ ูˆู…ู†ุงุตู„ูู‡ู’

46. None is like the Guide in preserving others' sanctity
Nor those who ascended in status with its causes

ูคูฆ. ูˆู„ู… ูŠูƒู ูƒุงู„ู…ูุฏู„ููŠ ุจุญุฑู…ุฉู ุบูŠุฑูู‡ู
ูˆู„ุง ู…ู† ุฃู†ุงู„ุชู‡ ุงู„ุนู„ุงุกูŽ ูˆุณุงุฆู„ูู‡ู’

47. A stranger to favors and humbleness his face
His expressions speaking of inability from him

ูคูง. ุบุฑูŠุจุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุนู…ุงุก ูˆุงู„ุฎูุถู ูˆุฌู‡ูู‡
ูˆู†ุงุทู‚ุฉ ุจุงู„ุนุฌุฒ ุนู†ู‡ ู…ุฎุงูŠู„ูู‡ู’

48. But he is the full moon that never wanes
Until planets whiten the horizon entirely

ูคูจ. ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽู‡ ุงู„ุจุฏุฑู ุงู„ุฐูŠ ู…ุง ุฎุจุช ู„ู‡ ุงู„
ูƒูˆุงูƒุจู ุญุชู‰ ุจูŽูŠู‘ูŽุถูŽ ุงู„ุฃูู’ู‚ูŽ ูƒุงู…ู„ูู‡ู’

49. He rides the wild steeds walking surely on their backs
Not envied by pedestrians for his smooth ride

ูคูฉ. ู‡ูˆ ุงู„ุฑุงูƒุจ ุงู„ุฏู‡ู…ุงุกูŽ ุชู…ุดูŠ ุจุธู‡ุฑู‡ุง
ุนู„ู‰ ุฌูŽุฏูŽุฏู ู„ุง ูŠุญุณุฏ ุงู„ุฑูƒุจูŽ ุฑุงุฌู„ูู‡ู’

50. With roomy saddle, dust does not flare under soft fur
Nor do the packed saddles bother its packed luggage

ูฅู . ุนุฑูŠุถู ุงู„ู†ูŠุงุท ู„ุง ูŠุซูˆุฑ ุชุฑุงุจู‡
ุจุฎููู‘ู ูˆู„ุง ุชูุญูููŠ ุงู„ู…ุทุงูŠุง ุฌู†ุงุฏู„ูู‡ู’

51. Trustworthy if creatures were to thirst
The rainfall realizes not even its fifth

ูฅูก. ุฃู…ูŠู† ุงู„ุธู…ู‰ ู„ุง ุชุนุฑู ุงู„ุนูŠุณู ุฎูู…ุณูŽู‡ู
ุจุจูŽู„ู‘ู ุฅุฐุง ุซุงุฑุช ุนู„ูŠู‡ ู‚ุณุงุทู„ูู‡ู’

52. As the repeller beyond the competing horses
Chasing him for a period before slowly surpassing him

ูฅูข. ู„ุฒุงุฌุฑ ุฃุนุฌุงุฒู ุงู„ุณูˆุงุจู‚ ููˆู‚ู‡
ูŠู‚ุงูˆู…ู‡ ุทูˆุฑุงู‹ ูˆุทูˆุฑุงู‹ ูŠู…ุงูŠู„ูู‡ู’

53. You'd think he confides with a companion
What secret would remain that he didn't share?

ูฅูฃ. ูˆุชุญุณุจู‡ ูŠู‡ูˆููŠ ู„ูŠููุถููŠ ุจุณุฑู‘ู‡
ุฅู„ู‰ ุฌุงู„ุณู ู…ุง ุฅู† ูŠุฒุงู„ ูŠุฒุงู…ู„ูู‡ู’

54. A trustee of my secret or a responder to my greeting
And carrier of the secret I bear

ูฅูค. ุฃู…ูŠู†ูŒ ุจุณุฑู‘ูŠ ุฃูˆ ู…ุคุฏู‘ู ุชุญูŠู‘ูŽุชูŠ
ูˆู…ู† ูŠุญู…ู„ ุงู„ุณุฑู‘ ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ุง ุญุงู…ู„ูู‡ู’

55. Perhaps what I have burdened from Ahmad's passion
Would be relieved if I lament to him

ูฅูฅ. ู„ุนู„ู‘ูŽ ุงู„ุฐูŠ ุญูู…ู‘ูู„ุชู ู…ู† ุดูˆู‚ ุฃุญู…ุฏู
ูŠุฎู ุจุฃู† ุชูุดูƒูŽู‰ ุฅู„ูŠู‡ ุฏูˆุงุฎู„ูู‡ู’

56. I promised myself to never betray
My chest fortress with unshakable ties

ูฅูฆ. ุนู‡ุฏุชู ูุคุงุฏูŠ ุฃุตู…ุนุงู‹ ู„ุง ูŠุฎูˆู†ูู†ูŠ
ูˆุตุฏุฑูŠ ู…ุชูŠู†ุงู‹ ู„ุง ุชุฑูุซู‘ู ุญุจุงุฆู„ูู‡ู’

57. Why does my heart show weakness to this
And tremble as if strange matters shake it?

ูฅูง. ูู…ุง ุจุงู„ ู‚ู„ุจูŠ ูŠุณุชูƒูŠู† ู„ู‡ุฐู‡
ูˆุฌุฃุดููŠูŽ ู‚ุฏ ุฌุงู„ุช ุนู„ูŠู‘ูŽ ุฌูˆุงุฆู„ูู‡ู’

58. It is inevitable for passion's weight to mystify you
A passion not experienced before with any equal

ูฅูจ. ูˆุฃูˆู’ู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุฅู† ูŠุณุชุฎูู‘ูŽูƒูŽ ุซู‚ู„ูู‡ู
ู‡ูˆู‰ู‹ ู„ู… ูŠูุฌุฑู‘ูŽุจ ู‚ุจู„ูŽู‡ ู…ุง ูŠู…ุงุซู„ูู‡ู’

59. Even before you, I've never feared
That other waters would secretly lure me

ูฅูฉ. ูˆู‚ุจู„ูƒูู…ู ู…ุง ุฎูุชู ุฃู† ุชุณุชุฑู‚ู‘ูŽู†ูŠ
ู…ูŠุงู‡ูŒ ุนู† ุงู„ู…ุงุก ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ุง ู†ุงู‡ู„ูู‡ู’

60. Nor that a neighborhood in a tiny village would tempt me
When I resent it, its homes and lodgings

ูฆู . ูˆู„ุง ุฃู†ู‘ ุฑุจุนุงู‹ ุจุงู„ุตูŽู„ูŠู‚ู ุชุดูˆู‚ู†ูŠ
ุนู„ู‰ ุจุบุถู‡ุง ุฃูˆุทุงู†ูู‡ู ูˆู…ู†ุงุฒู„ูู‡ู’

61. But your abundant unmatched merit
Could only inspire deficient visions in one's mind

ูฆูก. ูˆู„ูƒู† ุฃุจูŽู‰ ุงู„ูุถู„ู ุงู„ู…ูุฑู‘ุน ู…ู†ูƒูู…ู
ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณ ุฅู„ุง ุฃู† ูŠุฎูŠู‘ู„ูŽ ุฎุงุฆู„ูู‡ู

62. May God reward the day He gathered me with you
With wellness and give him what he asks for me

ูฆูข. ุฌุฒู‰ ุงู„ู„ู‡ ูŠูˆู…ุงู‹ ุถูŽู…ู‘ูŽ ุดู…ู„ูŠ ุฅู„ูŠูƒูู…ู
ุตู„ุงุญุงู‹ ูˆุฃุนุทุงู‡ ุงู„ุฐูŠ ู‡ูˆ ุณุงุฆู„ูู‡ู’

63. You were but clouds I hoped for to moisten my lips
So its pouring rain poured unto me

ูฆูฃ. ูู…ุง ูƒู†ุชูู…ู ุฅู„ุง ุณุญุงุจุงู‹ ุฑุฌูˆุชู‡
ู„ุจู„ู‘ู ูู…ูŠ ูุนู…ู‘ูŽู…ุชู†ูŠ ู‡ูˆุงุทู„ูู‡ู’

64. Yet, how soon have I rushed dear friendship
When distance wouldn't upset its fulfillment

ูฆูค. ูˆูŠุง ุทูŠุจูŽ ู…ุง ุงุณุชุนุฌู„ุชู ูƒูุชู’ุจูŽ ูˆุฏุงุฏููƒู…
ู„ูˆ ุงู†ู‘ูŠ ุจุจุนุฏู ู„ู… ูŠูŽุฑูุนู’ู†ููŠูŽ ุขุฌู„ูู‡ู’

65. With you I attained the days' wrath but in you
More than what I have is my expectation

ูฆูฅ. ุจู„ุบุชู ุจูƒู… ุบูŠุธูŽ ุงู„ุฒู…ุงู† ูˆููŠูƒูู…ู
ูˆุฃูƒุซุฑู ู…ู‘ู…ุง ู†ู„ุช ู…ุง ุฃู†ุง ุขู…ู„ูู‡ู’

66. My friend are you heedful of good intention
A brother whom worries did not busy from you?

ูฆูฆ. ูู‡ู„ ุฃู†ุชูŽ ูŠุงุจู† ุงู„ุฎูŠุฑ ุฑุงุนู ุนู„ู‰ ุงู„ู†ูˆู‰
ุฃุฎุงู‹ ู„ูƒ ู„ู… ุชุดุบูŽู„ู’ู‡ ุนู†ูƒ ุดูˆุงุบู„ูู‡ู’

67. Yes, your promise is an unbreakable bond
The betraying hand cannot loosen or disentangle

ูฆูง. ู†ุนู… ุนู‡ุฏูƒ ุงู„ุนูŽู‚ู’ุฏ ุงู„ุฐูŠ ู„ุง ุชุญู„ู‘ู‡ู
ูŠุฏู ุงู„ุบุฏุฑู ูˆุงู„ุญุจู„ู ุงู„ุฐูŠ ู„ุง ุชุณุงุญู„ูู‡ู’

68. You made me a weaved pillow I fancy
Though arrows have pierced it

ูฆูจ. ูˆุฃู†ูƒ ู‚ุฏ ุฃุญุฑุฒุชูŽ ู…ู†ู‘ูŠ ู…ู‡ู†ู‘ูŽุฏุงู‹
ูŠุฑูˆู‚ ูˆุฅู† ุฑุซู‘ูŽุชู’ ุนู„ูŠู‡ ุญู…ุงุฆู„ูู‡ู’

69. And an eloquent virgin whose house
Is tall, lasting, tiring all who proposed to her

ูฆูฉ. ูˆุนุฐุฑุงุกูŽ ู…ู† ุณุฑู‘ ุงู„ูุตุงุญุฉ ุจูŠุชูู‡ุง
ุทูˆูŠู„ ุงู„ุนู…ุงุฏู ู…ุชุนูุจูŒ ู…ู† ูŠุทุงูˆู„ูู‡ู’

70. She has ancestry in poetry like dawn in the darkness
When lineage is ambiguous, her torches are raised

ูงู . ู„ู‡ุง ู†ุณูŽุจูŒ ููŠ ุงู„ุดุนุฑ ูƒุงู„ููŽุฌุฑ ููŠ ุงู„ุฏู‘ูุฌู‰
ู…ุชู‰ ุชูุธู„ูู…ู ุงู„ุฃู†ุณุงุจู ุชูุฑููŽุนู’ ู…ุดุงุนู„ูู‡ู’

71. Her father nobly thoughtful and prideful in all
Attaining her, son-in-law, as if bonding with you

ูงูก. ุฃุจูˆู‡ุง ุดุฑูŠูู ุงู„ููƒุฑู ูˆุงู„ูุฎุฑู ูƒู„ู‘ูู‡
ุฅุตุงุจุชูู‡ุง ุตูู‡ุฑุงู‹ ูƒุฃูŽู†ุชูŽ ุชุจุงุนู„ูู‡ู’

72. The New Year brought her to you from me as a gift
By Allah, neither did I send nor correspond for her

ูงูข. ุฃุชุงูƒ ุจู‡ุง ุงู„ู†ูŠุฑูˆุฒู ู…ู†ูŠ ู‡ุฏูŠู‘ุฉู‹
ูู„ู„ู‡ ู…ุง ุฃุฑุณู„ุชู ุฃูˆ ู…ู† ุฃุฑุงุณู„ูู‡ู’

73. If she appeared in her horse-riding uniform
Her jewelries crown, bands and garlands

ูงูฃ. ุฅุฐุง ุจุฑุฒุชู’ ููŠ ุฒููŠู‘ ูุงุฑุณ ู‚ูˆู…ูู‡ุง
ูุญูู„ู’ูŠุชู‡ุง ุชูŠุฌุงู†ูู‡ ูˆุฃูƒุงู„ูู„ูู‡ู’

74. Live in a glory making people helpless
As my words make expressions helpless

ูงูค. ูุนุด ูŠูุนุฌุฒ ุงู„ุฃู‚ูˆุงู…ูŽ ู…ุง ุฃู†ุช ูุงุนู„ูŒ
ูƒู…ุง ูŠุนุฌุฒ ุงู„ุฃู‚ูˆุงู„ูŽ ู…ุง ุฃู†ุง ู‚ุงุฆู„ูู‡ู’

75. The best of what I regulated is the comfort of my conscience

ูงูฅ. ูˆุฃูุถู„ ู…ุง ู…ูู„ู‘ููƒุชูู‡ ุตููˆู ุฎุงุทุฑูŠ
ูˆู‡ุง ุฃู†ุง ู…ู‡ุฏูŠู‡ู ูู‡ู„ ุฃู†ุช ู‚ุงุจู„ูู‡ู’