1. How much the resolute lamented,
And the abandoned despaired, O Hajar!
ูก. ูู
ุงูููู ูุฏ ุฌูุฒูุน ุงูุตุงุจุฑู
ูููููุท ุงูู
ูุฌูุฑู ูุง ูุงุฌุฑู
2. Do I praise the good old days in their life,
While the present is blamed after them?
ูข. ุฃุฃุญู
ุฏู ุงูุจุงุฏูู ูู ุนูุดูู
ู
ุง ุฐู
ู ู
ู ุจุนุฏูู
ุงูุญุงุถุฑู
3. Or was the day of partingโGod forbidโ
The first thing without a last?
ูฃ. ุฃู
ูุงู ููู
ู ุงูุจูู ุญุงุดุงููู
ู
ุฃูููู ุดูุก ู
ุง ูู ุขุฎุฑู
4. Hearts created to be gentle,
Softened by both friend and foe.
ูค. ู
ุง ููููุจู ุฌูุจูุชู ูุฏููุฉู
ูุนุทููุง ุงูุนุงุฌู
ู ูุงููุงุณุฑู
5. They hardened against separation, though deemed
Steadfast, and among them a deserter.
ูฅ. ูุณุชู ุนูู ุงูุจุนุฏ ููุฏ ุธูููู ุจุงู
ููููู ู
ููุง ุฃููู ุบุงุฏุฑู
6. It's time for the forgetful to remember
Something, so what's your excuse, O rememberer?
ูฆ. ูุฏ ุขู ูููุงุณูู ุฃู ูุฑุนููุง
ุดูุฆุงู ูู
ุง ุนุฐุฑูู ูุง ุฐุงูุฑู
7. Doesn't longing shake a compassion,
Or doesn't this enchanting homeland pull?
ูง. ุฃู
ุง ูููุฒูู ุงูุดููู ุนูุทูุงู ููุง
ูุฌุฐุจู ูุฐุง ุงููุทูู ุงูุณุงุญุฑู
8. How the promising procrastinates with false hopes,
While the onlooker awaits.
ูจ. ูู
ููู
ุทููู ุงูู
ูุณูุนู ูู ุงููุนุฏ ุจุงู
ุฑุงูู ููู
ููุชุธุฑ ุงููุงุธุฑู
9. When the bones are cracked, when
Will a splint help if the breaker fails?
ูฉ. ูุฏ ุตูุฏูุนู ุงูุนุธู
ู ูุฃุฎูููู ู
ุชู
ุดูุธูููู ุฃู ูุง ูููุนู ุงูุฌุงุจุฑู
10. Don't leave the threshed in your captivity,
He'll leave some feathers, he's a bird.
ูกู . ูุง ุชุชุฑููุง ุงูู
ุญุตูุตู ูู ุฃุณุฑูู
ูุฎูููู ุฑูุดุงู ุฅูู ุทุงุฆุฑู
11. O killer of his protection,
May He who unravels mend it.
ูกูก. ุงููููู ูุง ูุงุชูู ุฃู
ุฑุงุณููุง
ุฃู ูุชููููู ุฃู
ุฑููุง ุงููุงุณุฑู
12. Accept from the giver and be content with
What his essence shows, though his interior conceals.
ูกูข. ุงููุจูู ู
ู ุงูุจุงุฐู ูุงููุนู ุจู
ุง
ููุนุทูู ู
ู ุจุงุทูู ุงูุธุงูุฑู
13. Don't uncover what he hides from you,
The shy concealer, the veiled coverer.
ูกูฃ. ููุง ุชููุดูููู ุนู ุฎูููุงุชู ู
ุง
ูุฎููู ุนูู ุงููุงุฆุจ ุงูุณุงุชุฑู
14. Consult luck before consulting opinion
And taking the initiative.
ูกูค. ูุดุงูุฑ ุงูุฅูุจุงู ู
ู ูุจู ู
ุง
ุชุดุงูุฑู ุงูุฑุฃูู ูุชุณุชุงู
ูุฑู
15. Exert yourself with resolve, for the resolute
Often stumbles and resolve rights him.
ูกูฅ. ูุงููุถู ุจุฌูุฏูู ูููู
ูุงูุถ
ุจุงูุญุฒู
ู ูุงูุญุฒู
ู ุจู ุนุงุซุฑู
16. You're fortunate the likes of her are guarantee
Youโre the winner and conqueror in her.
ูกูฆ. ุณุนุฏูู ูู ุฃู
ุซุงููุง ุถุงู
ูู
ุฃูู ูููุง ุงููุงุฆุฒู ุงูุธุงูุฑู
17. The negligent forgot from his slumber
What your sleepless eye kept guarding.
ูกูง. ูุฏ ุฃูู
ูู ุงูููููุงู
ู ู
ู ุณูุฑุญูุง
ู
ุง ูุงู ููุฑุนูู ุทุฑููู ุงูุณุงูุฑู
18. After you, her ignorant ones took her,
The unwilling escaped her.
ูกูจ. ูุญูู
ูููุชู ุจุนุฏูู ุฌูููุงุชููุง
ููุฑู ู
ููุง ุงููุงู
ุตู ุงููุงูุฑู
19. Her mistakes disciplined her for you,
Though many with purpose made her go astray.
ูกูฉ. ูุฃุฏููุจุชููุง ูู ุบูููุทุงุชููุง
ูู
ูุงุตุฏ ุจูุตููุฑููู ุฌุงุฆุฑู
20. Who will water her if rain doesnโt
Help the barren land that bore nothing?
ูขู . ูู
ู ููุง ู
ุฌุฏุจุฉู ุฃุฑุถููุง
ุฅู ูู
ููุนููุง ุงูุนุงุฑุถู ุงูู
ุงุทุฑู
21. You or one of you men, while people
Are useless, failing, and disappointing.
ูขูก. ุฃูุช ููุง ุฃู ุฑุฌููู ู
ูููู
ู
ูุงููุงุณู ุฃูููุงูู ูู
ุณุชุงุซูุฑู
22. Don't entrust her, sheโs prone to sin,
Called for are Sattam or Aamer.
ูขูข. ูุง ุชูุณูู
ููุง ููู ุฎูุทูููููุฉู
ููุฏุนูู ููุง ุจูุณุทุงู
ู ุฃู ุนุงู
ุฑู
23. Either a crescent of you appears to her
Or a bright star shines.
ูขูฃ. ุฅู
ุง ููุงูู ู
ูููู
ู ูุงุถุญู
ูุณุฑู ููุง ุฃู ูููุจู ุฒุงูุฑู
24. O rider of elements, carried by
A flood whose currents are abundant.
ูขูค. ูุง ุฑุงูุจู ุงูุฏูู
ุงุกู ุชู
ุทู ุจู
ูู ุฒุงูุฑู ุชููุงุฑููู ุฒุงุฎุฑู
25. Smooth, running on smooth, its echo
Quenching its loud, gushing flow.
ูขูฅ. ู
ูุณุงุก ุชุฌุฑู ู
ูู ูู ุฃู
ูุณู
ููุฑููู ุตุฏุงูุง ููุนููู ุงูุซุงุฆุฑู
26. It winds without any hoof scraping it
Or voice stopping its course.
ูขูฆ. ุชุทููู ุงูุณููุฑู ูู
ูุชุดุฐููุจู ููุง
ุฎูููู ููู
ููุญูู ููุง ุญุงูุฑู
27. Outstripping the whip that doesn't
Spur it on or voice that reins it in.
ูขูง. ุณุงุจูุฉ ูุง ุงูุณูุทู ูุจูุงุจููู
ููู ููุง ุงูุตูุชู ููุง ุฒุงุฌุฑู
28. When gusts of wind tore at the ships
Above it, its raging storm ripped their planks.
ูขูจ. ุฅุฐุง ุณูุงูู ุงูุฑูุญ ุดููููุช ุนูู ุงู
ุฑูุจู ุณููุชูุง ุงูุนุงุตูู ุงูุนุงุตุฑู
29. It competes with the Tigris' Qatool
Heading from it to the sea.
ูขูฉ. ูุฒุงุญู
ุงููุงุทููู ู
ู ุฏูุฌูุฉู
ุฑุงู
ู ุฅูู ุงูุจุญุฑู ุจูุง ุตุงุฆุฑู
30. It waters the meadow of generosity where
Shade gathered and fresh leaves sprouted.
ูฃู . ูุฑูุฏ ุฑูุถู ุงูุฌูุฏ ุญูุซ ุงุณุชูู ุงู
ุธูููู ูุฑูููู ุงููุฑููู ุงููุงุถุฑู
31. And where the running water settled
And the wandering moon paused.
ูฃูก. ูุญูุซู ูุงู
ุงูู
ุงุกู ู
ุนู ุฃูููู
ุฌุงุฑู ูุญููู ุงููู
ุฑู ุงูุณุงุฆุฑู
32. Say to the minister of ministers you were
Subsequent to, that negligent procrastinator.
ูฃูข. ูู ููุฒูุฑ ุงููุฒุฑุงุก ุงูุชุธูู
ุจุนุฏู ุฐุงู ุงูููููู ุงููุงุชุฑู
33. Yearning hollowed my heart so no
Visitor or pilgrim escapes me.
ูฃูฃ. ูุงูุชุญุช ุงูุฃุดูุงูู ููุจู ูู
ุง
ูููุชูู ุงููุงุตุฏู ูุงูุนุงุฆุฑู
34. Every empty desert consumed me, unsatisfied
By milk or slaughter.
ูฃูค. ูุฃููููุชููู ูููู ุฌููุงุกู ูุง
ููุดุจูุนูุง ุงูุญุงูุจู ูุงูุฌุงุฒุฑู
35. Gulping me down though its gaping
Mouth didn't relish my flesh.
ูฃูฅ. ุชูุณุฑูุทูู ุจูููุนุงู ููุงูุช ูู
ุง
ููุณูุบ ูุญู
ู ููู
ููุง ุงููุงุบุฑู
36. Every day a squeezing fetter
Pinches, under it withers.
ูฃูฆ. ูู ููู ููู
ู ููุชูุจู ุถุงุบุทู
ูุบู
ุฒู ูุถูู ุชุญุชู ุถุงู
ุฑู
37. I call So-and-so but have no
Helper to answer my call.
ูฃูง. ุฃุฏุนู ููุงูุงู ูููุงูุงู ูู
ุฏุนุงุกู ู
ู ููุณ ูู ูุงุตุฑู
38. I dwelled watching my houseโs drought while in
Another, lively spring overflowed.
ูฃูจ. ุฃูู
ุชู ุฃุฑุนูู ุฌุฏุจู ุฏุงุฑู ููู
ุฃุฎุฑูู ุฑุจูุนู ู
ุงุฆุญู ู
ุงุฆุฑู
39. Who thirsts in Najd while Tihamaโs
Snake slithers pulling its rope?
ูฃูฉ. ูู
ูู ูุธู
ุขูู ุจูุฌุฏู ููู
ุชููุงู
ุฉู ุตูุจู ุงูุญูุง ุงููุงุทุฑู
40. O honorable religion, may my dead
Merit revive when you glance it.
ูคู . ูุง ุดุฑูู ุงูุฏูู ุนุณู ู
ูููุช ุงู
ูุถูู ุจุฃู ุชูุญุธูู ูุงุดุฑู
41. O best guided to his door
Perplexed, ridden by the perplexed.
ูคูก. ูุง ุฎูุฑู ู
ู ุฏููููุช ุนูู ุจุงุจู
ุญุงุฆุฑุฉู ูุฑูุจููุง ุญุงุฆุฑู
42. Circling burdened her extremely
With the skin it bequeathed, durable.
ูคูข. ุฃุธูุนูุง ุงูุชุทูุงูู ู
ุนู ูุฑุท ู
ุง
ูุฑููุซูุง ู
ู ุฌูููุฏู ุฏุงุนุฑู
43. It left her like Al-Muโaththara
Left the durable built.
ูคูฃ. ุจูููู ุงูุณููุฑูู ู
ููุง ูู
ูู ูู
ุง
ุจููููู ู
ู ุงูู
ุฃุทูุฑุฉู ุงูุขุทุฑู
44. They never saw before you a house for
A companion or fire for a night chat.
ูคูค. ูู
ููุฑูููุง ูุจูู ุจูุชุงู ูู
ูุงุฏู ููุง ูุงุฑุงู ููุง ุณุงู
ุฑู
45. Until God fulfilled their destiny
With you, all abundantly.
ูคูฅ. ุญุชู ูุถู ุงููููู ูุญุธูููููู
ุง
ุนูุฏู ูุณู
ุงู ููููู ูุงูุฑู
46. So they flourished in ample livelihood
Where vast hopes can dwell.
ูคูฆ. ููุญูููููุง ูู ุนูุทููู ูุงุณุน
ูุฐุฑูุนู ููู ุงูุฃู
ูู ุงูุดุงุจุฑู
47. Above the land for the lofty
None remains but you, no sight or hearing.
ูคูง. ูู
ูุจูู ู
ู ููู ุงูุซุฑู ููุนูุง
ุบูุฑู ูุง ุณู
ุนู ููุง ูุงุธุฑู
48. The land was barren but since
You were born it's the infertile rendered fertile.
ูคูจ. ูุฏ ูุงูุช ุงูุฃุฑุถู ููููุฏุงู ูู
ุฐ
ููููุฏูุชู ููู ุงูู
ููุชู ุงูุนุงูุฑู
49. Scholars unanimously concurred
You're in it the evident, shining miracle.
ูคูฉ. ูุณููููู
ุงูุฅุฌู
ุงุนู ู
ู ุฃูููุง
ุฃูููู ูููุง ุงูู
ุนุฌุฒู ุงูุจุงูุฑู
50. If an astrologer gained prestige
Your cutting sword disproved him.
ูฅู . ุฅู ููุฌูู
ูุชู ูุงุฌู
ุฉู ุจุงูุธููุจู
ุฃุจุฏุน ูููุง ุณูููู ุงูุจุงุชุฑู
51. Or counsel was pretense for
The slow, your present perception exposed it.
ูฅูก. ุฃู ูุงูุช ุงูุดูุฑู ุบูุทุงุกู ุนูู ุงู
ุจุทูุกู ุฌูููู ุฑุฃูููู ุงูุญุงุถุฑู
52. If you took crop and bosoms, still
Destiny insists, the commander.
ูฅูข. ูุฅู ุฃุฎุฐุชู ุงูุฏุณุชู ูุงูุตุฏุฑู ูุงู
ูุถุงุกู ูุงูู ูููู
ุง ุขู
ุฑู
53. Or people came incapacitated
You're the newcomer and dispatcher.
ูฅูฃ. ุฃู ูุฑุฏู ุงููุงุณู ููู
ูุตุฏุฑูุง
ุนุฌุฒุงู ูุฃูุช ุงููุงุฑุฏู ุงูุตุงุฏุฑู
54. How tomorrow the differing of spears is seen
And the singing of shields, O vanquished.
ูฅูค. ููู
ุฃุฑุงู ุงูููู
ู ู
ุง ูู ุบุฏู
ู
ุง ุฃูุช ู
ู ุฃู
ุฑ ุบุฏู ุญุงุฆุฑู
55. The regretful will return, reclaiming
Habits the forgiving accustomized.
ูฅูฅ. ุฅู ุชููุฒูุน ุงูุฏููุฉู ู
ุง ุฃููุจูุณุชู
ู
ูู ูุฃูุชู ุงูู
ูุจุณู ุงููุงุฎุฑู
56. God, whether you accept or resent,
Predestined, for He is All-Knowing, Able.
ูฅูฆ. ุฃู ูููููุฑ ุงูุญููู ููุงุจุฏูู ุฃู
ููุญุฑูู
ู ุทูุจู ุงููุนู
ุฉู ุงููุงูุฑู
57. That glory is the home of security, its
Rising sun this untainted lineage.
ูฅูง. ูุงุณุฃู ู
ูู ุงููุงุฌู ุฅุฐุง ุจูููุนุชู
ููุณู ุจููุณู ูู
ูู ุงูุฎุงุณุฑู
58. Continued by Abdel Rahim Sahaban
Then Al-Kabeer and Al-Kabeer.
ูฅูจ. ุบุฏุงู ููุฑู ุนูุฏ ุงุฎุชูุงู ุงูููุง
ููู ุบูุงุกู ุงูุฏููุฑุนู ูุง ุญุงุณุฑู
59. Until pride ended at a summit
None can ascend without falling.
ูฅูฉ. ููุนูููู ุงููุงุฏู
ู ู
ุณุชุฑุฌุนุงู
ุนุงุฏุฉู ู
ุง ุนูููุฏู ุงูุบุงูุฑู
60. He competed in glory, so it
Shot him, for him there's no gambler.
ูฆู . ุงููููู ุฅู ุชูุฑุถูุง ูุฅู ุชุณุฎุทูุง
ูุฏููุฑ ููู ุงูุนุงูู
ู ุงููุงุฏุฑู
61. God ordained his leadership
The matter, and this revolving sphere.
ูฆูก. ุฃููู ุงูุนูุง ุจุญุจูุญุฉู ุจูุชููุง ุงู
ู
ูุดุฑูู ูุฐุง ุงูุญุณุจู ุงูุทุงูุฑู
62. However much it inclines to others
It bows low returning to him.
ูฆูข. ูุงุตูู ุจูุง ุนุจุฏู ุงูุฑุญูู
ุงูุณูุง
ูุจุนุฏูู ุงููุงุจุฑู ูุงููุงุจุฑู
63. O wearer of boons that keep
Overflowing over me.
ูฆูฃ. ุญุชู ุงูุชูู ุงููุฎุฑู ุฅูู ูุถุจุฉู
ููุณ ูู
ู ูุตุนูุฏููุง ุญุงุฏุฑู
64. My fresh water source when pages
Are folded and feet digitigrade.
ูฆูค. ุณุงููู
ู ูู ุงูู
ุฌุฏ ูุนูููู ุจู
ู
ููุงุฏุญู ููุณ ูู ูุงู
ุฑู
65. Nine months of my exile passedโ
Far from you to make it ten!
ูฆูฅ. ูุฏ ูุฑุถู ุงููููู ูุชุฏุจูุฑู ุงู
ุฃู
ุฑู ููุฐุง ุงูููููู ุงูุฏุงุฆุฑู
66. This though poetry never fell short
Or diverted from its grateful habit.
ูฆูฆ. ูููููู
ุง ูุฏู ุฅูู ุบูุฑู
ููู ุฅููู ุตุงุบุฑุงู ุตุงุฆุฑู
67. I have none but your kindness
A treasure stowed by the storer.
ูฆูง. ูุง ู
ูุจุณู ุงููููุนู
ู ุงูุชู ูู
ูุฒู
ุนูููู ู
ููุง ุงูุดุงู
ูู ุงูุบุงู
ุฑู
68. The valley dried so no son of
Night visitor or morning remains.
ูฆูจ. ูู
ููุจูุนู ุงูุนุฐุจู ุฅุฐุง ููููุต ุงู
ุณูุฌูู ูุฃูุฏู ุงูุฑุฌูู ุงูุญุงูุฑู
69. Were you to visit the intents, strings
The knitter knit would greet you.
ูฆูฉ. ู
ุถุช ุจุทุฑุญู ุฃุดูุฑู ุชุณุนุฉู
ุญุงุดุงู ุฃู ููุนููุจููุง ุงูุนุงุดุฑู
70. Visitors conveying to your honor
The visitorโs finest gift.
ูงู . ูุฐุง ูู
ุง ูุตููุฑ ุดุนุฑู ููุง ุงุณ
ุชุญุงูู ุนู ุนุงุฏุชู ุดุงูุฑู
71. In every inhabited, abandoned, absent
Abode, discourse of you is present.
ูงูก. ูู
ุง ูุฎูููุงุชู ุณูู ุฌูุฏูู
ุฎุจูุฆุฉู ูุฐุฎุฑูุง ุงูุฐุงุฎุฑู
72. On celebratory days they display
What the sweet-scented displays.
ูงูข. ูุฏ ุฃูุญุท ุงููุงุฏู ููุง ูุงุจูู
ูุทุงุฑูู ุงูุญูู ููุง ุชุงู
ุฑู
73. They touch them between your days
Thoughts that thoughts follow.
ูงูฃ. ููุง ูููุชู ุชุทุฑููู
ูู ุงูููู
ูุชุงุฆูู ุฃุจุฑู
ูุง ุงูุถุงูุฑู
74. Their justification is your exclusion,
Though at your doors they're frank.
ูงูค. ุฒูุงุฆุฑู ุชููุฏูู ูุฃุนุฑุงุถูู
ุฃูุทูู ู
ุง ูุญู
ููู ุงูุฒุงุฆุฑู
75. Witnessing I loyally guard you
If the traitor stirs or breaks pact.
ูงูฅ. ูุคุซูุฑู ุนููุง ุฎุจุฑู ุตุงุฏูู
ูู ู
ุฌุฏูู
ุฃู ู
ูุซููู ุณุงุฆุฑู
76. Pride completed for them that you're
The praised and I am the praiser.
ูงูฆ. ูู ูููู ูุงุฏู ูุงุฒุญู ุบุงุฆุจู
ููุง ุญุฏูุซู ุจููู
ู ุญุงุถุฑู
ูงูง. ุชุนุฑูุถู ุฃูููุงู
ุงูุชูุงูู ุจูุง
ู
ุง ุชุนุฑูุถู ุงูู
ุนุดููุฉู ุงูุนุงุทุฑ
ูงูจ. ุชู
ูุณ ู
ููุง ุจูู ุฃููุงู
ูู
ุฎุงุทุฑุฉ ูุชุจุนูุง ุงูุฎุงุทุฑู
ูงูฉ. ูุซููู
ููุง ุงูุชุญุตููู ุนู ุบูุฑูู
ููู ุนูู ุฃุจูุงุจูู
ุณุงูุฑู
ูจู . ุดุงูุฏุฉู ุฃูู ููู
ุญุงูุธู
ุฅุฐุง ูุจุง ุฃู ูููุซู ุงูุบุงุฏุฑู
ูจูก. ููู
ููู ุงููุฎุฑู ููุง ุฃููู ุงู
ู
ู
ุฏูุญ ูููุง ูุฃูุง ุงูุดุงุนุฑู