Feedback

Walking between incline and plateau

ู…ุดูŠู† ู„ู†ุง ุจูŠู† ู…ูŠู„ ูˆู‡ูŠู

1. Walking between incline and plateau
Speak in a canal and speak in bleeding

ูก. ู…ุดูŠู† ู„ู†ุง ุจูŠู† ู…ููŠู„ู ูˆู‡ููŠูู
ูู‚ู„ ููŠ ู‚ู†ุงุฉู ูˆู‚ู„ ููŠ ู†ุฒูŠูู

2. On every branch, youthโ€™s fruits
With whom did my poems pick ripe bunches?

ูข. ุนู„ู‰ ูƒู„ู‘ ุบุตู†ู ุซู…ุงุฑู ุงู„ุดุจุง
ุจู ู…ู† ู…ุฌุชู†ูŠู‡ ุฏูˆุงู†ูŠ ุงู„ู‚ูุทูˆูู

3. And the wonder of beauty is that the sincere
None can carry its burden lightly

ูฃ. ูˆู…ู† ุนุฌุจ ุงู„ุญุณู† ุฃู†ู‘ ุงู„ุซู‚ูŠ
ู„ ู…ู†ู‡ ูŠูุฏูู„ู‘ู ุจุญู…ู„ ุงู„ุฎููŠูู

4. My friend, what news and sights
Among its tresses and earrings?

ูค. ุฎู„ูŠู„ูŠู‘ูŽ ู…ุง ุฎูุจุฑู ู…ุง ุชูุจุตุฑุง
ู† ุจูŠู† ุฎู„ุงุฎูŠู„ู‡ุง ูˆุงู„ุดู‘ูู†ูˆูู

5. Ask him, for beauty is his name
And its meaning corrupts the chaste

ูฅ. ุณู„ุงู†ูŠ ุจู‡ ูุงู„ุฌู…ุงู„ ุงุณู…ู‡
ูˆู…ุนู†ุงู‡ ู…ูŽูุณุฏุฉูŒ ู„ู„ุนููŠูู

6. Was it an Arab woman under the darkness
Stirring that fanciful imagination?

ูฆ. ุฃู…ู† ุนุฑุจูŠู‘ุฉูŽ ุชุญุช ุงู„ุธู„ุงู…
ุชูˆู„ู‘ูุฌู ุฐุงูƒ ุงู„ุฎูŠุงู„ู ุงู„ู…ุทูŠูู

7. Did her eye wander or her likeness so
It would expose my sleep among the guests?

ูง. ุณุฑู‰ ุนูŠู†ู‡ุง ุฃูˆ ุดุจูŠู‡ุงู‹ ููƒุง
ุฏ ูŠูุถุญู ู†ูˆู…ูŠูŽ ุจูŠู† ุงู„ุถูŠูˆูู

8. Yes, and the memory of the days of youth called
My heart will meet it with frail loyalty

ูจ. ู†ุนู… ูˆุฏุนุง ุฐูƒุฑูŽ ุนู‡ุฏู ุงู„ุตุจุง
ุณูŠู„ู‚ุงู‡ ู‚ู„ุจูŠ ุจุนู‡ุฏู ุถุนูŠูู

9. For the family of Ali, timeโ€™s circumstances
Have unleashed my tongue to blame circumstances

ูฉ. ุจุขู„ ุนู„ูŠู‘ู ุตุฑูˆูู ุงู„ุฒู…ุงู†
ุจุณุทู†ูŽ ู„ุณุงู†ูŠ ู„ุฐู…ู‘ ุงู„ุตุฑูˆูู

10. My condolences from afar to their home
Condolences of a friend losing a friend

ูกู . ู…ุตุงุจูŠ ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุฏุงุฑูŠ ุจู‡ู…
ู…ุตุงุจู ุงู„ุฃู„ูŠู ุจูู‚ุฏ ุงู„ุฃู„ูŠูู

11. And my friend is none but the grieving
For the day of Husain and the deeply anguished

ูกูก. ูˆู„ูŠุณ ุตุฏูŠู‚ูŠูŽ ุบูŠุฑูŽ ุงู„ุญุฒูŠู†
ู„ูŠูˆู… ุงู„ุญุณูŠู† ูˆุบูŠุฑูŽ ุงู„ุฃุณูˆูู

12. He is the branch that used to hide
In Karbala, stirred by a raging wind

ูกูข. ู‡ูˆ ุงู„ุบุตู† ูƒุงู† ูƒู…ูŠู†ุงู‹ ูู‡ุจู‘ูŽ
ู„ุฏู‰ ูƒุฑุจู„ุงุก ุจุฑูŠุญู ุนุตูˆูู

13. Killed by it, the grudges of souls flared up
As a wound flares from the scrape of claws

ูกูฃ. ู‚ุชูŠู„ูŒ ุจู‡ ุซุงุฑ ุบูู„ู‘ู ุงู„ู†ููˆุณ
ูƒู…ุง ู†ุบุฑ ุงู„ุฌุฑุญูŽ ุญูƒู‘ู ุงู„ู‚ุฑูˆูู

14. With every hand yesterday they pledged allegiance to him
And today they extended to him confederate hands

ูกูค. ุจูƒู„ู‘ ูŠุฏู ุฃู…ุณู ู‚ุฏ ุจุงูŠุนุชู’ู‡ู
ูˆุณุงู‚ุช ู„ู‡ ุงู„ูŠูˆู…ูŽ ุฃูŠุฏูŠ ุงู„ุญุชูˆูู

15. They forgot his grandfather after a recent covenant
And his birth despite a noble right

ูกูฅ. ู†ุณูˆุง ุฌุฏู‘ูŽู‡ ุนู†ุฏ ุนู‡ุฏู ู‚ุฑูŠุจู
ูˆุชุงู„ุฏูŽู‡ู ู…ูŽุนูŽ ุญู‚ู‘ู ุทุฑูŠูู

16. So they flew to him bearing hypocrisy
With wings - betrayal whistles through their fluttering

ูกูฆ. ูุทุงุฑูˆุง ู„ู‡ ุญุงู…ู„ูŠู† ุงู„ู†ู‘ููุงู‚ูŽ
ุจุฃุฌู†ุญุฉู ุบูุดู‘ูู‡ุง ููŠ ุงู„ุญููŠูู

17. It pains me that death ascended
To a lofty, towering mountain above me

ูกูง. ูŠุนุฒู‘ู ุนู„ูŠู‘ูŽ ุงุฑุชู‚ุงุกู ุงู„ู…ู†ูˆู†
ุฅู„ู‰ ุฌุจู„ู ู…ู†ูƒ ุนุงู„ู ู…ู†ูŠูู

18. And that cheek - so stunning and radiant
Brandished while facing the sun expired

ูกูจ. ูˆูˆุฌู‡ูƒ ุฐุงูƒ ุงู„ุฃุบุฑู‘ู ุงู„ุชุฑูŠุจู
ูŠูุดู‡ู‘ูŽุฑู ูˆู‡ูˆ ุนู„ู‰ ุงู„ุดู…ุณ ู…ูˆููŠ

19. I curse the one who strove
With that despicable and vile one

ูกูฉ. ุนู„ู‰ ุฃู„ุนู† ุฃู…ุฑู‡ ู‚ุฏ ุณุนู‰
ุจุฐุงูƒ ุงู„ุฐู…ูŠู„ ูˆุฐุงูƒ ุงู„ูˆุฌูŠูู

20. Woe to the mother of their commanded one if he had obeyed
He would have sold his paradise for something worthless

ูขู . ูˆูˆูŠู„ู ุงู…ู‘ ู…ุฃู…ูˆุฑูู‡ู… ู„ูˆ ุฃุทุงุน
ู„ู‚ุฏ ุจุงุน ุฌู†ู‘ุชูŽู‡ ุจุงู„ุทููŠูู

21. And even if they defend you, for you are the Imam
And your father despite the hostile

ูขูก. ูˆุฃู†ุช ูˆุฅู† ุฏุงูุนูˆูƒ ุงู„ุฅู…ุงู…ู
ูˆูƒุงู† ุฃุจูˆูƒ ุจุฑุบู… ุงู„ุฃู†ูˆูู

22. For who is the verseโ€™s fulfillment the day of the Jews?
And who is the cave companion the day of the arid east wind?

ูขูข. ู„ู…ู† ุขูŠุฉู ุงู„ุจุงุจ ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ
ูˆู…ูŽู† ุตุงุญุจู ุงู„ุฌู†ู‘ ูŠูˆู… ุงู„ุฎุณูŠูู

23. And who gathered religion on the day of Badr
And Uhud by the separation of those rows?

ูขูฃ. ูˆู…ู† ุฌู…ุน ุงู„ุฏูŠู†ูŽ ููŠ ูŠูˆู… ุจุฏุฑู
ูˆุฃูุญู’ุฏู ุจุชูุฑูŠู‚ู ุชู„ูƒ ุงู„ุตููˆูู

24. And for God demolished their idols
Before watching eyes laden with hatred

ูขูค. ูˆู‡ุฏู‘ู…ูŽ ููŠ ุงู„ู„ู‘ู‡ ุฃุตู†ุงู…ูŽู‡ู…
ุจู…ุฑุขู‰ ุนูŠูˆู†ู ุนู„ูŠู‡ุง ุนููƒูˆูู

25. Other than your father, the Imam of guidance
The shining lamp, the resolute warrior

ูขูฅ. ุฃุบูŠุฑ ุฃุจูŠูƒ ุฅู…ุงู… ุงู„ู‡ุฏู‰
ุถูŠุงุก ุงู„ู†ุฏูŠู‘ู ู‡ุฒุจุฑ ุงู„ุนุฒูŠูู

26. A sword was unsheathed to stain you
It blackened faces of swords out of dishonor

ูขูฆ. ุชูู„ู‘ูŽู„ูŽ ุณูŠููŒ ุจู‡ ุถุฑู‘ูŽุฌูˆูƒ
ู„ุณูˆู‘ุฏูŽ ุฎูุฒูŠุงู‹ ูˆุฌูˆู‡ูŽ ุงู„ุณูŠูˆูู

27. The shining water passed over you
And my skin ached from the impact of droplets

ูขูง. ุฃู…ุฑู‘ูŽ ุจููŠู‘ูŽ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุฒู„ุงู„ู
ูˆุขู„ู… ุฌูู„ุฏููŠูŽ ูˆู‚ุนู ุงู„ุดู‘ูููˆูู

28. I endure your tremendous absence
My frail bodyโ€™s limbs, this weak one

ูขูจ. ุฃุชุญู…ูู„ู ูู‚ุฏูŽูƒ ุฐุงูƒ ุงู„ุนุธูŠู…ูŽ
ุฌูˆุงุฑุญู ุฌุณู…ููŠูŽ ู‡ุฐุง ุงู„ุถุนูŠูู

29. And my fervor for you, the news of the informant
That you cool the heat of the scorching

ูขูฉ. ูˆู„ู‡ููŠ ุนู„ูŠูƒ ู…ู‚ุงู„ู ุงู„ุฎุจูŠ
ุฑ ุฃู†ูƒ ุชูุจุฑูุฏู ุญุฑู‘ ุงู„ู„ู‡ูŠูู

30. I spread you, for as long as visitors carried
The mother of musk mixed with dust from the battleclouds

ูฃู . ุฃู†ุดุฑููƒ ู…ุง ุญู…ู„ูŽ ุงู„ุฒุงุฆุฑูˆ
ู† ุฃู… ุงู„ู…ุณูƒู ุฎุงู„ุท ุชูุฑุจ ุงู„ุทู‘ูููˆูู

31. As if your tomb is the gardenโ€™s flower
Upon which the autumn breeze blew

ูฃูก. ูƒุฃู† ุถุฑูŠุญูƒ ุฒู‡ุฑู ุงู„ุฑุจูŠ
ุน ู‡ุจู‘ูŽุช ุนู„ูŠู‡ ู†ุณูŠู…ู ุงู„ุฎุฑูŠูู

32. I love you as long as a pilgrim strove
And a lover swayed in fervor

ูฃูข. ุฃูุญุจู‘ูƒูู…ู ู…ุง ุณุนู‰ ุทุงุฆููŒ
ูˆุญู†ู‘ูŽุชู’ ู…ุทูˆู‘ูŽู‚ุฉูŒ ููŠ ุงู„ู‡ูุชูˆูู

33. And if I am from Persia, the elite
Cling affectionately to the noble

ูฃูฃ. ูˆุฅู† ูƒู†ุชู ู…ู† ูุงุฑุณ ูุงู„ุดุฑูŠ
ูู ู…ุนุชู„ูู‚ูŒ ูˆุฏู‘ูู‡ู ุจุงู„ุดุฑูŠูู

34. I rode against those hostile to you
And corrupt your preference through obstinacy

ูฃูค. ุฑูƒุจุชู ุนู„ู‰ ู…ู† ูŠุนุงุฏูŠูƒูู…ู
ูˆูŠูุณูุฏู ุชูุถูŠู„ูƒู… ุจุงู„ูˆู‚ูˆูู

35. Of those who praised you before me I have not picked
The difficulty of composing it artfully

ูฃูฅ. ุณูˆุงุจู‚ูŽ ู…ู† ู…ุฏุญูƒู… ู„ู… ุฃูŽู‡ูŽุจู’
ุตูุนูˆุจุฉูŽ ุฑูŠู‘ูุถูู‡ุง ูˆุงู„ู‚ูŽุทูˆูู

36. It pours from othersโ€™ loins
And their ankles slide smoothly in succession

ูฃูฆ. ุชูู‚ูŽุทู‘ูุฑ ุบูŠุฑููŠูŽ ุฃุตู„ุงุจูู‡ุง
ูˆุชูŽุฒู„ูŽู‚ู ุฃูƒูุงู„ูู‡ุง ุจุงู„ุฑุฏูŠูู