1. Walking between incline and plateau
Speak in a canal and speak in bleeding
ูก. ู
ุดูู ููุง ุจูู ู
ูููู ูููููู
ููู ูู ููุงุฉู ููู ูู ูุฒููู
2. On every branch, youthโs fruits
With whom did my poems pick ripe bunches?
ูข. ุนูู ููู ุบุตูู ุซู
ุงุฑู ุงูุดุจุง
ุจู ู
ู ู
ุฌุชููู ุฏูุงูู ุงูููุทููู
3. And the wonder of beauty is that the sincere
None can carry its burden lightly
ูฃ. ูู
ู ุนุฌุจ ุงูุญุณู ุฃูู ุงูุซูู
ู ู
ูู ููุฏูููู ุจุญู
ู ุงูุฎูููู
4. My friend, what news and sights
Among its tresses and earrings?
ูค. ุฎูููููู ู
ุง ุฎูุจุฑู ู
ุง ุชูุจุตุฑุง
ู ุจูู ุฎูุงุฎูููุง ูุงูุดูููููู
5. Ask him, for beauty is his name
And its meaning corrupts the chaste
ูฅ. ุณูุงูู ุจู ูุงูุฌู
ุงู ุงุณู
ู
ูู
ุนูุงู ู
ููุณุฏุฉู ููุนูููู
6. Was it an Arab woman under the darkness
Stirring that fanciful imagination?
ูฆ. ุฃู
ู ุนุฑุจููุฉู ุชุญุช ุงูุธูุงู
ุชููููุฌู ุฐุงู ุงูุฎูุงูู ุงูู
ุทููู
7. Did her eye wander or her likeness so
It would expose my sleep among the guests?
ูง. ุณุฑู ุนูููุง ุฃู ุดุจููุงู ููุง
ุฏ ููุถุญู ููู
ูู ุจูู ุงูุถูููู
8. Yes, and the memory of the days of youth called
My heart will meet it with frail loyalty
ูจ. ูุนู
ูุฏุนุง ุฐูุฑู ุนูุฏู ุงูุตุจุง
ุณูููุงู ููุจู ุจุนูุฏู ุถุนููู
9. For the family of Ali, timeโs circumstances
Have unleashed my tongue to blame circumstances
ูฉ. ุจุขู ุนูููู ุตุฑููู ุงูุฒู
ุงู
ุจุณุทูู ูุณุงูู ูุฐู
ู ุงูุตุฑููู
10. My condolences from afar to their home
Condolences of a friend losing a friend
ูกู . ู
ุตุงุจู ุนูู ุจุนุฏ ุฏุงุฑู ุจูู
ู
ุตุงุจู ุงูุฃููู ุจููุฏ ุงูุฃูููู
11. And my friend is none but the grieving
For the day of Husain and the deeply anguished
ูกูก. ูููุณ ุตุฏูููู ุบูุฑู ุงูุญุฒูู
ูููู
ุงูุญุณูู ูุบูุฑู ุงูุฃุณููู
12. He is the branch that used to hide
In Karbala, stirred by a raging wind
ูกูข. ูู ุงูุบุตู ูุงู ูู
ููุงู ููุจูู
ูุฏู ูุฑุจูุงุก ุจุฑูุญู ุนุตููู
13. Killed by it, the grudges of souls flared up
As a wound flares from the scrape of claws
ูกูฃ. ูุชููู ุจู ุซุงุฑ ุบูููู ุงููููุณ
ูู
ุง ูุบุฑ ุงูุฌุฑุญู ุญููู ุงููุฑููู
14. With every hand yesterday they pledged allegiance to him
And today they extended to him confederate hands
ูกูค. ุจููู ูุฏู ุฃู
ุณู ูุฏ ุจุงูุนุชููู
ูุณุงูุช ูู ุงูููู
ู ุฃูุฏู ุงูุญุชููู
15. They forgot his grandfather after a recent covenant
And his birth despite a noble right
ูกูฅ. ูุณูุง ุฌุฏููู ุนูุฏ ุนูุฏู ูุฑูุจู
ูุชุงูุฏููู ู
ูุนู ุญููู ุทุฑููู
16. So they flew to him bearing hypocrisy
With wings - betrayal whistles through their fluttering
ูกูฆ. ูุทุงุฑูุง ูู ุญุงู
ููู ุงูููููุงูู
ุจุฃุฌูุญุฉู ุบูุดูููุง ูู ุงูุญูููู
17. It pains me that death ascended
To a lofty, towering mountain above me
ูกูง. ูุนุฒูู ุนูููู ุงุฑุชูุงุกู ุงูู
ููู
ุฅูู ุฌุจูู ู
ูู ุนุงูู ู
ูููู
18. And that cheek - so stunning and radiant
Brandished while facing the sun expired
ูกูจ. ููุฌูู ุฐุงู ุงูุฃุบุฑูู ุงูุชุฑูุจู
ููุดูููุฑู ููู ุนูู ุงูุดู
ุณ ู
ููู
19. I curse the one who strove
With that despicable and vile one
ูกูฉ. ุนูู ุฃูุนู ุฃู
ุฑู ูุฏ ุณุนู
ุจุฐุงู ุงูุฐู
ูู ูุฐุงู ุงููุฌููู
20. Woe to the mother of their commanded one if he had obeyed
He would have sold his paradise for something worthless
ูขู . ููููู ุงู
ู ู
ุฃู
ูุฑููู
ูู ุฃุทุงุน
ููุฏ ุจุงุน ุฌููุชูู ุจุงูุทูููู
21. And even if they defend you, for you are the Imam
And your father despite the hostile
ูขูก. ูุฃูุช ูุฅู ุฏุงูุนูู ุงูุฅู
ุงู
ู
ููุงู ุฃุจูู ุจุฑุบู
ุงูุฃูููู
22. For who is the verseโs fulfillment the day of the Jews?
And who is the cave companion the day of the arid east wind?
ูขูข. ูู
ู ุขูุฉู ุงูุจุงุจ ููู
ู ุงููููุฏ
ูู
ูู ุตุงุญุจู ุงูุฌูู ููู
ุงูุฎุณููู
23. And who gathered religion on the day of Badr
And Uhud by the separation of those rows?
ูขูฃ. ูู
ู ุฌู
ุน ุงูุฏููู ูู ููู
ุจุฏุฑู
ูุฃูุญูุฏู ุจุชูุฑููู ุชูู ุงูุตูููู
24. And for God demolished their idols
Before watching eyes laden with hatred
ูขูค. ููุฏูู
ู ูู ุงูููู ุฃุตูุงู
ููู
ุจู
ุฑุขู ุนูููู ุนูููุง ุนููููู
25. Other than your father, the Imam of guidance
The shining lamp, the resolute warrior
ูขูฅ. ุฃุบูุฑ ุฃุจูู ุฅู
ุงู
ุงููุฏู
ุถูุงุก ุงููุฏููู ูุฒุจุฑ ุงูุนุฒููู
26. A sword was unsheathed to stain you
It blackened faces of swords out of dishonor
ูขูฆ. ุชูููููู ุณููู ุจู ุถุฑููุฌูู
ูุณููุฏู ุฎูุฒูุงู ูุฌููู ุงูุณูููู
27. The shining water passed over you
And my skin ached from the impact of droplets
ูขูง. ุฃู
ุฑูู ุจูููู ุนููู ุงูุฒูุงูู
ูุขูู
ุฌููุฏููู ููุนู ุงูุดูููููู
28. I endure your tremendous absence
My frail bodyโs limbs, this weak one
ูขูจ. ุฃุชุญู
ููู ููุฏูู ุฐุงู ุงูุนุธูู
ู
ุฌูุงุฑุญู ุฌุณู
ููู ูุฐุง ุงูุถุนููู
29. And my fervor for you, the news of the informant
That you cool the heat of the scorching
ูขูฉ. ููููู ุนููู ู
ูุงูู ุงูุฎุจู
ุฑ ุฃูู ุชูุจุฑูุฏู ุญุฑู ุงูููููู
30. I spread you, for as long as visitors carried
The mother of musk mixed with dust from the battleclouds
ูฃู . ุฃูุดุฑูู ู
ุง ุญู
ูู ุงูุฒุงุฆุฑู
ู ุฃู
ุงูู
ุณูู ุฎุงูุท ุชูุฑุจ ุงูุทูููููู
31. As if your tomb is the gardenโs flower
Upon which the autumn breeze blew
ูฃูก. ูุฃู ุถุฑูุญู ุฒูุฑู ุงูุฑุจู
ุน ูุจููุช ุนููู ูุณูู
ู ุงูุฎุฑููู
32. I love you as long as a pilgrim strove
And a lover swayed in fervor
ูฃูข. ุฃูุญุจูููู
ู ู
ุง ุณุนู ุทุงุฆูู
ูุญูููุชู ู
ุทููููุฉู ูู ุงูููุชููู
33. And if I am from Persia, the elite
Cling affectionately to the noble
ูฃูฃ. ูุฅู ููุชู ู
ู ูุงุฑุณ ูุงูุดุฑู
ูู ู
ุนุชูููู ูุฏูููู ุจุงูุดุฑููู
34. I rode against those hostile to you
And corrupt your preference through obstinacy
ูฃูค. ุฑูุจุชู ุนูู ู
ู ูุนุงุฏูููู
ู
ูููุณูุฏู ุชูุถูููู
ุจุงูููููู
35. Of those who praised you before me I have not picked
The difficulty of composing it artfully
ูฃูฅ. ุณูุงุจูู ู
ู ู
ุฏุญูู
ูู
ุฃูููุจู
ุตูุนูุจุฉู ุฑูููุถููุง ูุงูููุทููู
36. It pours from othersโ loins
And their ankles slide smoothly in succession
ูฃูฆ. ุชูููุทููุฑ ุบูุฑููู ุฃุตูุงุจููุง
ูุชูุฒูููู ุฃููุงูููุง ุจุงูุฑุฏููู