Feedback

Yearning while adorned, prohibited from drinking

ุชู‡ูˆู‰ ูˆุฃู†ุช ู…ุญู„ุฃ ู…ุตุฏูˆุฏ

1. Yearning while adorned, prohibited from drinking
The water of al-Naqib, though it is plentiful

ูก. ุชู‡ูŽูˆู‰ ูˆุฃู†ุช ู…ูุญูŽู„ู‘ูŽุฃูŒ ู…ุตุฏูˆุฏู
ู…ุงุกูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ูŠุจ ูˆุฅู†ู‡ ู…ูˆุฑูˆุฏู

2. It would delight your eye, though union is prohibited
A branch waves over hot coals and sways

ูข. ูˆูŠูู‚ุฑู‘ ุนูŠู†ูŽูƒ ูˆุงู„ูˆุตุงู„ู ู…ุตูˆู‘ูุญูŒ
ุบุตู†ูŒ ูŠุฑูู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ุญู…ู‰ ูˆูŠู…ูŠุฏู

3. And if you desire clouds, you need
What pours on the barren valley and is generous

ูฃ. ูˆุฅุฐุง ุฑุบุจุชูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุญุงุจ ูุญุงุฌุฉูŒ
ู„ูƒ ู…ุง ูŠุตูˆุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุบุถุง ูˆูŠุฌูˆุฏู

4. That is only because your pact has not ended
What pact remains for the living in the date palms?

ูค. ู…ุง ุฐุงูƒ ุฅู„ุง ุฃู† ุนู‡ุฏูŽูƒ ู„ู… ูŠุญูู„ู’
ุฃูู…ุง ู„ุญูŠู‘ู ููŠ ุงู„ู†ุฎูŠู„ ุนู‡ูˆุฏู

5. And misfortune preserves one who avoids
Fate's blow against him, continuous

ูฅ. ูˆู…ู† ุงู„ุดู‚ุงูˆุฉ ุญุงูุธูŒ ู…ุชุฌู†ู‘ูŽุจูŒ
ูŠู‚ุถูŠ ุนู„ูŠู‡ ุบุงุฏุฑูŒ ู…ูˆุฏูˆุฏู

6. By God, I did not swear by the dwellers of love
Out of doubt, but as affirmation

ูฆ. ู‚ูŽุณูŽู…ุงู‹ ูˆู„ู… ุฃูู‚ุณู…ู’ ุจุณูƒู‘ูŽุงู†ู ุงู„ุญู…ูŽู‰
ุนู† ุฑููŠุจุฉู ู„ูƒู†ู‡ ุชุฃูƒูŠุฏู

7. For them, even if they refused the place of my hopes
And even if they disliked those I desire

ูง. ู„ู‡ูู…ู ูˆุฅู† ู…ูŽู†ุนูˆุง ู…ูƒุงู†ู ู…ูŽุทุงู„ุจูŠ
ูˆู‡ูู…ู ูˆุฅู† ูƒุฑูู‡ูˆุง ุงู„ุฐูŠู† ุฃุฑูŠุฏู

8. I scent the souls while they are still
And their land dries out so I water it

ูจ. ุฃุชู†ุณู‘ูŽู…ู ุงู„ุฃุฑูˆุงุญูŽ ูˆู‡ูŠ ุฑูˆุงูƒุฏูŒ
ู…ู†ู‡ู… ูˆุชูุฌุฏุจู ุฃุฑุถูู‡ู… ูุฃุฑูˆุฏู

9. I deny the slanderer who comes to me with their betrayal
While evidence and witnesses prove

ูฉ. ูˆุฃูƒุฐู‘ูุจู ุงู„ูˆุงุดูŠ ุฅู„ูŠู‘ ุจุบุฏุฑู‡ู…
ูˆุนู„ู‰ ุงู„ุญุฏูŠุซู ุฏู„ุงุฆู„ูŒ ูˆุดูู‡ูˆุฏู

10. They are a friend yet harbor no affection
They are kin, yet visiting them is remote

ูกู . ูู‡ู… ุงู„ุตุฏูŠู‚ู ูˆู„ุง ู…ูˆุฏุฉูŽ ุนู†ุฏู‡ู…
ูˆู‡ู… ุงู„ุฃู‚ุงุฑุจู ูˆุงู„ู…ุฒุงุฑู ุจุนูŠุฏู

11. With the best of two banners, some of their verses
Are a gazelle hunted by a gazelle while it hunts

ูกูก. ูˆุจุฃูŠู…ูŽู†ู ุงู„ุนู„ูŽู…ูŠู† ู…ู† ุฃุจูŠุงุชู‡ู…
ุธุจูŠูŒ ูŠูุตุงุฏู ุงู„ุธุจูŠู ูˆู‡ูˆ ูŠูŽุตูŠุฏู

12. When men gather their meat, the resolution
Of the girded loins melts

ูกูข. ู„ุงู‡ู ุฅุฐุง ุฌู…ุน ุงู„ุฑุฌุงู„ู ุญู„ูˆู…ูŽู‡ู…
ุญู„ ุงู„ุนุฒุงุฆู…ูŽ ุฎุตุฑูู‡ู ุงู„ู…ุนู‚ูˆุฏู

13. It shoots hearts though no blood is on a slaughter site
Unless split by an arrow or neck

ูกูฃ. ูŠูŽุฑู…ููŠ ุงู„ู‚ู„ูˆุจูŽ ูˆู…ุง ุฏู…ูŒ ุจู…ุทูˆู‘ูŽุญู
ู…ุง ู„ู… ุชูุฑูู‚ู‡ ู…ู‚ู„ุฉูŒ ุฃูˆ ุฌูŠุฏู

14. He promised loyalty, yet it was not in him, so he fooled me
While mirages fool when they make promises

ูกูค. ูˆุนุฏูŽ ุงู„ูˆูุงุกูŽ ูˆู„ูŠุณ ู…ู†ู‡ ูุบุฑู‘ูŽู†ูŠ
ูˆู…ู† ุงู„ุณุฑุงุจู ุฅุฐุง ุงุบุชุฑุฑุชูŽ ูˆุนูˆุฏู

15. I am gentle with him, though I have self-respect
I intentionally soften, though my heart is ice

ูกูฅ. ุฃุนู†ูˆ ู„ู‡ ูˆุฃู†ุง ุงู„ุนุฒูŠุฒู ุจู†ูุณู‡
ูˆุฃูŽู„ูŠู†ู ุนู…ุฏุงู‹ ูˆุงู„ูุคุงุฏู ุฌู„ูŠุฏู

16. And if I begin to repent the love of passion
Desire pulls me back by my leading rope

ูกูฆ. ูˆุฅุฐุง ุนุฒูุชู ูุชูุจุชู ู…ู† ุฏููŠู† ุงู„ู‡ูˆู‰
ุฌุฐุจูŽ ุงู„ุบุฑุงู…ู ุจูู…ู‚ูˆูŽุฏูŠ ูุฃุนูˆุฏู

17. I yearn for the clay and malleability of my origin
Not what I was created upon, rigid

ูกูง. ูˆู„ู‚ุฏ ุฃุญู†ู‘ ุฅู„ู‰ ุฒุฑูˆุฏูŽ ูˆุทูŠู†ุชูŠ
ู…ู† ุบูŠุฑ ู…ุง ููุทุฑุชู’ ุนู„ูŠู‡ ุฒุฑูˆุฏู

18. The wastelands of Hejaz allure me, though
The countryside of Iraq and its extended shade overwhelm me

ูกูจ. ูˆูŠุดูˆู‚ูู†ูŠ ุนูŽุฌูŽูู ุงู„ุญุฌุงุฒู ูˆู‚ุฏ ุถูุง
ุฑููŠูู ุงู„ุนุฑุงู‚ ูˆุธู„ู‘ูู‡ ุงู„ู…ู…ุฏูˆุฏู

19. Music of the Sa'd tribe does not transport me
Yet the singing camel driver affects me

ูกูฉ. ูˆูŠูุทูŽุฑู‘ูุจู ุงู„ุดุงุฏูŠ ูู„ุง ูŠู‡ุชุฒู‘ูู†ูŠ
ูˆูŠู†ุงู„ู ู…ู†ู‘ูŠ ุงู„ุณุงุฆู‚ู ุงู„ุบูุฑู‘ูŠุฏู

20. That is only because the moons of love
When they rise, their orbits

ูขู . ู…ุง ุฐุงูƒ ุฅู„ุงู‘ ุฃู†ู‘ ุฃู‚ู…ุงุฑูŽ ุงู„ุญู…ู‰
ุฃูู„ุงูƒูู‡ู†ู‘ูŽ ุฅุฐุง ุทู„ุนู†ูŽ ุงู„ุจูŠุฏู

21. Finding me unmarried, the bachelor began to advise
Repeating counsel about them

ูขูก. ุทููู‚ ุงู„ุนุฐูˆู„ู ูˆู…ุง ุงุฑุชูุฏุชู ุจุฑุฃูŠู‡
ููŠู‡ู† ูŠูุจุฏู‰ุกู ู†ุงุตุญุงู‹ ูˆูŠุนูŠุฏู

22. Yet I am the one passion split in the ribs
Beyond what can be blamed or denied

ูขูข. ูุฃู†ุง ุงู„ุฐูŠ ุตุฏุนูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰ ููŠ ุฃุถู„ุนูŠ
ู…ุง ู„ุง ูŠูŽู„ูู…ู‘ู ุงู„ุนุฐู„ู ูˆุงู„ุชูู†ูŠุฏู

23. Oh companion, do you have an intimate friend
Content for you to be happy while he is miserable?

ูขูฃ. ูŠุง ุตุงุญู ู‡ู„ ู„ูƒ ู…ู† ุฎู„ูŠู„ู ู…ุคุซุฑู
ุฑุงุถู ุจุฃู† ูŠุดู‚ู‰ ูˆุฃู†ุช ุณุนูŠุฏู

24. Restless until you rest, though he may
Stay up late, exhausted

ูขูค. ู…ุชู‚ู„ู‚ู„ู ุญุชู‰ ุชู‚ูŽุฑู‘ูŽ ูˆุฑุจู‘ู…ุง
ุจูŽู‚ู‘ูŽู‰ ุฑู‚ุงุฏูŽูƒ ุณุงู‡ุฑูŒ ู…ุฌู‡ูˆุฏู

25. Taking blows, or his sharp tongue protects you
Well-known in you, his firm resolve

ูขูฅ. ูŠูŽู„ู‚ูŽู‰ ุงู„ู‚ูˆุงุฐุนูŽ ุฃูˆ ูŠู‚ูŠูƒ ู„ุณุงู†ูู‡ ุงู„
ู…ุดู‡ูˆุฑู ููŠูƒ ูˆุนุฒู…ูู‡ ุงู„ู…ุดุฏูˆุฏู

26. You are like the lamp's light in the darkest night
While it is the fuel

ูขูฆ. ูƒุฐูุจุงู„ุฉู ุงู„ู…ูุตุจุงุญู ุฃู†ุช ุจุถูˆุฆู‡ุง
ููŠ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ุธู„ู…ุงุก ูˆู‡ูŠ ูˆูŽู‚ูˆุฏู

27. Without your glory, a contemptible wretch
Even if David did not decree it

ูขูง. ู…ู† ุฏูˆู† ุนูุฑุถูƒ ู†ูŽุซู’ู„ูŽุฉูŒ ู…ู†ุถูˆุถุฉ
ู…ู†ู‡ ูˆุฅู† ู„ู… ูŠู‚ุถู‡ุง ุฏุงูˆุฏู

28. Trustworthy ones are few, so if you take one
Grasp his hand, for he is alone

ูขูจ. ู‚ู„ู‘ูŽ ุงู„ุซู‘ูู‚ุงุชู ูุฅู† ุนูŽู„ูู‚ุชูŽ ุจูˆุงุญุฏู
ูุงุดุฏุฏ ูŠุฏูŠูƒ ุนู„ูŠู‡ ูู‡ูˆ ูˆุญูŠุฏู

29. God does not deprive the family who preserved glory
A house for them, built near the stars

ูขูฉ. ู„ุง ูŠูุจุนูุฏ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุงู„ุฃู„ู‰ ุญููุธ ุงู„ุนู„ุง
ุจูŠุชูŒ ู„ู‡ู… ุญูˆู„ูŽ ุงู„ู†ุฌูˆู… ู…ูŽุดููŠุฏู

30. When the year frowns, their hands pour down
Dew in the valley, and the peg rises

ูฃู . ูˆุฅุฐุง ุงู‚ุดุนุฑู‘ ุงู„ุนุงู…ู ุฃุบุฏู‚ูŽ ู…ู† ู†ุฏูŽู‰
ุฃูŠุฏูŠู‡ู… ุงู„ูˆุงุฏูŠ ูˆุฑูŽูู‘ูŽ ุงู„ุนูˆุฏู

31. When the tribes' decline spreads, virtues
Grow and increase through them

ูฃูก. ูˆุฅุฐุง ุณุฑู‰ ู†ู‚ุตู ุงู„ู‚ุจุงุฆู„ ุฃู‚ุจู„ุชู’
ุชูŽู†ู…ููŠ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ู ููŠู‡ูู…ู ูˆุชุฒูŠุฏู

32. Generosity is never absent from the stranger, and among them
A person exists upon the face of the earth

ูฃูข. ู„ุง ูŠุนุฏูŽู…ู ุงู„ุฌูˆุฏูŽ ุงู„ุบุฑูŠุจู ูˆู…ู†ู‡ูู…ู
ุดุฎุตูŒ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ ุงู„ุซุฑู‰ ู…ูˆุฌูˆุฏู

33. A house whose pillars are the family of โ€˜Abd al-Rahim
Their father a column and pillar for it

ูฃูฃ. ุจูŠุชูŒ ุจู†ูˆ ุนุจุฏู ุงู„ุฑุญูŠู… ุทูู†ูˆุจูู‡ู
ูˆุฃุจูˆู‡ูู…ู ุณุงู‚ูŒ ู„ู‡ ูˆุนู…ูˆุฏู

34. The winds of righteousness blow fiercely around it
Calming through the homes

ูฃูค. ุชุทุบู‰ ุฑูŠุงุญู ุงู„ุจูุฑู‘ู ููŠู‡ ุนูˆุงุตูุงู‹
ูˆู„ู‡ุง ุจุฃุซู†ุงุก ุงู„ุจูŠูˆุช ุฑูƒูˆุฏู

35. Around it are precious pearls, radiant
Nights blackened by them

ูฃูฅ. ู…ูู† ุญูˆู„ู‡ู ุบูุฑุฑูŒ ู„ู‡ู… ูˆุถู‘ุงุญุฉูŒ
ุชุจูŠุถู‘ ู…ู†ู‡ู†ู‘ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ุงู„ุณูˆุฏู

36. When delegations stop by, you see them
Bountifully standing while delegations sit

ูฃูฆ. ูˆุฅุฐุง ุฃู†ุงุฎ ุจู‡ ุงู„ูˆููˆุฏู ุฑุฃูŠุชูŽู‡ู…
ูƒุฑู…ุงู‹ ู‚ูŠุงู…ุงู‹ ูˆุงู„ูˆููˆุฏู ู‚ุนูˆุฏู

37. So if you desire its summits for a need
Abu al-Maโ€˜ali is its destination

ูฃูง. ูุฅุฐุง ุฃุฑุฏุชูŽ ุทูุฑูˆู‚ูŽู‡ู ู„ู…ู„ู…ู‘ูŽุฉู
ูุฃุจูˆ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ุจุงุจูู‡ู ุงู„ู…ู‚ุตูˆุฏู

38. Their neighbors see you absent yesterday
Seeing future increase, a witnessed day

ูฃูจ. ุฌุงุฑุงู‡ูู…ู ูุฃุฑุงูƒ ุบุงุฆุจูŽ ุฃู…ุณู‡ู…
ุฑุคูŠุง ุงู„ุฒูŠุงุฏุฉ ูŠูˆู…ูู‡ู ุงู„ู…ุดู‡ูˆุฏู

39. A star journeyed desiring another star until
It crossed a distance, so the star said, "Where do you go?"

ูฃูฉ. ูˆู…ุถูŽู‰ ูŠูุฑูŠุฏู ุงู„ู†ุฌู… ุญุชู‰ ุฌุงุฒู‡
ุดูˆุทุงู‹ ูู‚ุงู„ ุงู„ู†ุฌู…ู ุฃูŠู† ุชุฑูŠุฏู

40. "Elevation, the perfection of sovereignty in its horizons
Protecting precious lineage, warding off"

ูคู . ุดุฑูŽููŒ ูƒู…ุงู„ู ุงู„ู…ูู„ูƒ ููŠ ุฃุทุฑุงูู‡
ุญุงู…ู ุนู† ุงู„ุญุณุจ ุงู„ูƒุฑูŠู… ูŠุฐูˆุฏู

41. The dilemmas of the year woke healthy and fighting
Responding to the call of old age as a youth

ูคูก. ููŽุตุญูŽ ุงู„ุจูˆุงุฒู„ูŽ ูˆู‡ูˆ ู‚ุงุฑุญู ุนุงู…ู‡
ูˆุฃุฌุงุจูŽ ุฏุงุนูŠ ุงู„ุดู‘ูŽูŠุจู ูˆู‡ูˆ ูˆู„ูŠุฏู

42. Awake, lighting boldness with firm resolve
Flowing with it while the roads' people freeze

ูคูข. ูŠู‚ุธุงู†ู ูŠู‚ุฏูŽุญู ููŠ ุงู„ุฎุทูˆุจ ุจุนุฒู…ุฉู
ุชุณุฑูŠ ุจู‡ ูˆุจู†ูˆ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ู‡ูุฌูˆุฏู

43. He loved the heights, sought and attained its union
Strolling while his envious ones burn

ูคูฃ. ุนูŽุดูู‚ูŽ ุงู„ุนู„ุง ูˆุณุนูŽู‰ ูุฃุฏุฑูƒ ูˆุตู„ูŽู‡ุง
ู…ุชุฑูˆู‘ูุญุงู‹ ูˆุญุณูˆุฏูู‡ ู…ูƒุฏูˆุฏู

44. He fulfilled the conditions of competence, entering
Through its door while its bolt was locked

ูคูค. ูˆูˆููŽู‰ ุจุฃุดุฑุงุทู ุงู„ูƒูุงูŠุฉู ุฏุงุฎู„ุงู‹
ู…ู† ุจุงุจู‡ุง ูˆุฑูุชุงุฌูู‡ุง ู…ุณุฏูˆุฏู

45. His manner breathes the spirits of leadership
As if he was born in its lap

ูคูฅ. ุนุจูู‚ูŒ ุจุฃุฑูˆุงุญ ุงู„ุณูŠุงุฏุฉ ุนูุทููู‡
ููƒุฃู†ู‡ ููŠ ุญูุฌุฑู‡ุง ู…ูˆู„ูˆุฏู

46. If ignorance were to taint his nature at all
He would learn from it how to rule

ูคูฆ. ู„ูˆ ุทุงูˆู„ ุงู„ุบูŽู…ู’ุฑู ุงู„ู…ุบูู‘ูŽู„ู ุฎูู„ู‚ูŽู‡
ุดูŠุฆุงู‹ ุชุนู„ู‘ูŽู… ู…ู†ู‡ ูƒูŠููŽ ูŠุณูˆุฏู

47. Delicate towards the present day, either his
Wealth in it or his scanned sacrifice

ูคูง. ู‡ูŽุดู‘ูŒ ู„ุตุฏุฑ ุงู„ูŠูˆู… ุฅู…ู‘ูŽุง ู…ุงู„ูู‡
ููŠู‡ ูˆุฅู…ู‘ุง ู‚ุฑุจู‡ู ุงู„ู…ู†ู‚ูˆุฏู

48. No, before fulfilling its asker when asked for help
A promise, nor before the meeting, a threat

ูคูจ. ู„ุง ู‚ุจู„ูŽ ู†ุงุฆู„ู‡ ุฅุฐุง ุณูุฆู„ ุงู„ู†ุฏู‰
ูˆุนุฏูŒ ูˆู„ุง ู‚ุจู„ ุงู„ู„ู‚ุงุกู ูˆุนูŠุฏู

49. When good traits come together fully
They are valor or its brother, generosity

ูคูฉ. ูˆุฅุฐุง ุงู„ุฎู„ุงู„ู ุงู„ุตุงู„ุญุงุชู ุชูƒุงู…ู„ุชู’
ูู‡ูŠ ุงู„ุดุฌุงุนุฉู ุฃูˆ ุฃุฎูˆู‡ุง ุงู„ุฌูˆุฏู

50. He spent wealth for praise, and his knowledge
That to fade with praise is eternity

ูฅู . ุฃูู†ูŽู‰ ุงู„ุซุฑุงุกูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุซู†ุงุกู ูˆุนู„ู…ูู‡ู
ุฃู†ู‘ ุงู„ููŽู†ุงุกูŽ ู…ุน ุงู„ุซู†ุงุกู ุฎูู„ูˆุฏู

51. The miser is sometimes tried with a situation
Where his idolized money shames him

ูฅูก. ูˆู„ุฑุจู‘ู…ุง ุจูู„ูŠ ุงู„ุจุฎูŠู„ู ุจู…ูˆู‚ูู
ูŠูุฎุฒูŠู‡ ููŠู‡ ู…ุงู„ูู‡ู ุงู„ู…ุนุจูˆุฏู

52. From his manners, if you deal with him
Two sides, one easy and one severe

ูฅูข. ู„ูƒ ู…ู† ุฎู„ุงุฆู‚ู‡ ุฅุฐุง ู…ุงุฑุณุชูŽู‡
ุฌู†ุจุงู†ู ุฐุง ุณู‡ู„ูŒ ูˆุฐุงูƒ ุดุฏูŠุฏู

53. With the cynical, harshness and impudence
As if his heart is frozen

ูฅูฃ. ูู…ุน ุงู„ุญููŠุธุฉ ู‚ุณูˆุฉูŒ ูˆูุธุงุธุฉูŒ
ุญุชู‰ ูƒุฃู†ู‘ ูุคุงุฏูŽู‡ ุฌูู„ู…ูˆุฏู

54. With kindness, swaying and sympathy
You'd say a pliant branch

ูฅูค. ูˆู…ุน ุงู„ู…ูˆุฏู‘ุฉ ู‡ูุฒู‘ุฉูŒ ูˆุชุนุทู‘ููŒ
ูุชู‚ูˆู„ ุบุตู†ู ุงู„ุจุงู†ุฉ ุงู„ุฃูู…ู„ูˆุฏู

55. O family of glory time does not rouse
Itself from the like of you while asleep

ูฅูฅ. ูŠุง ุฃูุณู’ุฑุฉูŽ ุงู„ู…ุฌุฏู ุงู„ุชูŠ ู„ู… ุชู†ุชุจู‡ู’
ุนู† ู…ุซู„ู‡ุง ุงู„ุฃูŠุงู…ู ูˆู‡ูŠ ุฑูู‚ูˆุฏู

56. Time's eye is content with your elites
For time toward you is envious

ูฅูฆ. ูƒููููŠูŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽ ููŠ ุฃุนูŠุงู†ูƒู…
ุฅู† ุงู„ุฒู…ุงู†ูŽ ุนู„ูŠูƒูู…ู ู…ุญุณูˆุฏู

57. Were it not for you, praise would be forgotten
No increase or decrease among people

ูฅูง. ู„ูˆู„ุงูƒูู…ู ู†ูุณููŠ ุงู„ุซู†ุงุกู ูˆู„ู… ูŠูƒู†
ููŠ ุงู„ู†ุงุณ ู„ุง ุฑููุฏูŒ ูˆู„ุง ู…ุฑููˆุฏู

58. Scarce merit or its abundance would fade
Like its many and perish

ูฅูจ. ูˆู„ูƒุงู† ู‚ูู„ู‘ู ุงู„ูุถู„ู ุฃูˆ ู…ูŠุณูˆุฑูู‡ู
ูŠูู†ูŽู‰ ููŽู†ุงุกูŽ ูƒุซูŠุฑู‡ู ูˆูŠูŽุจูŠุฏู

59. Through you I pushed back timeโ€™s hand and sale
Expanding with my difficulties stretched

ูฅูฉ. ุจูƒูู…ู ุฑุฏุฏุชู ูŠุฏูŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูˆุจุงุนูู‡ู
ู…ุชูˆุณู‘ูุนูŒ ุจู…ูŽุณุงุกุชูŠ ู…ู…ุฏูˆุฏู

60. And I carried the heavy burdens of its sorrows
Which exhaust might and make frail

ูฆู . ูˆุญู…ูŽู„ุชู ู…ุถุนูˆูุงู‹ ุซู‚ุงุฆู„ูŽ ุฎุทุจู‡
ูˆู‡ูŠ ุงู„ุชูŠ ุชููˆู‡ููŠ ุงู„ู‚ููˆูŽู‰ ูˆุชุคูˆุฏู

61. You mixed me with souls, so if one
Turns, I am counted among you

ูฆูก. ูˆุฎู„ุทุชู…ูˆู†ูŠ ุจุงู„ู†ููˆุณ ูู…ู† ูŠู‚ูŽุนู’
ุฌูู†ูุจุงู‹ ูุฅู†ูŠ ู…ู†ูƒูู…ู ู…ุนุฏูˆุฏู

62. If a group takes on the changing of the
World, my pact in you remains

ูฆูข. ูˆุฅุฐุง ุชู„ูˆู‘ูŽู†ูŽ ู…ุนุดุฑูŒ ุจุชู„ูˆู‘ูู†ู ุงู„
ุฏูู†ูŠุง ูุนู‡ุฏููŠ ููŠูƒู… ุงู„ู…ุนู‡ูˆุฏู

63. You cared for my stinginess, so you guided it
And composed it with generosity, though crude

ูฆูฃ. ูˆุนูู†ูŠุชูŽ ุฃู†ุช ุจุฎูŽู„ู‘ูŽุชูŠ ูุณุฏุฏุชูŽู‡ุง
ูˆู†ุธู…ุชูŽู‡ุง ุจุงู„ุฌูˆุฏู ูˆู‡ูŠ ุจุฏูŠุฏู

64. When an ally withdraws from helping me
Help is my fortune from you and support

ูฆูค. ูˆุฅุฐุง ุชู‚ุงุนุฏูŽ ุตุงุญุจูŒ ุนู† ู†ูุตุฑุชูŠ
ูุงู„ู†ุตุฑู ุญุธู‘ูŠ ู…ู†ูƒูŽ ูˆุงู„ุชุฃูŠูŠุฏู

65. So let me reward you the best a man rewarded
Who found eloquence and spoke masterfully

ูฆูฅ. ูู„ุฃุฌุฒูŠู†ู‘ูŽูƒ ุฎูŠุฑูŽ ู…ุง ุฌุงุฒูŽู‰ ุงู…ุฑุคูŒ
ูˆุฌูŽุฏูŽ ุงู„ู…ู‚ุงู„ ูู‚ุงู„ูŽ ูˆู‡ูˆ ู…ูุฌูŠุฏู

66. Of what competes in rhyme and meaning
Through hearing, intricate and cool

ูฆูฆ. ู…ู…ุง ูŠูุฎุงู„ู ู‚ูˆุงููŠุงู‹ ูˆู…ุนุงู†ูŠุงู‹
ุจุงู„ุณู…ุนู ูˆู‡ูˆ ุญูŽุจุงุฆุฑูŒ ูˆุจูุฑูˆุฏู

67. To be provisions for the night journey
Pursued by the guided caravan

ูฆูง. ูˆูŠูƒูˆู† ุฒุงุฏูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูุฑู ููŠ ู„ูŠู„ ุงู„ุทู‘ูŽูˆูŽู‰
ูˆูŠู‚ุงุฏู ุชุชุจุนู‡ ุงู„ู…ู‡ุงุฑูŠ ุงู„ู‚ููˆุฏู

68. For every censured lover an excuse
In it, and the baptized pardoned through it

ูฆูจ. ู…ู† ูƒู„ู‘ู ู…ุฎู„ูˆุนู ุนูุฐุงุฑู ู…ุญุจู‘ูู‡ุง
ููŠู‡ุง ูˆู…ุนุฐูˆุฑู ุจู‡ุง ุงู„ู…ุนู…ูˆุฏู

69. As if it were poems between the lips
Above the throat, necklaces and chokers

ูฆูฉ. ูˆูƒุฃู†ู‡ุง ุจูŠู† ุงู„ุดูุงู‡ู ู‚ุตุงุฆุฏุงู‹
ููˆู‚ ุงู„ู†ุญูˆุฑู ู‚ู„ุงุฆุฏูŒ ูˆุนู‚ูˆุฏู

70. An untouched maiden, envied by you
In her times, by the shy, fleeing gazelle

ูงู . ุนุฐุฑุงุก ุชุญุณูุฏู‡ุง ุฅุฐุง ุฃู†ุตูุชูŽู‡ุง
ุฃูˆู‚ุงุชูŽู‡ุง ู…ู†ูƒ ุงู„ูƒุนุงุจู ุงู„ุฑูˆุฏู

71. Yearning for you makes Nowruz excite her
Or Eid comes to show her you

ูงูก. ูŠุญุชุซู‘ูู‡ุง ุดูˆู‚ุงู‹ ู„ูƒ ุงู„ู†ูŠุฑูˆุฒู ุฃูˆ
ูŠุฃุชูŠ ููŠูุทู„ูุนูŽู‡ุง ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุนูŠุฏู

72. For you are tidings of eternity, a dominion
Passing through days, then returning

ูงูข. ู„ูƒ ู…ู† ุจุดุงุฆุฑู‡ุง ุงู„ุฎู„ูˆุฏู ูˆุฏูˆู„ุฉูŒ
ุชู…ุถูŠ ุจู‡ุง ุงู„ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู ุซู… ุชุนูˆุฏู

73. I donโ€™t think life is good unless
Your management makes it rebound

ูงูฃ. ู…ุง ุฃุญุณุจู ุงู„ุฏู†ูŠุง ุชุทูŠุจู ูˆุฃู…ุฑูู‡ุง
ุฅู„ุงู‘ูŽ ุฅู„ู‰ ุชุฏุจูŠุฑูƒู… ู…ุฑุฏูˆุฏู

74. You remained while the envious of you
Have no good - no good without envy

ูงูค. ูุจู‚ูŠุชู… ูˆุงู„ุญุงุณุฏูˆู† ุนู„ุงูƒูู…ู
ู„ุง ุฎูŠุฑูŽ ููŠู…ุง ู„ูŠุณ ููŠู‡ ุญุณูˆุฏู