1. I return seeking the past of a youthful life,
My passion from remembering love and my ardour,
ูก. ุฃู
ุฑุชุฌูุน ูู ูุงุฑุทู ุงูุนูุด ุจุงูุญู
ู
ุบุฑุงู
ู ุจุชุฐูุงุฑ ุงูููู ููููุนู
2. And I prepare my riding camels though none will guarantee me,
And I call out from the ruins though none can hear,
ูข. ููุฑูู ุงูู
ุทุงูุง ุฃุดุชูู ุบูุฑู ุถุงู
ู
ูุฃุฏุนู ู
ู ุงูุฃุทูุงูู ุบูุฑู ุณู
ูุนู
3. Yes, longing contents the ardent though fruitless,
Even if the intention was not content before the resolve,
ูฃ. ูุนู
ููููุน ุงูู
ุดุชุงูู ู
ุง ููุณ ุทุงุฆูุงู
ูุฅู ูู
ููู ูุจู ุงูููู ุจูููุนู
4. We stood with spectres of passion and torment,
And shades of humiliation for love and devotion,
ูค. ููููุง ุจูุง ุฃุดุจุงุญู ูุฌุฏู ูููุนุฉู
ูุฃุดุจุงูู ุฐููู ููููู ูุฎุดูุนู
5. Towards steps made unsteady by the journey above,
Towards bodies bent in the bowing of meadows,
ูฅ. ูุญููู ุฑูุงุจู ุถุงู
ูุง ุงูุณูุฑู ูููู
ูุญููู ุฌุณูู
ูู ูุญููู ุฑุจูุนู
6. Never did the light of dawn guide but to
One who sells himself to misfortunes.
ูฆ. ูุนู
ุฑ ุงูุจูู ู
ุง ุงูุชุงุฏ ู
ู ุถูุก ุถุงุฑุฌู
ุณูู ู
ุณู
ุญ ูููุงุฆุจุงุช ุชูุจูุนู
7. The dwellings of a people were clad and stripped bare,
Yet no home guarded like a vigilant mother,
ูง. ููุฏ ููุณูุช ุฃุทูุงูู ููู
ู ูุนูุฑูููุชู
ูู
ุง ู
ููุนุชู ุฏุงุฑู ูุฃู
ู ู
ููุนู
8. Rahiba sold beauty at the feast of wine,
Increasing through meaning in stunning grace,
ูจ. ุฑุญูุจุฉ ุจุงุน ุงูุญุณูู ุทุงููุชู ุงูุฏููู
ูู
ูุฒุงุฏุช ุจู
ุนููู ูู ุงูุฌู
ุงู ุจุฏูุนู
9. She trod the earth with slow steps, allotting
For herself in the heart a swift gait,
ูฉ. ุฎุทูุช ูู ุงูุซุฑู ุฎุทูู ุงูุจุทูุก ููุงุณู
ุช
ูุญุงุธุงู ููุง ูู ุงูููุจ ู
ุดูู ุณุฑูุนู
10. As if a perfume-seller said to the caravan halt!
Saying lower your trailing hems and pause,
ูกู . ูุฃูู ู
ูุทูุจุงู ูุงู ููุนูุชุฑุฉู ุงูุชูู
ูููู ููุง ุฌูุฑููู ุงูุฐูููู ูุถููุนู
11. I bequeath it as tears flow in their hue,
Dyeing them from her cheek in the morning dew,
ูกูก. ูุฃุนูุฏูุง ูุงูุฏู
ุน ูุฌุฑู ุจูููู
ูุชุตุจุบู ู
ู ุฎุฏููุง ุจูุฌูุนู
12. As if the ray of fire in her cheeks,
Repels the sparks of fire within my ribs,
ูกูข. ูุฃูู ุดุนุงุนู ุงููุงุฑ ูู ูุฌูุงุชูุง
ููุทูุฑู ุดุฑุงุฑู ุงููุงุฑ ุจูู ุถููุนู
13. The fever's time is my time, and the doe of its thickets
Is with me, and the spring of life within it my spring,
ูกูฃ. ูุนุตุฑ ุงูุญู
ู ุนุตุฑู ูุถูุน ุธุจุงุฆู
ู
ุนู ูุฑุจูุนู ุงูุนูุดู ููู ุฑุจูุนู
14. Nights overwhelm every beauty and refuge,
Each in solitude from my mouth in a companion,
ูกูค. ููุงููู ุฃุบุดูู ูููู ุฌูุฏู ูู
ูุนุตู
ู
ูุจูุช ูุญูุฏุงู ู
ู ูู
ู ุจุถุฌูุนู
15. If I tend to another in a moment of separation,
I make amends from my union through an intercessor,
ูกูฅ. ุฅุฐุง ุฑุนุชูุง ู
ู ูุตู ุฃุฎุฑู ุจุฒููุฉู
ุชูุงููุชูุง ู
ู ููู
ูุชู ุจุดููุนู
16. By the ember of night I found my way,
With a lightning spark as guides for the confused,
ูกูฆ. ููุญู
ุฉู ููู ูุงูุดุนูุฑ ุงูุชุฏูุชูุง
ุจูุฏุญุฉ ุจุฑู ูุงูุซุบูุฑ ูู
ูุนู
17. For a need by the sands' edge was the sun roused,
Until it rose no longer in obscurity,
ูกูง. ุฅูู ุญุงุฌุฉ ู
ู ุฌุงูุจ ุงูุฑู
ู ุณูุฎููุฑุช
ููุง ุงูุดู
ุณู ุญุชู ู
ุง ุงูุชุฏุช ูุทููุนู
18. Faces have turned from my time and I see
No signs of return in their backs,
ูกูจ. ูุฌููู ุชูููุช ู
ู ุฒู
ุงูู ูู
ุง ุฃุฑู
ุจุฃุธูุฑูุง ุฃู
ุงุฑุฉ ูุฑุฌูุน
19. The ugly reproach my white hair if they see
The dawn's light beneath my decrepit form,
ูกูฉ. ุชุนูุจู ุนูููู ุงูุดูุจู ุฎูุณุงุกู ุฃู ุฑุฃุช
ุชุทููุน ุถูุกู ุงููุฌุฑู ุชุญุช ูุฒูุนู
20. Yet I have not grown old, though in weeping for you
The blackness of my youth's prime turned white in my tears,
ูขู . ูู
ุง ุดุจุชู ููู ุถุงุน ููู
ุง ุจููุชูู
ุณูุงุฏู ุนูุฐุงุฑู ูู ุจูุงุถ ุฏู
ูุนู
21. And she said you left us and slept soundly,
Greetings to your phantom, how desolate my bed!
ูขูก. ููุงูุช ุชูุฑููุง ููู
ุชู ุนูู ุงูููู
ุณูู ุทููู ุงูุฒูููุงุฑู ููู ูุฌูุนู
22. I discarded passion saving discretion,
And would not be misled therein from an ignoble stand,
ูขูข. ุฎูุนุชู ุงูููู ุฅูุง ุงูุญูุงุธู ููู
ุฃูู
ูุฃูุฎุฏุนู ููู ุนู ู
ูุงู
ุฎููุนู
23. I was gentle in leisure but the tether
Of my struggle turned in the hand of my will,
ูขูฃ. ูููุชู ุฌููุจุงู ููุจุทุงูุฉ ูุงูุซูู
ุฒู
ุงู
ู ูุฒุงุนู ูู ูู
ูู ูุฒูุนู
24. I will mount it rugged clothed in resolution,
Exposing every rip in the spacious lands,
ูขูค. ุณุฃุฑูุจูุง ุฎุฑูุงุก ุชุฐุฑุน ุจูุนูุง
ูุถุง ููู ุฎูุฑูู ูู ุงูุจูุงุฏ ูุณูุนู
25. If it crosses a land it readies for another
Aqueducts never struck by a flock's bells,
ูขูฅ. ุฅุฐุง ูุทุนุชู ุฃุฑุถุงู ุฃูุนุฏูุชู ูุฃุฎุชูุง
ุธูุงุจูุจู ูู
ุชููุฑุน ุจู
ุฑู ูุทูุนู
26. Guarantors in needs each distant,
And seekers of hopes each cut off,
ูขูฆ. ุถูุงู
ู ูู ุงูุญุงุฌุงุชู ูููู ุจุนูุฏุฉ
ูุตุงุฆู ูู ุงูุขู
ุงู ูููู ูุทูุนู
27. It visits the tribe of Abdel Rahim, ascending
With its hooves the green of every meadow,
ูขูง. ุชุฒูุฑ ุจูู ุนุจุฏ ุงูุฑุญูู
ูุชุนุชูู
ุจุฃุฎูุงููุง ุฎุถุฑุงุกู ูููู ุฑุจูุนู
28. Alighting by watered dew sparkling
A spring and valley of hospitality wide,
ูขูจ. ุชุญุทู ุจู
ุงุกู ูููุฏู ู
ุชุฑูุฑูู
ู
ูุนููู ููุงุฏ ููุณู
ุงุญ ู
ูุฑูุนู
29. It sees praise as a brand and eulogy suspended
For them between intentions it has and forgetfulness,
ูขูฉ. ุชุฑู ุงูู
ุฏุญ ูุณู
ุงู ูุงูุซูุงุกู ู
ุนููููุงู
ููู
ุจูู ุฃุบุฑุงุถ ููุง ููุณูุน
30. With them is one who wards off calamity,
And glory in them a brother and ally,
ูฃู . ููุงุฆูู ูุฏููู
ู
ู ูุฑุงุนู ูููุจุฉู
ูููู
ุฌุฏ ูููู
ู
ู ุฃุฎู ููุฑูุนู
31. With them a grace of companionship
That nurtures roots from a lofty branch,
ูฃูก. ูุนูุฏูู
ู
ู ูุนู
ุฉู ุตุงุญุจููุฉู
ุชูุฑูุจูู ุฃุตููุงู ู
ู ุนูุง ุจูุฑูุนู
32. They defended their honour so it was spared
What armour does not guard against,
ูฃูข. ุญู
ูุง ุจุงููุฏู ุฃุนุฑุงุถููู
ูููุงููู
ู
ู
ู ุงูุนุงุฑ ู
ุง ูุง ููุชููููู ุจุฏุฑูุนู
33. And they gained by pens that roam with fingers,
Thrusts of spears that lengthen with resolve,
ูฃูฃ. ููุงููุง ุจุฃููุงู
ู ุชุฌูู ุจุฃูู
ูู
ู
ูุทุงุฑุญู ุฃุฑู
ุงุญู ุชุทูู ุจุจูุนู
34. The clan of every weaned from vileness and spite,
Born and nurtured in the bosom of generosity,
ูฃูค. ุจูู ูููู ู
ูุทูู
ู ู
ู ุงููุคู
ูุงูุฎูุง
ูููุฏ ูุชูุฑุจู ููุณู
ุงุญ ุฑุถูุนู
35. If they join in alliance they increase in the truest scale,
And if they vie they match in the fullest feast,
ูฃูฅ. ุฅุฐุง ุญููู
ูุง ุฒุงุฏูุง ุจุฃููู ู
ูุงุฒูู
ูุฅู ูุงุฎุฑูุง ูุงููุง ุจุฃููุฑ ุตููุนู
36. Though a neighbor's barn collapse or a house decline,
Many a steadfast ally for the praiseworthy remains,
ูฃูฆ. ูุฅู ุฑูุน ุฌุงุฑ ุฃู ุชููููุฑ ู
ูุฒูู
ูุฑุจูู ุฌูุงุจู ููุญุณูู ู
ูุฑูุนู
37. May God preserve the uniter of their hopes,
Anointing with wealth every amount,
ูฃูง. ุฑุนู ุงููููู ููุขู
ุงู ุฌุงู
ุนู ุดู
ููุง
ู
ูุดุชููุงู ู
ู ุงูุฃู
ูุงูู ูููู ุฌู
ูุนู
38. And the keeper of the herd of favors, though it would not
Be kept save in a vanishing hand,
ูฃูจ. ูุญุงูุธู ุณูุฑุจ ุงูู
ูุฑู
ุงุช ููู
ุชูู
ูุชูุญูุธู ุฅูุง ูู ูู
ูู ู
ุถูุนู
39. Brother of war, wherever its Lord was its Lord,
And its heroes of prostrating and kneeling,
ูฃูฉ. ุฃุฎู ุงูุญุฑุจ ุฃูููู ุฑุจูููุง ูุงู ุฑุจูููุง
ูุฃุจุทุงูููุง ู
ู ุณุฌููุฏู ูุฑููุนู
40. Like the wind in character when blended with it,
Yet to the wine cup not enslaved,
ูคู . ููุงูุฑุงุญ ุฃุฎูุงูุงู ุฅุฐุง ุงู
ุชุฒุฌุช ุจู
ููููู ูููุฃุณ ุบูุฑู ุตุฑูุนู
41. And admonishers who restrain his excessive bounty,
Do not tire, you tireless, of an disobedient man,
ูคูก. ูู
ุดููุฉู ุชููุงู ู
ู ูุฑุท ุฌูุฏู
ุฃูุง ุชูุนุจุงู ุชูููู ุบูุฑ ู
ุทูุนู
42. You appoint the hand of fate to rein in life,
And secrets are not safe with a gossip,
ูคูข. ุชุณูู
ูู ูู ุงูู
ุฒู ุฃู ุชุถุจูุท ุงูุญูุง
ููุง ุชุณูู
ุงูุฃุณุฑุงุฑู ุนูุฏ ู
ุฐูุนู
43. With you I strengthened my hands and steadied my party,
I fluttered my wings and sealed my wounds,
ูคูฃ. ุดุฏุฏุช ุจูู
ุฃูุฏู ูุณุฏูุฏุช ุฎูููุชู
ูุฑุดุชู ุฌูุงุญู ูุงูุชุญู
ุช ุตุฏูุนู
44. And my life's testing and people convinced me,
Through you so you decided my humiliation and contentment,
ูคูค. ูุฃููุนูู ุชุฌุฑูุจ ุฏูุฑู ูุฃููู
ุจูู
ูุญุณู
ุชู
ุจุฐูููุชู ููููุนู
45. If I do not express the favour of your affliction
Through my gratitude, then blame me for my poor deed,
ูคูฅ. ูุฅู ุฃูุง ูู
ุฃูุตุญ ุจุญุณู ุจูุงุฆูู
ุจุดูุฑู ูุฐู
ูููู ุจุณูุก ุตููุนู
46. With every obedience the command of eloquence,
Released for it the flow of every splendid act,
ูคูฆ. ุจููู ู
ุทุงุนู ูู ุงูุจูุงุบุฉ ุฃู
ุฑููุง
ู
ุฎูููู ููุง ุงุณุชุทุฑุงูู ูููู ุจุฏูุนู
47. It has in rhyme what your home has in sublimity,
A towering landmark no lofty can attain,
ูคูง. ููุง ูู ุงูููุงูู ู
ุง ูุจูุชู ูู ุงูุนูุง
ุณููุงู
ู ูุตุงุจู ูุง ูููุงูู ุฑููุนู
48. If poetry was bare it clothed it against its chill
In every fine silk and brocade,
ูคูจ. ุฅุฐุง ุนูุฑูู ุงูุดุนุฑู ุงุฑุชุฏุช ู
ู ุจุฑูุฏู
ุจูู ูุณูู
ุงูุทุฑุชูู ูุดูุนู
49. I extended through it a hand so skilled
As if brandishing a sword in passionate fury,
ูคูฉ. ุฃู
ุฏู ุจูุง ููุงู ุตููุงุนุงู ูุฃููู
ุฃููุจ ุจุณููู ูู ุงูููุงุฌ ุตููุนู
50. Above each day of charming beauty a charm
With no repetition or pedantry,
ูฅู . ุนูู ููู ููู
ุทุงุฑูู ุงูุญุณู ุทุงุฑูู
ููุง ุบูุฑู ู
ูุฑูุฑู ููุง ุจุฑุฌูุนู
51. Gifts to you my soul with a lavish soul
And miserly with it among people a withholding miser,
ูฅูก. ูุฏุงูุง ููู
ููุณู ุจูุง ููุณู ุจุงุฐูู
ูุถููู ุจูุง ูู ุงููุงุณ ุถููู ู
ููุนู