Feedback

Come let us treat the wounds of life, come let us

ุชุนุงู„ูŠู† ู†ุนุงู„ุฌ ู†ูุฑุฉ

1. Come let us treat the wounds of life, come let us
Provide our ears with complaints, and bid our eyes farewell

ูก. ุชุนุงู„ูŠู’ู†ูŽ ู†ุนุงู„ุฌู’ ู†ู
ุฑุฉูŽ ุงู„ุญูŠู‘ู ุชุนุงู„ูŠู’ู†ุง

2. And weep over the hands of separation
That we may soften the separation

ูข. ู†ุฒูˆู‘ูุฏ ุฃูุฐูู†ุง ุดูƒูˆู‰
ูˆู†ูˆุฏุนู’ ู†ุธุฑุฉู‹ ุนูŠู’ู†ุง

3. Yet desire has only increased stubbornness
What good is our crying?

ูฃ. ูˆู†ุจูƒู‰ ู…ู† ูŠุฏู ุงู„ุจูŠู†
ุนุณุงู†ุง ู†ุนุทูู ุงู„ุจูŠู’ู†ุง

4. We are followed by sorrowful sighs
Or is it the mother of Jesus lamenting?

ูค. ูู…ุง ุฒุงุฏ ุงู„ู†ูˆู‰ ุฅู„ุง
ู„ุฌูŽุงุฌุง ู…ุง ุชุจุงูƒูŠู’ู†ุง

5. We have folded the distance to conceal
Our faces until we bent over

ูฅ. ุฃุนูู‚ุจุงู†ูŒ ุจู‡ู… ุทุฑู†
ุฃู… ุงู„ุนููŠุณู ุชุจุงูƒูŠู’ู†ุง

6. To where, oh, do you not suffer
O you, its driver, where to?

ูฆ. ุทูˆูŠู† ุงู„ุจุนุฏูŽ ูŠูƒุชู…ู† ุงู„
ูˆุฌูŠ ุญุชู‰ ุชุทูŽูˆู‘ูŽูŠู’ู†ุง

7. If you are saddened by sorrow in the midst between us
Then may God liven and change the sand dunes

ูง. ุฅู„ู‰ ุฃูŠู† ุฃู…ุง ุชุฃู„
ู…ู ูŠุง ุณุงุฆู‚ูŽู‡ุง ุงู„ุฃูŠู’ู†ุง

8. And what is it to me, my brother and the mosque
May God return our prayers

ูจ. ุฅุฐุง ุนุฑู‘ูŽุณุชูŽ ุจุงู„ุฌุฑุนุง
ุก ูˆุณู’ุทุงู‹ ุจูŠู†ูŽ ู…ุง ุจูŠู’ู†ุง

9. We stopped to request the attainment
Of one who delays our debt

ูฉ. ูุญูŠู‘ูŽุง ุงู„ู„ู‡ู ูŠูŽุจุฑููŠู†ูŽ
ูˆุบูŠุฑูŽ ุงู„ุฑู…ู„ ุญูŠู‘ูŽูŠู’ู†ุง

10. And we complain of the coldness of the breast
When our hearts kindled

ูกู . ูˆู…ุง ู„ูŠ ูˆุฃุฎูŠ ูˆุงู„ู…ูุณู’ุนู
ุฏู ุฑุฏู‘ูŽ ุงู„ู„ู‡ู ู„ูุจู‘ูŽูŠู’ู†ุง

11. Oh Arabs, is betrayal not disgraceful in your religion?
Do you truly ransom yourselves

ูกูก. ูˆู‚ูู†ุง ู†ู‚ุชุถูŠ ุงู„ู†ุงุฆู
ู„ ู…ู† ูŠู…ุทูู„ูู†ุง ุงู„ุฏู‘ูŽูŠู’ู†ุง

12. With our souls from the Persians?
How much vengeance is forgotten

ูกูข. ูˆู†ุดูƒูˆ ุจุงุฑุฏูŽ ุงู„ุตุฏุฑู
ุฅุฐุง ุงุณุชู‚ุฏูŽุญ ู‚ู„ุจูŽูŠู’ู†ุง

13. Blood between our tribes
And wickedness which we warned against

ูกูฃ. ุฃูŠุง ุนูุฑู’ุจู ุฃู„ูŠุณ ุงู„ุบุฏ
ุฑู ููŠ ุฏูŠูู†ูƒูู…ู ุดูŽูŠู’ู†ุง

14. Yet fate has led us to this state
So many hopes has the night embraced

ูกูค. ุฃุญู‚ู‘ู‹ุงู‹ ุชุณุชู‚ูŠุฏูˆู†ูŽ
ู…ู† ุงู„ููุฑุณู ุจู†ูุณูŠู’ู†ุง

15. Beneath our gowns
When dawn rises

ูกูฅ. ูƒู… ุงู„ุซุฃุฑ ุฃู…ุง ูŠูู†ู’ุณูŽู‰
ุฏู…ูŒ ุจูŠู† ู‚ุจูŠู„ูŠู’ู†ุง

16. We reckon them stumbling
We have made the starsโ€™ eyes

ูกูฆ. ูˆู„ู…ูŠุงุกู ุญุฐูุฑู†ุงู‡ุง
ูุณุงู‚ ุงู„ู‚ุฏูŽุฑู ุงู„ุญูŠู’ู†ุง

17. Upon the sun of daylight, eyes
Oh God, my honesty and passion

ูกูง. ููƒู… ุถู…ู‘ูŽุชู’ ูŠุฏู ุงู„ู„ูŠู„ ุงู„
ู…ูู†ูŽู‰ ุชุญุช ุฅุฒุงุฑูŠู’ู†ุง

18. Widen my scope
And my patience and brother Shauab

ูกูจ. ุฅุฐุง ู…ุง ุจูŽุฏุฑูŽ ุงู„ุตู‘ูุจุญู
ุญุณูุจู†ุงู‡ู†ู‘ ูŠุณุนูŽูŠู’ู†ุง

19. When I say we have reconciled
I launched an attack of the wolves

ูกูฉ. ุฌูŽุนู„ู†ุง ุฃุนูŠู†ูŽ ุงู„ุดู‘ูู‡ุจู
ุนู„ู‰ ุดู…ุณ ุงู„ุถุญู‰ ุนูŠู’ู†ุง

20. Eyes that do not guard us
And if loyalty were true

ูขู . ุฃู„ุง ู„ู„ู‡ ุตุฏู‚ูŠ ูˆุงู„
ู‡ูˆู‰ ูŠูˆุณุนู†ูŠ ู…ูŽูŠู’ู†ุง

21. The sword of strife would not wound our hearts
By God, the son of Ayyub

ูขูก. ูˆุตุจุฑูŠ ูˆุฃุฎูŠ ุดูŽูˆุจู
ุฅุฐุง ู‚ู„ุชู ุชุตุงููŠู’ู†ุง

22. When a brother adorns
And the calamities of time crept up

ูขูข. ุฃูˆู„ู‘ููŠ ู‡ูŽุฌู…ุฉูŽ ุงู„ุณู‘ููˆุฏ
ุฐุฆุงุจุง ูŠุชุนุงูˆูŠู’ู†ุง

23. Snakes twisting around us
And the years bit with the fangs of eternity

ูขูฃ. ูˆุฃุฑุนูŽู‰ ุณุงู‡ุฑุง ู…ู†ู‡ู…
ุนูŠูˆู†ุง ู„ูŠุณ ูŠุฑุนูŽูŠู’ู†ุง

24. Passing one after another
We sought for Abu Talib

ูขูค. ูˆู„ูˆ ุตุญู‘ูŽ ูˆูุงุก ู„ู…
ูŠูุตูุจู’ ุณูŠูู ูˆุบู‰ู‹ ู‚ูŽูŠู’ู†ุง

25. A likeness, but we despaired
And we united him, yet by God, we did not diverge

ูขูฅ. ูˆู„ู„ู‡ู ุงุจู†ู ุฃูŠู‘ููˆุจ
ุฅุฐุง ุนูุฏู‘ูŽ ุฃุฎูŒ ุฒูŠู’ู†ุง

26. O noble one, we did not coincide in nature or differ
I saw the difficult side in him

ูขูฆ. ูˆุฏุจู‘ูŽุช ู†ุงุฆุจุงุชู ุงู„ุฏู‡
ุฑู ุญูŠู‘ูŽุงุชู ุชู„ูˆู‘ูŽูŠู’ู†ุง

27. And the gentle manner
From the ambitious people

ูขูง. ูˆุนุถู‘ูŽุชู’ ุจุถุฑูˆุณ ุงู„ุฌุฏ
ุจู ุฃุนูˆุงู…ูŒ ุชูˆุงู„ูŠู’ู†ุง

28. When the clouds pour down upon us
They see their souls as reaching

ูขูจ. ุทู„ุจู†ุง ู„ุฃุจูŠ ุทุงู„ู
ุจูŽ ู…ูุซู’ู„ุง ูุชุนู†ู‘ูŽูŠู’ู†ุง

29. The pinnacle of glory, so we ran
By God, there are souls that

ูขูฉ. ูˆูˆุญู‘ูŽุฏู†ุงู‡ ููŠ ุงู„ุนุฏู‘
ูู…ุง ูˆุงู„ู„ู‡ ุซูŽู†ู‘ูŽูŠู’ู†ุง

30. Whisper to each other to reach the heights
The days of fate surpassed you

ูฃู . ูƒุฑูŠู… ู…ุง ุชูŽูˆูŽุงูู‚ู’ู†ุง ุงู„
ุณุฌุงูŠุง ุฃูˆ ุชู†ุงููŠู’ู†ุง

31. When events deafened us
And the long nights outlived

ูฃูก. ุฑุฃูŠุชู ุงู„ุฌุงู†ุจูŽ ุงู„ุตุนุจูŽ
ุจู‡ ูˆุงู„ุฎูู„ูู‚ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู’ู†ุง

32. Your life while we vanish
The days of celebration, do they not break

ูฃูข. ู…ู† ุงู„ู‚ูˆู… ุงู„ู…ู†ุงุฌูŠุฒู
ุฅุฐุง ู…ุง ุงู„ุณู‘ูุญู’ุจู ู…ูŽู†ู‘ูŽูŠู’ู†ุง

33. Fast or feast while we sacrifice?
In you we see the beautiful wishes

ูฃูฃ. ุฑุฃุช ุฃู†ูุณูู‡ู… ู‚ุงุตู
ูŠูŽุฉูŽ ุงู„ู…ุฌุฏู ูุฃุฌุฑูŠู’ู†ุง

34. We wished but did not attain

ูฃูค. ูู„ู„ู‡ ู†ููˆุณูŒ ุจุงู„
ู…ุนุงู„ูŠ ูŠุชูˆุงุตูŽูŠู’ู†ุง

ูฃูฅ. ุชุฎุทู‘ูŽุชูƒ ูŠุฏู ุงู„ุฏู‡ุฑู
ุฅุฐุง ุงู„ุฃุญุฏุงุซู ุฃุตู…ูŽูŠู’ู†ุง

ูฃูฆ. ูˆุทุงูˆู„ุชูŽ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ุงู„ุนู…
ุฑูŽ ุชุจู‚ูŽู‰ ู„ูŠ ูˆูŠูู†ูŽูŠู’ู†ุง

ูฃูง. ู…ุฏู‰ ุงู„ุฃุนูŠุงุฏู ู…ุง ูŠููุทูŽุฑ
ู† ุนูŠุฏุง ูˆูŠูุถูŽุญู‘ูŽูŠู’ู†ุง

ูฃูจ. ุชุฑูŽู‰ ููŠูƒ ุงู„ุฃู…ุงู†ูŠู‘ูŽ ุงู„
ุญุณุงู†ู ู…ุง ุชู…ู†ู‘ูŽูŠู’ู†ุง