1. He who had a lofty goal to attain
rode the night and girded his resolve,
ูก. ู
ุง ุนูู ู
ูุฌุฏ ุฑุฃู ู
ุง ุฃูู
ูููู
ูุงู
ุชุทู ููููู ูุฌุฑูุฏ ุนุฒู
ููู
2. fleeing injustice, running to gain
a night raid, to wash away his shame.
ูข. ูุณุฑู ูุงุฑุจุงู ู
ู ุงูุถูู
ูุนุฏู
ุบุงุฑุฉู ุจุงูุณููุฑู ููุบุณูู ูุตู
ููู
3. He took the dim star for his guide
and the dark night as his cloak.
ูฃ. ูุณุชููุฑ ุงููุฌู
ู ุงูุฎูููู ููุณุชู
ุฏุญู ุฃูุฏู ุงููููุงุตู ูุงููููู ูุญู
ููู
4. When frightened by an enemyโs cries,
he found solace in grasping his sword.
ูค. ูุฅุฐุง ุฑุงุจู ู
ุฑูุจู ู
ู ุงููุญ
ุดุฉ ุดุงู
ุงูุญุณุงู
ู ุฃูุณุงู ูุถู
ูููู
5. My cheeks denied two colorsโ
pale white and tan brown skin.
ูฅ. ุฃููุฑุชู ุตุจุบุชูู ุฎูุณุงุก ูู ุดูุน
ุฑู ุจูุงุถุงู ููู ุฃุฏูู
ูู ุฃูุฏู
ููู
6. So wonder how my cheeks were marked
by arrows, while my face took their sting.
ูฆ. ูุงุนุฌุจู ุฃู ุฌููู ุงูุจูุงุถู ุนูู ุงูู
ู
ุฑููู ุณูู
ู ุฌูู ุนูู ุงููุฌูู ุณููู
ููู
7. Would that the white had marked my face
with the force it marked my wrap!
ูง. ููุช ูุฐู ุงูุจูุถุงุก ุชุฃุซูุฑูุง ูู ุงู
ูุฌู ุฃุนุฏู ุชุฃุซูุฑูุง ูู ุงููููู
ูููู
8. Many a white-robed night of joy
was cheered by a night of pressing gloom.
ูจ. ูููู
ุนูุดุฉู ู
ู ุงูุบูุฑูู ุจูุถุง
ุกู ุชุณุฑููุช ู
ู ูููุฉู ู
ุฏููู
ูููู
9. The world undid me, but not age,
for one with a proud heart bears his bodyโs decay.
ูฉ. ุฃูุญูุชูู ุงูุฏููุง ููู
ููุญู ุงูุนู
ุฑู ูู
ู ุนุฒูู ููุจูู ูุฏูู ุฌุณู
ููู
10. Cares divided in a split epoch
whose nature lacks equitable division.
ูกู . ูุงูุชุณู
ุช ุงููู
ูู
ู ูู ุตุฏูุน ุฏูุฑู
ููุณ ู
ู ุฎูููู ุงุนุชุฏุงูู ุงูููุณู
ููู
11. Disasters followed in quick succession;
were they to shroud the crescent, we'd see no fullness.
ูกูก. ู
ุงุญูุงุช ู
ู ุงูุญูุงุฏุซ ูู ุบุท
ุทูุชู ุนูู ุงูููุงู ูู
ููุฑู ุชูู
ูููู
12. Each day worldly needs lead me
and worries contend with me in pressing.
ูกูข. ููู ููู
ุชููุฏูู ุญุงุฌุฉู ุงูุฏู
ูุง ููุนุชุงุตู ุจู ุนููู ุงูููู
ูููู
13. My hands seek to grasp glory,
but my head refuses the rope of duty.
ูกูฃ. ููุฏู ุชุจุชุบู ู
ุฌุงุฐุจุฉ ุงูุฑุฒ
ู ูุฑุฃุณู ูุฃุจู ุฌุฐุงุจ ุงูุฃุฒู
ูููู
14. Had I obeyed chastity,
this rabble would not have soiled me.
ูกูค. ูู ุฃุทุนุชู ุงูุนูุงู ู
ุง ุฏูููุณุชูู
ุฎููุทุฉู ูู ุฑูุนุงุนู ูุฐู ุงููููู
ููู
15. Had I thanked the Bestower for his gift,
Godโs bounty would have sufficed me.
ูกูฅ. ุฃู ุดูุฑุชู ุงูุตูุน ุงูุฌู
ููู ููุชุชู
ูุนู
ุฉู ุงููู ูู ุฑุจูุจู ุงููููุนู
ููู
16. May God grant the virtuous sons of the highborn
goodness, if a youth has disappointed his mother!
ูกูฆ. ููุจู ุงููู ููุนูุง ู
ู ุจูููุง
ุญุณูู ุงูุจูุฑูู ุฅู ูุชูู ุนููู ุฃู
ูููู
17. And may the sun of beauty shine
with its light to dispel every gloom.
ูกูง. ูุฃุถุงุกุช ุนูู ุงูู
ุญุงุณู ุดู
ุณู
ุชุชุฌูููู ุจููุฑูุง ูููู ุธููู
ููู
18. May glory water the branch of Ismaโil
lengthening and perfecting it.
ูกูจ. ูุณูู ุงูู
ุฌุฏู ู
ู ุฃุฑุงูุฉ ุฅุณู
ุง
ุนููู ุบุตูุงู ุฃุทุงูู ูุฃุชู
ูููู
19. With generosity and loyalty a father
resembled his father and uncle.
ูกูฉ. ุนู
ูู ุจุงูุฌูุฏ ูุงูููุงุกู ุฃุจููู
ู
ุดุจูุงู ูููู
ุง ุฃุจุงู ูุนู
ูููู
20. He observed excellence, true to his vowโ
no treachery or blame was found in him.
ูขู . ูุฑุนู ุงููุถูู ู
ุจุฑูู
ู ุงูุนูุฏ ูู
ุชูุฎ
ููุฑู ูุฏูู ููู
ุชูุฑูุนู ูุทูู ุฐูู
ูููู
21. An easy man, when you mention bounty,
he inclines his ear, leaving you his understanding.
ูขูก. ุฃูุฑููุญูููู ุฅุฐุง ุฐูุฑุชู ุงููุฏู ุฃุต
ุบู ุจูุฃูุฐููููู ู
ูุฎูููุงู ูู ููู
ููู
22. When asked, he thinks it a musk pouch
of perfume or a musical tune.
ูขูข. ูุฅุฐุง ููู ุณุงุฆูู ุธูููุง ููุบู
ู
ูุฉู ู
ูุณูู ู
ู ุทูุจูุง ุฃู ููุบูู
ููู
23. Pure of nature, moderate in manners,
bountiful, sweet of speech.
ูขูฃ. ุทุงูุฑ ุงูุดูู
ุชูู ู
ุนุชุฏู ุงูุฃุฎ
ูุงู ุฌู
ู ุงูุนุทุงุก ุนุฐุจ ุงูุฌูู
ูููู
24. If I tried to extract his eraโs virtues,
I'd press out the water of generosity.
ูขูค. ูู ุชุนุงุทูุช ุนุตุฑู ุฃุฎูุงูู ู
ู
ููุฑูู
ู ูุงุนุชุตุฑุช ู
ุงุกู ุงูููุฑูู
ููู
25. Of men who grew up as kings of the horizon
and trod the sun of glory and its stars,
ูขูฅ. ู
ู ุฑุฌุงูู ููุดูููุง ู
ูููุงู ุนูู ุงูุฃู
ู ูุฏุงุณูุง ุดู
ุณู ุงููุฎุงุฑ ููุฌู
ููู
26. Who sped on their quest for fortune,
the meteors of Time, its steps and tail,
ูขูฆ. ูู
ุถูุง ุฑุงูุจูู ูู ุทูุจ ุงูุณุค
ุฏุฏ ุดููุจู ุงูุฒู
ุงู ููุฏูู
ุงู ูุฏูููู
ููู
27. Open-handed, never stingy
of months of ease or cramped quarters.
ูขูง. ุณูู
ูุญุงู ูุง ููุตุฑูู
ูู ุดููุฑ ุงู
ู
ุญู ุนู ุซููููุฉู ููุง ุนู ุตูุฑู
ููู
28. Brave in bounty, if emulated
in honorable deeds, they were imams.
ูขูจ. ุฌูุฌูุญู ูู ุงููุฏู ุฅุฐุง ุงุชููุจุนูุง ูู
ุณููููู ุงูู
ูุฑู
ุงุช ูุงููุง ุฃูุฆูู
ูููู
29. When the war cry rose they gathered,
filling the space with warriors and boys.
ูขูฉ. ูุฅุฐุง ุซููุจู ุงูุตุฑูุฎู ุชูุงูููุง
ูู
ูุฃูู ุงููุถุง ููููุงู ูุบููู
ููู
30. Each a piercing sword as if
his palm held his death grip in battle.
ูฃู . ููู ุบูู
ุฑู ูุฃููู ูู ูููู ู
ู
ุญุชูู ูู ุงููุบู ุฃู
ุงูุงู ูุนูุตูู
ููู
31. Guarding the exposed flank when
a gap was breached in important affairs.
ูฃูก. ูู
ูุน ุงูุฌุงูุจู ุงูุนุฑูุถู ุฅุฐุง ุณูุฏ
ุฏูุชู ุจู ุซูุบุฑุฉู ุงูุฃู
ูุฑู ุงูู
ูู
ูููู
32. He makes pacts reverently. If a truce
were breached, heโd revoke his own.
ูฃูข. ูุฒููู ุงูุฑุงุณูุงุช ุญูู
ุงู ูุฅู ูู
ูู ูุฏุงู ุจุงูููุงุฉ ุฃููุฑ ุญููู
ููู
33. In the dark he's content with his eyesโ flames.
His sword suffices when he wields his name.
ูฃูฃ. ููุชูู ูู ุงูุฏุฌู ุจุดูุนูุฉ ุนููู
ู ููููู ุงูุญุณุงู
ู ุฅู ุดูููุฑู ุงุณู
ููู
34. When women screamed, a perfect mother
wrapped herself to hide from him.
ูฃูค. ูุฅุฐุง ุฃุฎุฏุฌ ุงููุณุงุกู ุชู
ุทููุชู
ุนููู ูู ุงูู
ูุฌุจุงุชู ุฃู
ูู ู
ุชูู
ูููู
35. They walked the path of gentle words
and let their gloryโs dishevelment be.
ูฃูฅ. ุฏูุฑูุฌูุง ุทูููุจู ุงูุญุฏูุซู ูุจููููู
ู ุนูู ุดูุนูุซู ู
ุฌุฏูู
ูุชูููู
ูููู
36. If, after a death, you neglect
no verse for him and mourn no grave,
ูฃูฆ. ูุฅุฐุง ููุช ุนูููุจู ู
ูููุชู ููู
ุชุน
ูู ูู ุขูุฉู ููู
ุชูุจูู ุฑูู
ูููู
37. Then the four corners of Time will fail
to keep his memory, protect his trace.
ูฃูง. ูุง ุฎููุชู ู
ูู ุฃุฑุจูุนู ุงูุฏูุฑ ุชูุญููู
ุฐููุฑูู ุฏุงุฑุณุงู ูุชุญูุธ ุฑุณู
ููู
38. He died jesting at blame and villains,
until miserliness fattened his wealth.
ูฃูจ. ูููุฏูู ุชูุฑุจู ุฃุฎู
ูุตูููู ุจุนููู
ู ุฃุตู
ูู ุงูุฃุฐูููู ุฅู ุณูููู ุฃูู
ููู
39. He wished for the robes of your pride
bare, and barren his body of hair.
ูฃูฉ. ู
ุงุช ูุฒูุงู ุจุงูุฐู
ู ูุงููุคู
ุญุชู
ุฃุณู
ู ุงูุจุฎูู ู
ุงููู ูุฃุฌู
ูููู
40. Your eyes saw the roads of endeavor
while he was blind to their narrowness.
ูคู . ูุชู
ูู ุฃุซูุงุจ ูุฎุฑู ุนูุฑูุง
ูู ูู
ู ููุญููู ููู
ุงู ุจุฌูู
ููู
41. You traced lineage while he contended
with intricate, branching family trees.
ูคูก. ุฃุจุตุฑุชู ู
ููุชุงู ุทูุฑููู ุงูู
ุณุงุนู
ููู ููุนู
ูู ุนู ุถูููููู ูููุนู
ููู
42. I'm the one who tied passion for you
and love with a rope no betrayal can sever.
ูคูข. ูููุณุจุชู ุงูุฌุจุงูู ููู ูุฏุงุฑูู
ูุณุจุฉู ู
ุณุชุฏููููุฉู ู
ุณุชุฑูู
ูููู
43. Your generous hands captivated me,
so I was generous; your abounding gifts.
ูคูฃ. ุฃูุง ู
ู ููููุฏู ุงูููู ูู ูุงููุฏ
ุฏู ุจุญุจูู ูุง ูู
ููู ุงูุบุฏุฑู ูุตู
ููู
44. For me the flavors of your nature were sweet,
and how many friends have I tasted bland!
ูคูค. ุญุจููุจูุชููู ูู ุงูุฃูุงุฏู ุงููุณูุญุง
ุช ูุฃุณู
ุญุชู ูุงูุนุทุงูุง ุงูุถุฎู
ููู
45. With you I tamed Time, which after
calmness, I fought.
ูคูฅ. ูุญููุชู ูู ุทุนูู
ุฃุฎูุงูู ุงูุบูุฑ
ุฑู ููู
ุตุงุญุจู ุชู
ุฑููุฑุชู ุทุนู
ููู
46. I knew I had a champion to defend me
against each foeโs breast.
ูคูฆ. ุจู ุฌุงุฑูุช ู
ู ูุฑูุถ ูุญุงุฑุจ
ุช ุฒู
ุงูู ู
ู ุจุนุฏ ู
ุง ููุช ุณููู
ููู
47. You've held every place in my heart
until you ruled its entirety.
ูคูง. ูุชูููููุชู ุฃูู ูู ูุงุตุฑุงู ูุฏ
ูุน ุฏููู ูู ุตุฏุฑู ูููู ู
ูููู
ูููู
48. Pure, pure of fraudโno doubt
remained, no blame penetrated.
ูคูจ. ูู
ุชุฒู ุจู ุชุฎุชุตูู ูููู ู
ูุงูู
ู
ู ูุคุงุฏู ุญุชู ู
ููุชู ุฃุนู
ูููู
49. Except that estrangement hid in him
a giver whose meaning corrupts his name.
ูคูฉ. ุทุงูุฑู ุทุงูุฑู ู
ู ุงูุบุดูู ูู
ูุณ
ุจู ุฅููู ุฑููุจู ููู
ุชูุณูุฑ ุชูู
ููู
50. Whenever I say: โBe just in intimacy,โ
estrangement decrees its sentence on the heart.
ูฅู . ุบูุฑู ุฃูู ุงูุฌูุงุกู ู
ุณุชุชุฑู ูู
ูู ูู
ุนุทู ู
ุนูุงู ู
ุง ูููุณูุฏ ุงุณู
ููู
51. So the realms of passion are protected haunts
while the realm of communion has a breach.
ูฅูก. ููููู
ุง ููุชู ูููุตู ุงููุตูู ุฃู
ุถู ุงู
ูุฌุฑู ู
ู ุฌููุฑู ุนูู ุงูููุจ ุญูู
ููู
52. Rhymes are clouds, so won't you let
mercy rain in their abodes?
ูฅูข. ูููุงุญู ุงูููู ููุซุงูู ู
ุตููุง
ุชู ููู ุฌุงูุจ ุงูุชูุงุตู ุซููู
ููู
53. Every creased forehead, spare bodyโ
who made permissible to violate that sanctity?
ูฅูฃ. ูุงูููุงูู ู
ุณุชุณููุงุช ููููุง
ูุฒููุชู ูู ุจููุชููู ุงูุฑุญู
ููู
54. When will they cloak themselves from the disgrace
not worn by echoed sound or pressing gloom?
ูฅูค. ููู ุญุณูุฑู ุงูุฌุจูู ุนุงุฑูุฉู ุงูุฌุณ
ู
ูู
ู ุฐุง ุฃุญููู ูุชูู ุงูุญูุฑู
ููู
55. A sword is but a tool, and eye paint
casts beauty on it, gives it a mark.
ูฅูฅ. ูู
ุชู ุชูุณููููู ู
ู ุนุฑุถ ู
ุง ุชูู
ุจูุณู ุชูุดูู ุงูุตุฏู ูุชูุฌููู ุงูุบูู
ูููู
56. My Lord of perfect beauty,
a glow increaseth in his shirt and turban.
ูฅูฆ. ุฅูู
ุง ุงูุณูู ุฒูุจุฑุฉู ูุญูููููู ุงู
ุฌููู ููููู ุญูุณููุงู ุนููู ููุณู
ููู
57. Take from the feast soft of mind and<br>
of the Nairouz a fateful arrow as your fortuneโs share.
ูฅูง. ุฑุจูู ูุงูู ุงูุฌู
ุงูู ูุฏ ุฒุงุฏ ููู
ุฑูููู ูู ูู
ูุตูู ูุงูุนู
ูููู
58. Drape yourself in the raiment of fortune
that trails its train or sleeves.
ูฅูจ. ุฎุฐ ู
ู ุงูุนูุฏู ูุงุนู
ู ุงูุจุงู ูุงููู
ุฑูุฒู ุณูู
ุงู ููุณููู ูู ุงูููู ููุณู
ููู
59. Whenever a miss of yours went astray,
the registers of Fate guaranteed its payment.
ูฅูฉ. ูุชูุฌููุจูุจู ู
ู ุงูุณุนุงุฏุฉ ุซููุจุงู
ูุณุญุจู ุงููุฎุฑู ุฐููููู ุฃู ููู
ูููู
60. For you have surpassed the utmost praise,
so that praising you borders on blame.
ูฆู . ููู
ุง ุดุฐูู ุนูู ูุงุฆุช ุญุธูู
ุถู
ููุชู ุฐู
ูุฉู ุงูู
ูุงุฏูุฑ ุบูุฑูู
ููู
ูฆูก. ูููุฏ ูุชูู ุบุงูุฉู ุงูู
ุฏุญ ุญุชู
ูุงุฏ ู
ุฏุญููู ุฃู ูููู ู
ุฐู
ูููู