Feedback

Do not be deceived by the softness of his cheek

لا تخدعن برقة في خده

1. Do not be deceived by the softness of his cheek
The sword is lethal in the sharpness of its edge

١. لاَ تُخْدَعَنَّ بِرِقَّةٍ فِي خَدِّهِ
فَالسَّيْفُ قَتَّالٌ بِرِقْةِ حَدِّهِ

2. And leave the eyelids for their teeth
Have become fangs in the socket of its preparation

٢. وَدَعِ الجُفُونَ فَإِنَّمَا وَسْنَانُهَا
أَضْحَى سِنَاناً فِي مُثَقَّفِ قَدِّهِ

3. A gazelle told of my sleep, the persistence of its fleeing
From me so its opposite reached its goal with its purpose

٣. ظَبْيٌّ حَكَى نَوْمِي دَوَامُ نَفَارِهِ
عَنِّى فَواصَلَ ضِدَّهُ مَعَ صَدِّهِ

4. And weakness crept into my body from its navel
So I fell for that is from it

٤. وَسَرَى إِلى جِسْمِي الضَّنَا مِن خَصرِهِ
فَهَوِيتُ ذَاكَ لإِنَّهُ مِنْ عِنْدِهِ

5. The envious were amazed when they saw my intoxication without
Limit and my heart in the punishment of its edge

٥. عَجِبَ الحَسُودُ وَقَدْ رَأَى سُكْرِي بِلاَ
حَدٍّ وقَلْبِي فِي عُقُوبَةِ حَدِّهِ

6. Lower your eyes, is not the fluttering of its scarf
Tell of my heart or the glowing of its cheek

٦. خَفِّضْ عَلَيْكَ أَلَيْسَ خَفْقُ وِشَاحِهِ
يَحْكِي فُؤَادِي أَوْ تَلَهُّبُ خَدِّهِ

7. It is an affinity, if only my heart attained it
Burning, I would forgive it in its kindling

٧. هِيَ نِسْبَةٌ لَوْ أَنَّ قَلْبِيَ نَالَهَا
مُتَوَقِّداً لَعَذَرْتُهُ فِي وَقْدِهِ

8. My gratitude for my patience from it when it betrayed me
And saw betrayal as faithfulness to its promise

٨. شُكْرِي لِصَبْرِي عَنْهُ إِذْ هُوَ خَانَنِي
وَرَأَى الخِيَانَةَ كَالْوَفَاءِ بِعَهْدِهِ

9. And for my flowing tears, far and wasted, it
Is a pearl to me and was not in its string

٩. ولَمْدَمَعِي بُعْداً وَسَحْقاً إِنَّهُ
دُرٌّ لَدَيَّ ولَمْ يَكُنْ فِي عِقْدِهِ

10. Who will justify me from its nearness, it has refused
My nearness and who will save me from its distance

١٠. مَنْ مُنْصِفِي مِنْ قُرْبِهِ فَلَقَدْ أَبَى
قُرْبِي وَمَنْ ذَا مُنْقِذِي مِنْ بُعْدِهِ

11. O Bana, valley dweller, and its greenery
Whisper to your branch as I moan for its loss

١١. يا بَانَةَ الوَادِي وَيَا وَرْقَاءَهُ
نُوحِي لِغُصنِكِ إِذْ أَنُوحُ لِفَقْدِهِ

12. You are the sorrowful one and the sorrowful one is I, both of us
Today excused to moan for its passion

١٢. أَنْتِ الحَزِينَةُ والحَزِينُ أَنَا كِلاَنَا
اليَوْمَ مَعْذُورٌ يَنُوحُ بِوَجْدِهِ

13. My state is as your state, and the neighbor of its palm
Knows its heat from its cold

١٣. حَالِي كَحَالِكِ وَالمُجَاوِرُ كَفُّهُ
لِلمَاءِ يَعْرِفُ حَرَّهُ مِنْ بَرْدِهِ