1. With the reins of love, O people of fickleness,
Who taught you the breaking of pacts?
١. بِذِمَامِ الحُبِّ يَا أَهْلَ زَرُودِ
مَنْ تُرَى عَلَّمَكُمْ نَقْضَ العُهُودِ
2. Do you think you have wearied your slave,
Or have you heard the words of the envious about him?
٢. أَتُرَاكُمْ قَدْ مَلَلَّتُمْ عَبْدَكُمْ
أَمْ سَمِعْتُمْ فيه أَقْوَالَ الحَسُودِ
3. Thus is every lover of you,
Or am I the only one singled out with estrangement?
٣. هَكَذَا كُلُّ مُحِبٍّ لَكُمُ
أَمْ أَنَا المخَصْوصُ وَحْدِي بِالصُّدوُدِ
4. However you wish, be my masters,
For in my love of you, I am but one of the slaves.
٤. كَيْفَ مَا شِئْتُ فَكُونُوا سِادَتي
أَنا في حُبِّى لَكُمْ بَعْضُ الْعَبِيدِ
5. And you have a pact of kindness that was written
With the ink of tears upon the cheeks.
٥. وَلَكُمْ عُهْدَةُ رِقًى كُتِبَتْ
بِمِدَادِ الدَّمْعِ في رَقً الخُدُودِ
6. Whenever I wanted the attainment of your company,
Reverence stopped me short of the goal.
٦. كُلَّمَا رُمْتُ تَقَاضِي وَصْلِكُمْ
وَقَفَ الإِجْلاَلُ بِي دُونَ وُرُودِ