1. Yes, this is the abode you seek
To where, my dear friend, does your goodness flee?
١. نَعَمْ هَذِهِ الدَّارُ الَّتي أَنْتَ تَطْلُبُ
إِلَى أَيْنَ عَنْهَا يَالَكَ الخَيْرُ تَذْهَبُ
2. Is it to Layla's home, now that it stands revealed,
And the scent of her breath wafts veiled?
٢. أَعَنْ دَارِ لَيْلَى بَعْدَ مَا بَانَ بَانُهَا
وَفَاحَ شَذَا أَنْفَاسِهَا تَتَحَجَّبُ
3. My soul has allowed me near her tomb,
Despite my body's separation, which it still desires.
٣. لَقَدْ سَمَحَتْ رُوحِي بُقْربِ مَزَارِهَا
بفُرْقَةِ جِسْمٍ لَمْ تَزَلْ فِيهِ تَرْغَبُ
4. Were bodies ever anything but our vehicles?
Drawing meaning near when they draw near.
٤. وَهَلْ كَانَتِ الأَجْسَادُ إِلاَّ مَطِيَّنَا
تُقَرِّبُهَا مَعْنىً لَهَا حِينَ تَقْرَبُ
5. Yes, that meaning which shone through
The cycles of her years after you were estranged;
٥. نَعَمْ ذَلِكَ المَعْنَى الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ
بُدُورُ سَنَاهَا بَعْدمَا عَنْكَ تَغْرِبُ
6. It appeared - did it ever disappear? My eyes deny
That it vanished through her withdrawal from me.
٦. وَلاَحتْ وَهَلْ يَوْماً تَوَارَتْ وَإِنَّمَا
بِتَنْزِيهِهَا عَنْ ذَاكَ طَرْفِي يُكَذِّبُ