Feedback

The breeze of the dawn reminded me of the covenant in the valley,

نسيم الصبا أذكرتني العهد بالوادي

1. The breeze of the dawn reminded me of the covenant in the valley,
And stirred up passions that cracked my heart open.

١. نَسِيَمَ الصَّبَا أَذْكَرْتَنِي العَهْدَ بِالوَادِي
وَهَيَّجْتَ أَشْوَاقاً شَقَقْنَ فُؤَادِي

2. So if you can revive the dead of estrangement and love's agony,
By slaying desire, you have revived me to my wish.

٢. فَإِنْ كُنْتَ تُحْيِي مَيِّتَ الهَجْرِ والجَوَى
بِقَتْلِ الهَوَى أَحْييَيْتَنِي بِمُرَادِي

3. For since I left the loved ones of my passion,
And was distanced from their nearness by remoteness,

٣. فَإِنَّيَ مُذْ فَارَقْتُ أَحْبَابَ مُهْجَتِي
وعُوضْتُ مِنْ قُرْبٍ لَهُمْ بِبُعَادِ

4. My eyelids lost the sleep of nightfall upon my bed,
And I became a companion to wakefulness on my pillow.

٤. جُفُونِي جَفَتْ نَوْمَ الدُّجَى لِمَضاجِعِي
وَصِرْتُ جَلِيساُ للسُّهَا بِسُهَادِي

5. So O you who pastures to that love,
When you anchor the flock in that valley,

٥. فَيَا ذَلِكَ الدَّانِي إلى ذَلِكَ الحِمَى
إِذَا ما أَنَخْتَ العِيسَ في ذَلِكَ الوَادِي

6. Call upon its dwellers: "You have settled the arid plain,
And kindled raging fires, so the embers have become my bed!"

٦. فَنَادِ بِهِ السُّكَانَ أَسْكَنْتُمُ الحَشَا
وَقُودَ لَظىً فَالجَمْرُ صَارَ مِهَادِي

7. I could not in the night incline to my couch,
Should I sleep while the fires occupy my pillow?

٧. فَلَمْ أَسْتَطِعْ في اللَّيْلِ مَيْلاً لِمَضْجَعِي
أَأَهْجَعُ والنِّيرَانُ حَشْوُ وِسَادِي

8. May God tend days on the incline of fervent love,
And a night in which union banishes my slumber.

٨. رَعَى اللهُ أَيَّاماً بِمُنْعَرِجِ اللَّوَى
وَلَيْلاً نَفَى فِيهِ الوِصَالُ رُقَادِي