Feedback

After me, the autumn wind disguised itself

ุชู†ูƒุฑ ุจุนุฏูŠ ู…ู† ุฃู…ูŠู…ุฉ ุตุงุฆู

1. After me, the autumn wind disguised itself
As sublime mountains, then plains, then contrary

ูก. ุชูŽู†ูŽูƒูŽู‘ุฑูŽ ุจูŽุนุฏูŠ ู…ูู† ุฃูู…ูŽูŠู…ูŽุฉูŽ ุตุงุฆููู
ููŽุจูุฑูƒูŒ ููŽุฃูŽุนู„ู‰ ุชูŽูˆู„ูŽุจู ููŽุงู„ู…ูŽุฎุงู„ููู

2. As powerful, then awe-inspiring, then gentle, then reproachful
The shelters of beasts wherein emotions stir

ูข. ููŽู‚ูŽูˆูŒู‘ ููŽุฑูŽู‡ุจูŠ ููŽุงู„ุณูŽู„ูŠู„ู ููŽุนุงุฐูุจูŒ
ู…ูŽุทุงููŠู„ู ุนูˆุฐู ุงู„ูˆูŽุญุดู ููŠู‡ู ุนูŽูˆุงุทููู

3. The inner parts of the night, then the darkness, were inaccessible
An inaccessible refuge to a shining, pure place

ูฃ. ููŽุจูŽุทู†ู ุงู„ุณูู„ูŽูŠูู‘ ููŽุงู„ุณูุฎุงู„ู ุชูŽุนูŽุฐูŽู‘ุฑูŽุช
ููŽู…ูŽุนู‚ูู„ูŽุฉูŒ ุฅูู„ู‰ ู…ูุทุงุฑู ููŽูˆุงุญููู

4. It was as if the newness of the house would wear you out from them
Or the oath-keeper of virtuous conduct after your era, an ally

ูค. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ุฌูŽุฏูŠุฏูŽ ุงู„ุฏุงุฑู ูŠูุจู„ูŠูƒูŽ ุนูŽู†ู‡ูู…ู
ุชูŽู‚ููŠูู‘ ุงู„ูŠูŽู…ูŠู†ู ุจูŽุนุฏูŽ ุนูŽู‡ุฏููƒูŽ ุญุงู„ููู

5. The eye and the wild cows graze its darkness
A wet-nurse for the weaned, both halves and a carver

ูฅ. ุจูู‡ุง ุงู„ุนูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุขุฑุงู…ู ุชูŽุฑุนู‰ ุณูุฎุงู„ูู‡ุง
ููŽุทูŠู…ูŒ ูˆูŽุฏุงู†ู ู„ูู„ููุทุงู…ู ูˆูŽู†ุงุตููู

6. The spies asked about me, so they were informed
And pages about me were circulated before them

ูฆ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุฃูŽู„ูŽุช ุนูŽู†ู‘ูŠ ุงู„ูˆูุดุงุฉู ููŽุฎูุจูู‘ุฑูŽุช
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูุดูุฑูŽุช ู…ูู†ู‡ุง ู„ูŽุฏูŽูŠูŽู‘ ุตูŽุญุงุฆููู

7. Like your era not the era of youth that misleads me
Nor old age from those headed towards, an ally

ูง. ูƒูŽุนูŽู‡ุฏููƒู ู„ุง ุนูŽู‡ุฏู ุงู„ุดูŽุจุงุจู ูŠูุถูู„ูู‘ู†ูŠ
ูˆูŽู„ุง ู‡ูŽุฑูู…ูŒ ู…ูู…ูŽู‘ู† ุชูŽูˆูŽุฌูŽู‘ู‡ูŽ ุฏุงู„ููู

8. And ignorance came out to frolic one day, and out came
Flirts, whose affection was redoubled

ูจ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽู†ุชูŽุญูŠ ู„ูู„ุฌูŽู‡ู„ู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูˆูŽุชูŽู†ุชูŽุญูŠ
ุธูŽุนุงุฆูู†ู ู„ูŽู‡ูˆู ูˆูุฏูู‘ู‡ูู†ูŽู‘ ู…ูุณุงุนููู

9. Coquettes who laugh only with a smile
Inclined through banter to diversion

ูฉ. ู†ูŽูˆุงุนูู…ู ู…ุง ูŠูŽุถุญูŽูƒู†ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุชูŽุจูŽุณูู‘ู…ุงู‹
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ูˆู ู‚ูŽุฏ ู…ุงู„ูŽุช ุจูู‡ูู†ูŽู‘ ุงู„ุณูŽูˆุงู„ููู

10. And red-skinned maidens, I one day presented to
My friends and among them were impudence and reciprocity

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุฏู…ุงุกูŽ ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ููŽุญู„ู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุนูŽุฑูŽุถุชูู‡ุง
ู„ูุฑูŽุญู„ูŠ ูˆูŽููŠู‡ุง ุฌูุฑุฃูŽุฉูŒ ูˆูŽุชูŽู‚ุงุฐููู

11. So if a people wish my destruction, then verily
My certainty, God protects what He protects, and I attain

ูกูก. ููŽุฅูู† ูŠูŽู‡ูˆูŽ ุฃูŽู‚ูˆุงู…ูŒ ุฑูŽุฏุงูŠูŽ ููŽุฅูู†ูŽู‘ู…ุง
ูŠูŽู‚ูŠู†ูŠ ุงู„ุฅูู„ูŽู‡ู ู…ุง ูˆูŽู‚ู‰ ูˆูŽุฃูุตุงุฏููู

12. A she-camel, protected, which I mounted seeking
An attribute or one who did not describe to me, a describer

ูกูข. ูˆูŽุนูŽู†ุณู ุฃูŽู…ูˆู†ู ู‚ูŽุฏ ุชูŽุนูŽู„ูŽู‘ู„ุชู ู…ูŽุชู†ูŽู‡ุง
ุนูŽู„ู‰ ุตูููŽุฉู ุฃูŽูˆ ู„ูŽู… ูŠูŽุตูู ู„ููŠูŽ ูˆุงุตููู

13. Deceitful Kumeyt, the anklets lie to her
If the confused is told โ€œWhere do you contravene?โ€

ูกูฃ. ูƒูู…ูŽูŠุชู ุนูŽุตุงู‡ุง ุงู„ู†ูŽู‚ุฑู ุตุงุฏูู‚ูŽุฉู ุงู„ุณูุฑู‰
ุฅูุฐุง ู‚ูŠู„ูŽ ู„ูู„ุญูŽูŠุฑุงู†ู ุฃูŽูŠู†ูŽ ุชูุฎุงู„ููู

14. Lofty Alat like a treasure of meat what is between her heel
And the place the luggage is tied is an expanse of waves

ูกูค. ุนูŽู„ุงุฉู ูƒูู†ุงุฒู ุงู„ู„ูŽุญู…ู ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุฎูููู‘ู‡ุง
ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ู…ูŽู‚ูŠู„ู ุงู„ุฑูŽุญู„ู ู‡ูŽูˆู„ูŒ ู†ูŽูุงู†ููู

15. Lofty she-camels unleashed in spirit and pride
Deliverance which has increased it almost toppling

ูกูฅ. ุนูŽู„ุงุฉู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูˆู‚ู ุงู„ู…ูŽุฑุงุณูŠู„ู ูˆูŽู‡ู…ูŽุฉู
ู†ูŽุฌุงุฉู ุนูŽู„ูŽุชู‡ุง ูƒูŽุจุฑูŽุฉูŒ ููŽู‡ูŠูŽ ุดุงุฑููู

16. Beautiful which the luggage has a leader for it
Protected and a place for the peer to ride behind

ูกูฆ. ุฌูู…ุงู„ููŠูŽู‘ุฉู ู„ูู„ุฑูŽุญู„ู ููŠู‡ุง ู…ูู‚ูŽุฏูŽู‘ู…ูŒ
ุฃูŽู…ูˆู†ู ูˆูŽู…ูู„ู‚ู‰ู‹ ู„ูู„ุฒูŽู…ูŠู„ู ูˆูŽุฑุงุฏููู

17. Branching forelegs accompany it in every slope and sandy plain
Burning crooked legs, pure and white

ูกูง. ูŠูุดูŽูŠูู‘ุนูู‡ุง ููŠ ูƒูู„ูู‘ ู‡ูŽุถุจู ูˆูŽุฑูŽู…ู„ูŽุฉู
ู‚ูŽูˆุงุฆูู…ู ุนูˆุฌูŒ ู…ูุฌู…ูŽุฑุงุชูŒ ู…ูŽู‚ุงุฐููู

18. Twins, cohorts in succession, followers
Similar, infatuated, playful, and fluttering

ูกูจ. ุชูŽูˆุงุฆูู…ู ุฃูู„ู‘ุงููŒ ุชูŽูˆุงู„ู ู„ูŽูˆุงุญูู‚ูŒ
ุณูŽูˆุงู‡ู ู„ูŽูˆุงู‡ู ู…ูุฑุจูุฐุงุชูŒ ุฎูŽูˆุงู†ููู

19. The anklets slip from her skinny shanks
As the turban slips from the head of an old man, an ally

ูกูฉ. ูŠูŽุฒูู„ูู‘ ู‚ูุชูˆุฏู ุงู„ุฑูŽุญู„ู ุนูŽู† ุฏูŽุฃูŽูŠุงุชูู‡ุง
ูƒูŽู…ุง ุฒูŽู„ูŽู‘ ุนูŽู† ุฑูŽุฃุณู ุงู„ุดูŽุฌูŠุฌู ุงู„ู…ูŽุญุงุฑููู

20. When the peopleโ€™s mounts are saddled among them
The pathways of night, among them weak and diverting

ูขู . ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑููƒุงุจู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฒูŽูŠูŽู‘ู„ูŽ ุจูŽูŠู†ูŽู‡ุง
ุณูุฑู‰ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ู…ูู†ู‡ุง ู…ูุณุชูŽูƒูŠู†ูŒ ูˆูŽุตุงุฑููู

21. It rose above its litter after the noon winds and was forgiving
Like carded cotton which the waves spray upon it

ูขูก. ุนูŽู„ุง ุฑูŽุฃุณูŽู‡ุง ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ู‡ูุจุงุจู ูˆูŽุณุงู…ูŽุญูŽุช
ูƒูŽู…ูŽุญู„ูˆุฌู ู‚ูุทู†ู ุชูŽุฑุชูŽู…ูŠู‡ู ุงู„ู†ูŽูˆุงุฏููู

22. And it leaned as the water-drawer leaned what a brave
Hero over the well, its basin now dry

ูขูข. ูˆูŽุฃูŽู†ุญูŽุช ูƒูŽู…ุง ุฃูŽู†ุญู‰ ุงู„ู…ูŽุญุงู„ูŽุฉูŽ ู…ุงุชูุญูŒ
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุจูุฆุฑู ุฃูŽุถุญู‰ ุญูŽูˆุถูู‡ู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู†ุงุดููู

23. It mixes from it softness and hostility
If there were no coarse camels among the coarse

ูขูฃ. ูŠูุฎุงู„ูุทู ู…ูู†ู‡ุง ู„ูŠู†ูŽู‡ุง ุนูŽุฌุฑูŽูููŠูŽู‘ุฉูŒ
ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ููŠ ุงู„ู…ูู‚ุฑููุงุชู ุนูŽุฌุงุฑููู

24. It was as if nostalgia betrayed its organisation
So its knots came undone and the groups came apart

ูขูค. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ูˆูŽู†ู‰ู‹ ุฎุงู†ูŽุช ุจูู‡ู ู…ูู† ู†ูุธุงู…ูู‡ุง
ู…ูŽุนุงู‚ูุฏู ููŽุงูุฑููŽุถูŽู‘ุช ุจูู‡ูู†ูŽู‘ ุงู„ุทูŽูˆุงุฆููู

25. It was as if an anklet interlaced or a โ€˜Anayya
Were on the return of its backup from the night, stopping

ูขูฅ. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ูƒูุญูŽูŠู„ุงู‹ ู…ูุนู‚ูŽุฏุงู‹ ุฃูŽูˆ ุนูŽู†ููŠูŽู‘ุฉู‹
ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽุฌุนู ุฐููุฑุงู‡ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŠุชู ูˆุงูƒููู

26. Its dripping drives away the water birds
The dripping of discharged clouds which the partridges disturbed

ูขูฆ. ูŠูู†ูŽููู‘ุฑู ุทูŽูŠุฑูŽ ุงู„ู…ุงุกู ู…ูู†ู‡ุง ุตูŽุฑูŠููู‡ุง
ุตูŽุฑูŠููŽ ู…ูŽุญุงู„ู ุฃูŽู‚ู„ูŽู‚ูŽุชู‡ู ุงู„ุฎูŽุทุงุทููู

27. It was as if I clothed the mount, the canoe tilted
To it near the base of the two devils, an ally

ูขูง. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ูƒูŽุณูŽูˆุชู ุงู„ุฑูŽุญู„ูŽ ุฃูŽุญู‚ูŽุจูŽ ู‚ุงุฑูุจุงู‹
ู„ูŽู‡ู ุจูุฌูู†ูˆุจู ุงู„ุดูŽูŠูู‘ุทูŽูŠู†ู ู…ูŽุณุงูˆููู

28. It turns the mature, as if its runs
Were a line of fish that the turtle dove corrupted, an ally

ูขูจ. ูŠูู‚ูŽู„ูู‘ุจู ู‚ูŽูŠุฏูˆุฏุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ุณูŽุฑุงุชูŽู‡ุง
ุตูŽูุง ู…ูุฏู‡ูู†ู ู‚ูŽุฏ ุฒูŽุญู„ูŽููŽุชู‡ู ุงู„ุฒูŽุญุงู„ููู

29. It turns the humps of the old woman evenly
In them, traced from strikes and fabrics

ูขูฉ. ูŠูู‚ูŽู„ูู‘ุจู ุญูŽู‚ุจุงุกูŽ ุงู„ุนูŽุฌูŠุฒูŽุฉู ุณูŽู…ุญูŽุฌุงู‹
ุจูู‡ุง ู†ูŽุฏูŽุจูŒ ู…ูู† ุฒูŽุฑูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ุงุณููู

30. And it left behind it from every substance and perfume
A drink, then a drink, pure and dry

ูฃู . ูˆูŽุฃูŽุฎู„ูŽููŽู‡ู ู…ูู† ูƒูู„ูู‘ ูˆูŽู‚ุทู ูˆูŽู…ูุฏู‡ูู†ู
ู†ูุทุงููŒ ููŽู…ูŽุดุฑูˆุจูŒ ูŠูŽุจุงุจูŒ ูˆูŽู†ุงุดููู

31. And he seasoned it until when it became enraged
And rose above the two milk pails the teats

ูฃูก. ูˆูŽุญูŽู„ูŽู‘ุฃูŽู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู‡ููŠูŽ ุฃูŽุญู†ูŽู‚ูŽุช
ูˆูŽุฃูŽุดุฑูŽููŽ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุญุงู„ูุจูŽูŠู†ู ุงู„ุดูŽุฑุงุณููู

32. So the interior of the drape became like
A frightened army battalion and it is thirsty, afraid

ูฃูข. ูˆูŽุฎูŽุจูŽู‘ ุณูŽูุง ู‚ูุฑูŠุงู†ูู‡ู ูˆูŽุชูŽูˆูŽู‚ูŽู‘ุฏูŽุช
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูŽู…ู‘ุงู†ูŽุชูŽูŠู†ู ุงู„ุฃูŽุตุงู„ููู

33. The onlookers say to it โ€œThat is a rider
Eulogising a person above the high place standingโ€

ูฃูฃ. ููŽุฃูŽุถุญู‰ ุจูู‚ุงุฑุงุชู ุงู„ุณูุชุงุฑู ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ุฑูŽุจูŠุฆูŽุฉู ุฌูŽูŠุดู ููŽู‡ูˆูŽ ุธูŽู…ุขู†ู ุฎุงุฆููู

34. If the sun met it, it would shield itself with its face
As one shields from the fire of the frightful, an ally

ูฃูค. ูŠูŽู‚ูˆู„ู ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฑุงุคูˆู†ูŽ ู‡ูŽุฐุงูƒูŽ ุฑุงูƒูุจูŒ
ูŠูุคูŽุจูู‘ู†ู ุดูŽุฎุตุงู‹ ููŽูˆู‚ูŽ ุนูŽู„ูŠุงุกูŽ ูˆุงู‚ููู

35. It recalls an eye from the depth of its water
To it belong seeds which the jewels envy

ูฃูฅ. ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽู‚ุจูŽู„ูŽุชู‡ู ุงู„ุดูŽู…ุณู ุตูŽุฏูŽู‘ ุจููˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ูƒูŽู…ุง ุตูŽุฏูŽู‘ ุนูŽู† ู†ุงุฑู ุงู„ู…ูู‡ูŽูˆูู‘ู„ู ุญุงู„ููู

36. To it belong some flirtatious locks which shake as if
They accompany the corners of the eyes, deserted

ูฃูฆ. ุชูŽุฐูŽูƒูŽู‘ุฑูŽ ุนูŽูŠู†ุงู‹ ู…ูู† ุบูู…ุงุฒูŽุฉูŽ ู…ุงุคูู‡ุง
ู„ูŽู‡ู ุญูŽุจูŽุจูŒ ุชูŽุณุชูŽู†ูู‘ ููŠู‡ู ุงู„ุฒูŽุฎุงุฑููู

37. So the nearing and intensity made it a water-spring
Surrounding it, a repeat of flowers, loving

ูฃูง. ู„ูŽู‡ู ุซูŽุฃูŽุฏูŒ ูŠูŽู‡ุชูŽุฒูู‘ ุฌูŽุนุฏูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ู…ูุฎุงู„ูุทู ุฃูŽุฑุฌุงุกู ุงู„ุนููŠูˆู†ู ุงู„ู‚ูŽุฑุงุทููู

38. So it met upon it from the dawn, destruction
To his swarm from the flat land, threshold

ูฃูจ. ููŽุฃูŽูˆุฑูŽุฏูŽู‡ุง ุงู„ุชูŽู‚ุฑูŠุจู ูˆูŽุงู„ุดูŽุฏูู‘ ู…ูŽู†ู‡ูŽู„ุงู‹
ู‚ูŽุทุงู‡ู ู…ูุนูŠุฏูŒ ูƒูŽุฑูŽู‘ุฉูŽ ุงู„ูˆูุฑุฏู ุนุงุทููู

39. Squat whose eyes were sunken, its flesh ripped
By the heat of summer, so it is very black, extraordinary

ูฃูฉ. ููŽู„ุงู‚ู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ู…ูู† ุตูุจุงุญูŽ ู…ูุฏูŽู…ูู‘ุฑุงู‹
ู„ูู†ุงู…ูˆุณูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูŽููŠุญู ุณูŽู‚ุงุฆููู

40. Most meagre bodies of the two forelegs, its bones
On a pot which the cooking bent, firewood

ูคู . ุตูŽุฏู ุบุงุฆูุฑู ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽูŠู†ู ุดูŽู‚ูŽู‘ู‚ูŽ ู„ูŽุญู…ูŽู‡ู
ุณูŽู…ุงุฆูู…ู ู‚ูŽูŠุธู ููŽู‡ูˆูŽ ุฃูŽุณูˆูŽุฏู ุดุงุณููู

41. A brother of arrows which became certain that
When he does not hunt game from the beasts, failing

ูคูก. ุฃูŽุฒูŽุจูู‘ ุธูู‡ูˆุฑู ุงู„ุณุงุนูุฏูŽูŠู†ู ุนูุธุงู…ูู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ู‚ูŽุฏูŽุฑู ุดูŽุซู†ู ุงู„ุจูŽู†ุงู†ู ุฌูู†ุงุฏููู

42. Repeating the killing of the she-mountain goats is his craving
From the meat, little innards and fragments

ูคูข. ุฃูŽุฎูˆ ู‚ูุชูุฑุงุชู ู‚ูŽุฏ ุชูŽูŠูŽู‚ูŽู‘ู†ูŽ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ูŠูุตูุจ ู„ูŽุญู…ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุญุดู ุฎุงุณููู

43. Far from the night stay for hunting, accustomed
To its arrows, cave, land, and fabricator

ูคูฃ. ู…ูุนุงูˆูุฏู ู‚ูŽุชู„ู ุงู„ู‡ุงุฏููŠุงุชู ุดููˆุงุคูู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽุญู…ู ู‚ูุตุฑู‰ ุจุงุฏูู†ู ูˆูŽุทูŽูุงุทููู

44. So he facilitated an arrow he feathered with shoulders
Terrifying vultures, so he is the most weak, on the verge

ูคูค. ู‚ูŽุตููŠูู‘ ู…ูŽุจูŠุชู ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ู„ูู„ุตูŽูŠุฏู ู…ูุทุนูŽู…ูŒ
ู„ูุฃูŽุณู‡ูู…ูู‡ู ุบุงุฑู ูˆูŽุจุงุฑู ูˆูŽุฑุงุตููู

45. On a lost one from the branches, it was as if its guide
If it did not lower it from the beast, prohibiting

ูคูฅ. ููŽูŠูŽุณูŽู‘ุฑูŽ ุณูŽู‡ู…ุงู‹ ุฑุงุดูŽู‡ู ุจูู…ูŽู†ุงูƒูุจู
ุธูู‡ุงุฑู ู„ูุคุงู…ู ููŽู‡ูˆูŽ ุฃูŽุนุฌูŽูู ุดุงุฑููู

46. So he waited until when he was as if
Taking a handful of water, diving

ูคูฆ. ุนูŽู„ู‰ ุถุงู„ูŽุฉู ููŽุฑุนู ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ู†ูŽุฐูŠุฑูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ุชูุฎูŽููู‘ุถู‡ู ุนูŽู†ู ุงู„ูˆูŽุญุดู ุนุงุฒููู

47. So he unleashed it, certain of supposition, that it
Accompanies what is beneath the interior, blazing

ูคูง. ููŽุฃูŽู…ู‡ูŽู„ูŽู‡ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ุฃูŽู† ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ู…ูุนุงุทูŠ ูŠูŽุฏู ู…ูู† ุฌูŽู…ูŽู‘ุฉู ุงู„ู…ุงุกู ุบุงุฑููู

48. So the arrow passed the forearm and his throat
And for the soul occasionally, diverting

ูคูจ. ููŽุฃูŽุฑุณูŽู„ูŽู‡ู ู…ูุณุชูŽูŠู‚ูู†ูŽ ุงู„ุธูŽู†ูู‘ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู
ู…ูุฎุงู„ูุทู ู…ุง ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุดูŽุฑุงุณูŠูู ุฌุงุฆููู

49. So he bit his right thumb in regret
And he sniffed secretly โ€œhis motherโ€ and he was fervent

ูคูฉ. ููŽู…ูŽุฑูŽู‘ ุงู„ู†ูŽุถููŠูู‘ ู„ูู„ุฐูุฑุงุนู ูˆูŽู†ูŽุญุฑูู‡ู
ูˆูŽู„ูู„ุญูŽูŠู†ู ุฃูŽุญูŠุงู†ุงู‹ ุนูŽู†ู ุงู„ู†ูŽูุณู ุตุงุฑููู

50. And it wandered and did not limp and escorted his companionship
With disconnected green, a tight bond, harmonising

ูฅู . ููŽุนูŽุถูŽู‘ ุจูุฅูุจู‡ุงู…ู ุงู„ูŠูŽู…ูŠู†ู ู†ูŽุฏุงู…ูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ูŽู‡ูŽู‘ููŽ ุณูุฑู‘ุงู‹ ุฃูู…ูŽู‘ู‡ู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู„ุงู‡ููู

51. He did not cease to flap hardship until it was as if
Its legs on its sides were fins

ูฅูก. ูˆูŽุฌุงู„ูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุนูƒูู… ูˆูŽุดูŽูŠูŽู‘ุนูŽ ุฅูู„ููŽู‡ู
ุจูู…ูู†ู‚ูŽุทูŽุนู ุงู„ุบูŽุถุฑุงุกู ุดูŽุฏูŒู‘ ู…ูุคุงู„ููู

52. It was as if on its sides were two stone hills
If its running passed by with it, intensifying

ูฅูข. ููŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ูŠูŽูุฑูŠ ุงู„ุดูŽุฏูŽู‘ ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู…ุง
ู‚ูŽูˆุงุฆูู…ูู‡ู ููŠ ุฌุงู†ูุจูŽูŠู‡ู ุงู„ุฒูŽุนุงู†ููู

53. Its legs correspond with its hands and its head
To it a neck above the bag, riding behind

ูฅูฃ. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ุจูุฌูŽู†ุจูŽูŠู‡ู ุฌูŽู†ุงุจูŽูŠู†ู ู…ูู† ุญูŽุตู‰ู‹
ุฅูุฐุง ุนูŽุฏูˆูู‡ู ู…ูŽุฑู‘ุง ุจูู‡ู ู…ูุชูŽุถุงูŠููู

54. It surveys for sounds and wind, guiding
The arrow feather hit it, the textiles

ูฅูค. ุชููˆุงู‡ูู‚ู ุฑูุฌู„ุงู‡ุง ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ูˆูŽุฑูŽุฃุณูŽู‡ู
ู„ูŽู‡ุง ู‚ูŽุชูŽุจูŒ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุญูŽู‚ูŠุจูŽุฉู ุฑุงุฏููู

55. And a head like a badger sullen as if
He launched its eyebrows with pebbles, a thrower

ูฅูฅ. ูŠูุตูŽุฑูู‘ูู ู„ูู„ุฃูŽุตูˆุงุชู ูˆูŽุงู„ุฑูŠุญู ู‡ุงุฏููŠุงู‹
ุชูŽู…ูŠู…ูŽ ุงู„ู†ูŽุถููŠูู‘ ูƒูŽุฏูŽู‘ุญูŽุชู‡ู ุงู„ู…ูŽู†ุงุณููู

56. One or other of its nostrils, panting or gathering
What dripped from the water of its gills, a vacant space

ูฅูฆ. ูˆูŽุฑูŽุฃุณุงู‹ ูƒูŽุฏูŽู†ูู‘ ุงู„ุชูŽุฌุฑู ุฌูŽุฃุจุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู…ุง
ุฑูŽู…ู‰ ุญุงุฌูุจูŽูŠู‡ู ุจูุงู„ุญูุฌุงุฑูŽุฉู ู‚ุงุฐููู

57. And if I were in Reyman, guarding its door
The courts of Uhboosh and most united, harmonious

ูฅูง. ูƒูู„ุง ู…ูู†ุฎูŽุฑูŽูŠู‡ู ุณุงุฆููุงู‹ ุฃูŽูˆ ู…ูุนูŽุดูู‘ุฑุงู‹
ุจูู…ุง ุงูู†ููŽุถูŽู‘ ู…ูู† ู…ุงุกู ุงู„ุฎูŽูŠุงุดูŠู…ู ุฑุงุนููู

58. Then my wish would come to me wherever I was
Vanishing through it, a guide to my track, searching

ูฅูจ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒูู†ุชู ููŠ ุฑูŽูŠู…ุงู†ูŽ ุชูŽุญุฑูุณู ุจุงุจูŽู‡ู
ุฃูŽุฑุงุฌูŠู„ู ุฃูุญุจูˆุดู ูˆูŽุฃูŽุบุถูŽูู ุขู„ููู

59. Since people are people, and time is honourable
And since Umm Ammar is a friend, amplifying

ูฅูฉ. ุฅูุฐุงู‹ ู„ูŽุฃูŽุชูŽุชู†ูŠ ุญูŽูŠุซู ูƒูู†ุชู ู…ูŽู†ููŠูŽู‘ุชูŠ
ูŠูŽุฎูุจูู‘ ุจูู‡ุง ู‡ุงุฏู ู„ูุฅูุซุฑููŠูŽ ู‚ุงุฆููู