1. You disowned me after knowing me, O Lami
After our youthfulness and honorable prime
ูก. ุชููููููุฑุชู ู
ูููุง ุจูุนุฏู ู
ูุนุฑูููุฉู ููู
ู
ููุจูุนุฏู ุงูุชูุตุงุจู ููุงูุดูุจุงุจู ุงูู
ูููุฑููู
ู
2. And after our nights in Suiqa's atmosphere
With monkeysโ uncouthness and the veiled brideโs veil
ูข. ููุจูุนุฏู ูููุงูููุง ุจูุฌูููู ุณููููููุฉู
ููุจุงุนูุฌูุฉู ุงูููุฑุฏุงูู ููุงูู
ูุชูุซููููู
ู
3. I did not fear that advice would wear out between us
In the barren desert, the steep trail, and bleak plains
ูฃ. ููู
ุง ุฎููุชู ุฃูู ุชูุจูู ุงูููุตูุญูุฉู ุจูููููุง
ุจูููุถุจู ุงูููููุจู ููุงูุฑูููููู ููุนููููู
ู
4. So turn away or reconcile if you wish, and make peace
In the morning, restore our bond, and submit
ูค. ููู
ูุทู ุจูู
ูููุงุทู ููุฅูู ุดูุฆุชู ููุงููุนูู
ู
ุตูุจุงุญุงู ููุฑูุฏูู ุจูููููุง ุงูููุตูู ููุงูุณููู
ู
5. If it is only as you said, so let me know
With estrangement, for you have not tried except to spurn me
ูฅ. ููุฅูู ููู
ููููู ุฅูููุง ููู
ุง ูููุชู ููุฃุฐููู
ุจูุตูุฑู
ู ููู
ุง ุญุงูููุชู ุฅูููุง ููุชูุตุฑูู
ู
6. By my life, I made clear on the day of Suiqa
To one with a heart and aimed direction
ูฆ. ููุนูู
ุฑู ููููุฏ ุจูููููุชู ูููู
ู ุณููููููุฉู
ููู
ูู ูุงูู ุฐุง ููุจูู ุจูููุฌููุฉู ู
ููุณูู
ู
7. No, by God, I have not betrayed a covenant
And indeed my father before me is of unblemished honor
ูง. ูููุง ููุฅููููู ู
ุง ุบูุฏูุฑุชู ุจูุฐูู
ููุฉู
ููุฅูููู ุฃูุจู ููุจูู ููุบููุฑู ู
ูุฐูู
ููู
ู
8. Baring the sword, white and sharp
Showing its edge to the watchful branded one
ูจ. ููุฌูุฑููุฏู ูู ุงูุณูุฑุจุงูู ุฃูุจููุถู ุตุงุฑูู
ุงู
ู
ูุจููุงู ููุนูููู ุงููุงุธูุฑู ุงูู
ูุชูููุณููู
ู
9. Giving wealth without stinginess
And striking the nose of the wretched scowler
ูฉ. ููุฌูุฏู ููููุนุทู ุงูู
ุงูู ู
ูู ุบููุฑู ุถููููุฉู
ููููุถุฑูุจู ุฃูููู ุงูุฃูุจููุฎู ุงูู
ูุชูุบูุดููู
ู
10. Making his houses permitted with ease
To one who seeks refuge with him and for benefit
ูกู . ููุญูููู ุจูุฃููุนุงุฑู ููุณูููู ุจูููุชููู
ููู
ูู ูุงุจููู ู
ูู ู
ูุณุชูุฌูุฑู ููู
ููุนูู
ู
11. Wielding it like the staff of a hedgehog
With a palm like one made sluggish by wine
ูกูก. ู
ูุญูููุงู ููููุนุณุงุกู ุงููููุงููุฐู ุถุงุฑูุจุงู
ุจููู ูููููุงู ููุงูู
ูุฎุฏูุฑู ุงูู
ูุชูุฃูุฌููู
ู
12. Beside Hubayy two nights as if
He forfeits misfortune or makes his arrows overflow
ูกูข. ุจูุฌููุจู ุญูุจูููู ูููููุชูููู ููุฃููููู
ุง
ููููุฑููุทู ููุญุณุงู ุฃูู ููููุถู ุจูุฃูุณููู
ู
13. Shaking them for two periods, then making them overflow
As she was unleashed, not to be corrected
ูกูฃ. ููุฌููุฌููููุง ุทููุฑูููู ุซูู
ูู ููููุถููุง
ููู
ุง ุฃูุฑุณูููุช ู
ูุฎุดูุจูุฉู ููู
ุชููููููู
ู
14. Getting pleasure from cracking peaks with a drink
And pressing down high rugged ground with something to suck on
ูกูค. ุชูู
ูุชููุนูู ู
ูู ุฐุงุชู ุงูุดููููู ุจูุดูุฑุจูุฉู
ูููุงุฒูููู ู
ูู ุฃูุนูู ุฌููุงูู ุจูู
ูุฎุฑูู
ู
15. In the morning, he destroyed the houses of Bani Abs and Afan
With a truthful, generous outpouring of water and blood
ูกูฅ. ุตูุจูุญูู ุจููู ุนูุจุณู ููุฃูููุงุกู ุนุงู
ูุฑู
ุจูุตุงุฏูููุฉู ุฌููุฏู ู
ููู ุงูู
ุงุกู ููุงูุฏูู
ู
16. Their beards were the staffโs beard, so he drove them
To a year whose rats were not weaned
ูกูฆ. ููุญููููููู
ู ููุญูู ุงูุนูุตุง ููุทูุฑูุฏููููู
ุฅููู ุณูููุฉู ุฌูุฑุฐุงูููุง ููู
ุชูุญููููู
ู
17. With a roaring not mixed with croaking
Whose first part did not wait for the last
ูกูง. ุจูุฃูุฑุนููู ู
ูุซูู ุงูุทููุฏู ุบููุฑู ุฃูุดุงุจูุฉู
ุชููุงุฌูุฒู ุฃููุงูู ููููู
ููุชูุตูุฑููู
ู
18. And he stirs them from every crag and foot
And every rough ground with a stuffed full cruse
ูกูจ. ููููุฎููุฌููููู
ู
ูู ููููู ุตูู
ุฏู ููุฑูุฌููุฉู
ููููููู ุบูุจูุทู ุจูุงูู
ูุบูุฑูุฉู ู
ููุนูู
ู
19. So the evilest raving madman was succeeded with good
And every scoundrel damned as wicked
ูกูฉ. ููุฃูุนููุจู ุฎููุฑุงู ููููู ุฃููููุฌู ู
ููุฑูุฌู
ููููููู ู
ูููุฏูุงุฉู ุงูุนููุงููุฉู ุตููุฏูู
ู
20. By your life, we and these warriors
Are in an era whose claws are not blunted
ูขู . ููุนูู
ุฑููู ุฅูููุง ููุงูุฃูุญุงูููู ููุคููุง
ูููู ุญููุจูุฉู ุฃูุธูุงุฑููุง ููู
ุชููููููู
ู
21. So if you do not call to other than what is beneficial
Leave me be, and honor whom you wish and drive away
ูขูก. ููุฅูู ูููุชู ูุง ุชูุฏุนู ุฅููู ุบููุฑู ูุงููุนู
ููุฏูุนูู ููุฃููุฑูู
ู
ูู ุจูุฏุง ูููู ููุงูุฐุฃูู
ู
22. With me are debts of all good and evil
So my misery is for the miserable, and my bounty for the prosperous
ูขูข. ููุนููุฏู ููุฑูุถู ุงูุฎููุฑู ููุงูุดูุฑูู ููููููู
ููุจูุคุณู ููุฏู ุจูุคุณู ููููุนู
ู ููุฃููุนูู
ู
23. As you see, I am only prepared
A brother sharing roses without blemish
ูขูฃ. ููู
ุง ุฃููุง ุฅูููุง ู
ูุณุชูุนูุฏูู ููู
ุง ุชูุฑู
ุฃูุฎู ุดูุฑูููููู ุงูููุฑุฏู ุบููุฑู ู
ูุนูุชููู
ู
24. Your censure is but that which is past
Upon me is like the clothes of forbidden disgrace
ูขูค. ููุฌุงุคููู ุฅูููุง ุฃูููู ู
ุง ูุงูู ููุฏ ู
ูุถู
ุนูููููู ููุฃูุซูุงุจู ุงูุญูุฑุงู
ู ุงูู
ูููููู
ู
25. And wondering at our composure
Even if war had made him anxious, he would not have fretted
ูขูฅ. ููู
ูุณุชูุนุฌูุจู ู
ูู
ูุง ููุฑู ู
ูู ุฃููุงุชููุง
ููููู ุฒูุจูููุชูู ุงูุญูุฑุจู ููู
ููุชูุฑูู
ุฑูู
ู
26. We found honor, when endangered
More urgently in need of protection from slanderous Yemeni calumniator
ูขูฆ. ููุฅูููุง ููุฌูุฏูุง ุงูุนูุฑุถู ุฃูุญููุฌู ุณุงุนูุฉู
ุฅููู ุงูุตูููู ู
ูู ุฑููุทู ููู
ุงูู ู
ูุณููููู
ู
27. I see the war of some people pounding while our war
Subsides, so we silence every venerated one with it
ูขูง. ุฃูุฑู ุญูุฑุจู ุฃูููุงู
ู ุชูุฏูููู ููุญูุฑุจููุง
ุชูุฌูููู ููููุนุฑููุฑู ุจููุง ููููู ู
ูุนุธูู
ู
28. You see the land sickened by us in the open
Puzzled by us in a group colored like snakeskin
ูขูจ. ุชูุฑู ุงูุฃูุฑุถู ู
ูููุง ุจูุงูููุถุงุกู ู
ูุฑูุถูุฉู
ู
ูุนูุถููููุฉู ู
ูููุง ุจูุฌูู
ุนู ุนูุฑูู
ุฑูู
ู
29. If one of us snarls, the bite of another
Thrashes about in us with an equal bite
ูขูฉ. ููุฅูู ู
ููุฑูู
ู ู
ูููุง ุฐูุฑุง ุญูุฏูู ูุงุจููู
ุชูุฎูู
ููุทู ูููุง ูุงุจู ุขุฎูุฑู ู
ููุฑูู
ู
30. We have a catapult with which we drive away from our lands
Every covetous blameworthy one they stone with catapults
ูฃู . ูููุง ู
ูุฑุฌูู
ู ููููู ุจููู ุนูู ุจููุงุฏููุง
ููููููู ุชูู
ูู
ู ููุฑุฌูู
ููู ุจูู
ูุฑุฌูู
ู
31. My masters are sons who succeeded each other
Like stars of a Tameem sky with flags
ูฃูก. ุฃูุณููููุฏู ุฃูุจูุงุกู ูููู ููุฏ ุชูุชุงุจูุนูุง
ููุฌูู
ู ุณูู
ุงุกู ู
ูู ุชูู
ูู
ู ุจูู
ูุนููู
ู
32. I left behind the wicked, neither participating nor spying
But God has excused my property and livelihood
ูฃูข. ุชูุฑููุชู ุงูุฎูุจูุซู ููู
ุฃูุดุงุฑูู ููููู
ุฃูุฏูู
ููููููู ุฃูุนูููู ุงููููู ู
ุงูู ููู
ูุทุนูู
ู
33. So my people and enemies think that whenever
They do the same, I will speak
ูฃูฃ. ูููููู
ู ููุฃูุนุฏุงุฆู ููุธูููููู ุฃูููููู
ู
ูุชู ููุญุฏูุซูุง ุฃูู
ุซุงูููุง ุฃูุชููููููู
ู
34. Muad saw me guiding so they warned each other
Against contending with me bearing a banner
ูฃูค. ุฑูุฃูุชูู ู
ูุนูุฏูู ู
ูุนููู
ุงู ููุชููุงุฐูุฑูุช
ู
ูุจุงุฏูููุชู ุฃูู
ุดู ุจูุฑุงููุฉู ู
ูุนููู
ู
35. The daydreams of gentle souls stop them from me
While I raise my voice to the submissive cattle
ูฃูฅ. ููุชูููู ุฐููู ุงูุฃูุญูุงู
ู ุนูููู ุญูููู
ูููู
ููุฃูุฑููุนู ุตููุชู ูููููุนุงู
ู ุงูู
ูุตููููู
ู
36. If a people attack me and point
Their robes of ink-stained Yemeni cloth at me
ูฃูฆ. ููุฅูู ููุฒูู ุฃูููุงู
ู ุฅูููููู ููุญูุฏููุฏูุง
ููุณููุชูููู
ู ู
ูู ุญูุจุฑู ุจูุฒูู ู
ูุชูุญููู
ู
37. Necklaces appear among us
Whose old ruins collapse in every season
ูฃูง. ููุฎูููููู ูู ุงูุฃูุนูุงูู ู
ูููุง ุฎูุฒุงููุฉู
ุฃููุงุจูุฏููุง ุชูููู ุฅููู ููููู ู
ููุณูู
ู
38. After that my sea raged, foaming
With every poet, plumage-seeker, and pretentious one
ูฃูจ. ููููุฏ ุฑุงู
ู ุจูุญุฑู ุจูุนุฏู ุฐููููู ุทุงู
ููุงู
ู
ููู ุงูุดูุนูุฑุงุกู ููููู ุนููุฏู ููู
ููุญูู
ู
39. So they came, and even if they climbed on the mother of some of them
He shouted but did not listen or speak
ูฃูฉ. ูููุงุคูุง ููููู ุฃูุณุทู ุนููู ุฃูู
ูู ุจูุนุถูููู
ุฃูุตุงุฎู ููููู
ูููุตูุช ููููู
ููุชููููููู
ู
40. At a time when intelligence was completed and the talent
Of a discerning discreet one from a gloomy brooding one was realized
ูคู . ุนููู ุญููู ุฃูู ุชูู
ูู ุงูุฐููุงุกู ููุฃูุฏุฑูููุช
ููุฑูุญูุฉู ุญูุณูู ู
ูู ุดูุฑููุญู ู
ูุบูู
ููู
ู
41. My children and wealth are surrendered to protect my honor
And my words are like those of a determined endtime preacher
ูคูก. ุจูููููู ููู
ุงูู ุฏููู ุนูุฑุถู ู
ูุณููููู
ู
ููููููู ูููููุนู ุงูู
ูุดุฑูููููู ุงูู
ูุตูู
ููู
ู
42. We roar to protect the sanctuary of the mighty when we want
And we protect our sanctuary with straight-flying arrows
ูคูข. ููุจูุญู ุญูู
ู ุฐู ุงูุนูุฒูู ุญููู ููุฑูุฏููู
ููููุญู
ู ุญูู
ุงูุง ุจูุงูููุดูุฌู ุงูู
ููููููู
ู
43. People see from us a black stripped hide
And the nape of a fierce lion, snarling
ูคูฃ. ููุฑู ุงููุงุณู ู
ูููุง ุฌููุฏู ุฃูุณููุฏู ุณุงููุฎู
ููููุฑููุฉู ุถูุฑุบุงู
ู ู
ููู ุงูุฃูุณุฏู ุถููุบูู
ู
44. When you want my glory among Tameem and my position
You will find for me a maternal uncle of unblemished and perfect lineage
ูคูค. ู
ูุชู ุชูุจุบู ุนูุฒูู ูู ุชูู
ูู
ู ููู
ููุตูุจู
ุชูุฌูุฏ ูููู ุฎุงูุงู ุบููุฑู ู
ูุฎุฒู ูููุง ุนูู
ู
45. You will find me among their elite and best
A guardian of their vulnerabilities without committing crimes
ูคูฅ. ุชูุฌูุฏูููู ู
ูู ุฃูุดุฑุงููููู
ููุฎููุงุฑูููู
ุญูููุธุงู ุนููู ุนููุฑุงุชูููู
ุบููุฑู ู
ูุฌุฑูู
ู
46. You recoiled on your heels the day you came
Plundering the spoils of wretched Khamees
ูคูฆ. ููููุตุชูู
ุนููู ุฃูุนูุงุจูููู
ูููู
ู ุฌูุฆุชูู
ู
ุชูุฒูุฌูููู ุฃูููุงูู ุงูุฎูู
ูุณู ุงูุนูุฑูู
ุฑูู
ู
47. Is he not bestowing, beneficial, reconciling
Loyal to relatives, vanquishing opponents, and supporting the oppressed?
ูคูง. ุฃููููุณู ุจูููููุงุจู ู
ูููุฏู ููู
ูุชูููู
ููุตููู ููุฐู ููุฑุจู ููุถูู
ู ููู
ููุถูู
ู
48. Ravenous hyenas of dust born together
On a dunghill
ูคูจ. ุฃููุงุจูููู ุณููุณุงูู ู
ููู ุงูุชูุฑุจู ุชููุฃูู
ู