1. O people of Jesus, you have betrayed the covenant of the Messiah
And the worshipper in the monastery cries out
١. ياقوم عيسى خنتُم عهد المسيح
وغدا العابدُ في دَير يصيحُ
2. You have sold Zion as a religion and it has become
The tears of monks in Jerusalem scream out
٢. بعتُم صهيون ديناً وغَدت
أدمعُ النُساكَ في القُدسُ تصيحُ
3. The cradle of Jesus, they destroyed it after
The crucifixion unjustly pained the Messiah
٣. مَهدُ عيسى حطموه بعد أن
أمِنَ الصالبُ جوراً للمسيحُ
4. The religion of Jesus, its pillars have been destroyed
And the shadow remains as black as a wound
٤. دينُ عيسى قُوِضت أركانه
وبقى الظل كما أَسود قَريحُ
5. O monks, why have you not awakened
After the burning of Jerusalem from a comforting sleep
٥. أيُها الرُهبان هلا فَقتَمَ
بعد حرق القُدس من نومٍ مُريحُ
6. Where is what Jesus entrusted you with
Where is he who struggled in the religion of the Messiah
٦. أين ما أوصاكُم عيسى بِهِ
أين مَن ناضلَ في دينُ المسيحُ
7. The language of the dollar has become your religion
And the throne of those who sold the Messiah collapsed
٧. لُغة الدولار أمست دينكُم
وتهاوى عرشَ من باع المسيحُ
8. O children of Islam, be a bloc
That destroys the oppressor to remain and relax
٨. يا بني الإسلام كونوا كُتلةً
تهدمُ الباغي لِتبقى وتريحُ
9. And cast away ambitions of a fleeting day
And support the religion that has been wounded
٩. وإنبِذوا أطماع يومٍ زائلٍُ
وإنصروا الد ينَ الذي أمسى جريحُ
10. The burning of Jerusalem shook firm pillars
And its screams rose into the vast horizon
١٠. هَزَ حرق القُدس أركاناً سَمَت
وعَلت صيحاته في الأُفق الفسيحُ
11. O leaders, what do you have
We hear trumpets screaming
١١. أيها القادة ماذا عندكمُ
إننا نسمعُ أبواقاً تصيحُ
12. With no meaning and no meaning to them
Except the meaning to a wounded heart
١٢. لا لها معنى ولا معنى لها
إنما المعنى على قلب جَريحُ
13. The heart of one who was and the religion ransom
The heart of one who came with clear Quran
١٣. قلبُ من كان وللدين فدا
قلبُ من جاءَ بِقُرآن فصيحُ
14. The religion indeed has men whose law
This a martyr, this a captive, this wounded
١٤. إن للدين رجالاً شرعهم
ذا قتيلُ ذا أسيرُ ذا جريحُ
15. Not fearing death even if tomorrow
The banner of pride in the heart of the grave
١٥. لا يهابُ الموت حتى لو غَدا
عَلم العزة في قلبَ الضريحُ
16. So raise the flags, flags of guidance
And leave the oppressor dead and wounded
١٦. فإنشروا الأعلامَ أعلامُ الهُدى
ودعوا البغي قتيلاً وجريحُ
17. With the sword of truth your religion is exalted
And with the vanity of the self it becomes like a dry tree
١٧. فَبِسيف الصدق يعلو دينكم
وبِلهو النفس يغدو كالكسيحُ