1. Some of this estrangement and hostility
O people of oppression, be mindful of God
١. بَعضَ هذا الجفاءِ وَالعُدوانِ
راقِبي اللَهَ أُمَّةَ الطُليانِ
2. You have filled space with deceit and ignorance
And ascended the peak of tyranny
٢. قد مَلأتِ الفَضاءَ غَدراً وَجهلاً
وَتَسَنَّمتِ غارِبَ الطُغيانِ
3. You launched ships throwing fireballs
Into a combusting sea of warfare
٣. وَبَعثتِ السَفينَ تَرمى طَرابُل
سَ بحَربٍ مَشبوبَةِ النيرانِ
4. Tearing through the sea and covenants and the
Sanctity of neighbors openly
٤. تَخرِقُ البَحرَ وَالمَواثيقَ وَالعَه
دَ جِهاراً وَذِمَّةَ الجيرانِ
5. Driven by the grudges of a people against a people
Who escaped the disgrace of grudges
٥. سَيَّرَتها أضغانُ قومٍ لِقَومٍ
سَلِموا من دناءةِ الأَضغانِ
6. Whoever saw them sail thought the people
Rose to take vengeance for the homelands
٦. مَن رَآها تَجري تَوَهَّمَ أَنَّ ال
قومَ هبّوا لِلثَّأرِ للأَوطان
7. No - by the Lord of the fleet - the fleet
Did not carry an army to protect the Abyssinians
٧. لا وَرَبِّ الأُسطولِ ما حمَل الأُس
طولُ جَيشا إلى حمى الحُبشانِ
8. The people of oppression are too proud
To be shamed twice in battle
٨. إنَّ قومَ الطُليانِ أحرَصُ من أن
يُفضَحوا مَرَّتَين في مَيدان
9. War is not for the formidable enemy
With men and horsemen
٩. لَيست الحَربُ لِلعَدُوِّ الذي با
تَ عزيزاً بِالرَجلِ وَالفُرسانِ
10. Rather, war is for the wretched who kept their word
While their neighbors slept in safety
١٠. إِنَّما الحربُ لِلأُلى حَفِظوا العَه
دَ فنامَت جيرانُهُم في أمانِ
11. And opened their doors hospitably
To whoever sought refuge with them
١١. وَأَباحوا اَبوابَهُم حاتِمِيّا
تٍ لمَن أَمَّهُم من الضيفانِ
12. And gave them the rights of their children
The deeds of the virtuous to the impassioned
١٢. وَأَنالوهُم حُقوقَ بَنيهِم
فِعلَ أَهل المَعروفِ بِاللَهفان
13. Stirring the people to break their kindness
Why did peace beget a grueling war
١٣. وَيحَهُم ما لِصُنعهِم أَبطَرَ القَو
مَ فَعَقّوا ما كان مِن إِحسانِ
14. That scorches faces in savagery?
Favors were sown into the worst hands
١٤. وَلِماذا تَمَخَّضَ السِلمُ عَن حَر
بٍ لَظاها يَشوي الوجوهَ عَوانِ
15. Which have always produced unbelief
So vanish manliness in the era of
١٥. مِنَحٌ قد بُذِرنَ في شَرِّ أَيدٍ
كُنَّ مُذ كُنَّ مَنبِتَ الكُفران
16. Good-for-nothings from the Romans
We do not trust each other - this
١٦. هكَذا فَلتَكُ المروءاتُ في عَص
رِ البَهاليلِ من بَني الرومان
17. Is what man has prepared for man
If you greet a stranger, greet
١٧. لا يَثِق بَعضُنا بِبَعضٍ وَهذا
ما أَعدَّ الإِنسانُ لِلإِنسانِ
18. In the shadow of swords and spears
An embrace may become a wrestling match
١٨. إن تُسَلِّم على الغَريبِ فَسَلِّم
في ظِلالِ السُيوفِ وَالمُرّان
19. In the age of morals and knowledge
١٩. رُبَّما أَصبَحَ العِناقُ صِراعاً
في زَمانِ الآدابِ وَالعِرفان