Feedback

The illness of which you complain

ุฅู† ู…ุง ุจุช ุชุดุชูƒูŠ ู…ู†ู‡ ุฏุงุก

1. The illness of which you complain
Knows best its cure, if you consent

ูก. ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ุง ุจูุชู‘ูŽ ุชูŽุดุชูŽูƒูŠ ู…ู†ู‡ ุฏุงุกู
ู‡ูŠูŽ ุฃูŽุฏุฑู‰ ุจูุจูุฑุฆูู‡ ู„ูŽูˆ ุชูŽุดุงุกู

2. Yet I see you conceal from it
Aches, fearing its rights to vent

ูข. ุบูŠุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ุชูŽูƒุชูู…ู ุนู†ู‡ุง
ู„ูŽูˆุนุฉู‹ ู…ู† ุญู‚ูˆู‚ูู‡ุง ุงู„ุฅููุดุงุกู

3. Did you think favors are for those
Silent, while bounties flow and pour?

ูฃ. ุฃูŽุญูŽุณูุจุชูŽ ุงู„ู†ูŽูˆุงู„ูŽ ูŠูŽู‡ู…ู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ุนุง
ุดูู‚ู ุนูŽููˆุง ูˆูŽุชูŽู‡ุทูู„ ุงู„ุขู„ุงุกู

4. Had bounties been for the mute
The dumb would have drowned in bounties galore

ูค. ู„ูŽูˆ ุฃูุนูุฏู‘ูŽุช ู„ูู„ุตุงู…ูุชูŠู† ุงู„ุนูŽุทุงูŠุง
ุฃูุบุฑูู‚ูŽ ุงู„ุจููƒู…ู ุฅูุฐ ูŠูŽููŠุถู ุงู„ุนุทุงุก

5. Glances, then sighs, that dread
The heat of their blazing ember

ูฅ. ู†ูŽุธูŽุฑุงุชูŒ ููŠ ุฅูุซุฑูู‡ุง ุฒูŽููŽุฑุงุชูŒ
ุชูŽุชู‘ูŽู‚ูŠ ุญุฑู‘ูŽ ู†ุงุฑูู‡ุง ุงู„ุฑูŽู…ุถุงุก

6. If put into words, they would be
The sweetest discourse to remember

ูฆ. ุฅูู† ุชูุชูŽุฑุฌูŽู… ูƒุงู†ุช ุฃูŽุญุงุฏูŠุซูŽ ุฃุญู„ู‰
ู…ุง ูŠูุคูŽุฏู‘ูŠ ุจูู…ูุซู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฑูŽุฌุงุก

7. Or echoes repeated by a quarterโ€™s ruins
Whose fringes trailing were covered with dust

ูง. ุฃูŽูˆ ุตูŽุฏู‰ู‹ ุฑูŽุฏู‘ูŽุฏุชู‡ ุฃูŽุทู„ุงู„ู ุฑูŽุจุนู
ุฌูŽุฑู‘ูŽ ุฃูŽุฐูŠุงู„ูŽู‡ู ุนู„ูŠู‡ู ุงู„ุนูŽูุงุก

8. Unburden your sorrows, for solace is hoped
If promises are inclined to trust

ูจ. ุจูุซู‘ูŽ ุดูŽูƒูˆุงูƒูŽ ููŽุงู„ุญูŽู†ุงู†ู ูŠูุฑูŽุฌู‘ู‰
ูˆูŽุงู„ู…ูŽูˆุงุนูŠุฏู ุฅู† ูŠูƒู† ุฅูุตุบุงุกู

9. Preoccupied with versifying were we
While the virgins moaned to their Lord

ูฉ. ุดูุบูู„ูŽุช ุจูุงู„ู‚ูŽุฑูŠุถู ุนูŽู†ู‘ุง ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ
ูˆูŽุฃูŽุตุงุฎูŽุช ู„ูุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุงู„ุนูŽุฐุฑุงุกู

10. And we saw Ahmedโ€™s compilation
From which hearts and passions arenโ€™t deterred

ูกู . ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูŠู†ุง ุฏูŠูˆุงู†ูŽ ุฃุญู…ุฏูŽ ู„ุง ุชูุต
ุฑููู ุนู†ู‡ู ุงู„ู‚ู„ูˆุจู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‡ูˆุงุก

11. O West, all knowledge modern
We are the land, and you the sky

ูกูก. ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุบูŽุฑุจู ูƒู„ู‘ู ุนู„ู…ู ุญูŽุฏูŠุซู
ู†ุญู† ููŠู‡ู ุงู„ุซูŽุฑู‰ ูˆูŽุงูŽู†ุชูŽ ุงู„ุณู…ุงุก

12.
And when eloquence is mentioned

ูกูข. ููŽุฅูุฐุง ูŠูุฐูƒูŽุฑ ุงู„ุจูŽูŠุงู†ู ููŽุฃูŽุฐุนูู†
ู„ุง ุชูŽู‚ูู„ ู†ุญู† ููŠ ุงู„ุจูŽูŠุงู† ุณูŽูˆุงุก

13. Do not say we in eloquence equalize
If sheikhs are counted from you and from us

ูกูฃ. ุฅูู† ูŠูุนูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุดููŠูˆุฎู ู…ู†ูƒูŽ ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง
ููŽูุชู‰ ู…ุตุฑูŽ ู„ูู„ุฌูŽู…ูŠุน ู„ููˆุงุก

14. An Egyptian lad for all holds the banner high
And if some folks the truth deny

ูกูค. ูˆูŽุฅูุฐุง ุฃูŽู†ูƒูŽุฑูŽ ุงู„ุญูŽู‚ูŠู‚ูŽุฉ ู‚ูŽูˆู…ูŒ
ู„ู… ูŠูŽุฑูู‚ู‡ูู… ุจูุงูุจู†ู ู„ู…ุตุฑูŽ ุนู„ุงุก

15. Disliking a lad to Egypt luminous
Donโ€™t blame them, maybe they envy him

ูกูฅ. ู„ุง ุชูŽู„ูู…ู‡ูู… ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ู… ุญุงุณูุฏูˆู‡ู
ุฃูŽูˆ ุนูŽุณุงู‡ู… ุจูููŽุถู„ู‡ ุฌูู‡ู„ุงุก

16. Or, by his merits, are ignoramuses
Welcome O luminaries, and suffice O rhymes

ูกูฆ. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจุงู„ุนูŽู„ุงุก ูˆูŽูู‘ู‰ ุงู„ู‚ูŽูˆุงููŠ
ุญูŽุธู‘ูู‡ุง ู…ู†ู‡ ุฑููุนุฉูŒ ูˆูŽุณู†ุงุก

17. Whose share of him is sublimity and loft
Welcome O grandeur, and suffice O glories

ูกูง. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจุงู„ู‚ูŽุฑูŠุถู ูˆูŽูู‘ู‰ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ
ู‚ูุณุทูู‡ุง ู…ู†ู‡ู ุฑูŽูˆู†ูŽู‚ูŒ ูˆูŽุณูŽู†ุงุก

18. Whose portion of him is brilliance and elegance
Welcome O praise, verses of truth

ูกูจ. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจูุงู„ู…ุฏูŠุญู ุขูŠุงุชู ุตูุฏู‚ู
ู„ู… ูŠูุฎุงู„ูุท ุฑููˆุงุกูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฑููŠุงุกู

19. Whose sincerity mingled not with ostentation
Welcome O life, in depiction running

ูกูฉ. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจุงู„ุญูŽูŠุงุฉ ููŠ ุงู„ูˆูŽุตูู ุชูŽุณุฑูŠ
ููŽูŠูุนุงุฏ ุงู„ู…ูŽูˆุตูˆูู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุดูŠุงุก

20. Where the depicted and objects return anew
Welcome O eloquence, sorcery, and in poetry

ูขู . ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจูุงู„ุจูŽูŠุงู†ู ุณูุญุฑุงู‹ ูˆูŽุจูุงู„ุดูุน
ุฑู ุชูุญู„ู‘ูŠู‡ู ุญูƒู…ุฉูŒ ุบูŽุฑู‘ุงุก

21. Wisdom deposited making it precious
Welcome O speech, superb and generous

ูขูก. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจูุงู„ู…ูŽู‚ุงู„ ุณู…ุญุงู‹ ูƒุฑูŠู…ุงู‹
ู„ู… ูŠูŽุดูุจู‡ู ู‡ุฌูˆูŒ ูˆูŽู„ุง ุฅูŠุฐุงุก

22. Neither vituperation nor wound resembling
Welcome O ode, followed with poetry

ูขูข. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจูุงู„ู‚ูŽุตูŠุฏ ูŠูŽุชู„ูˆู‡ ู„ูู„ุดู‘ูุน
ุฑู ุฃูŽู…ูŠุฑูŒ ูŠูุตุบู‰ ู„ู‡ู ุฃูู…ูŽุฑุงุก

23. To a prince who is obeyed by princes
This speech called him, and that yielded to him

ูขูฃ. ุฐุง ูŠูู„ูŽุจู‘ูŠ ุงู„ูƒูŽู„ุงู…ู ุฅู† ู‡ูˆ ู†ุงุฏุง
ู‡ู ูˆูŽู‡ุฐุง ูŠูŽุนู†ูˆ ู„ู‡ู ุงู„ุนูุธู…ุงุก

24. Nobles and the lofty
Welcome O youth, in whom is for Egypt

ูขูค. ู…ุฑุญุจุงู‹ ุจูุงู„ุดูŽุจุงุจ ููŠู‡ ู„ู…ุตุฑู
ุฃูŽู…ู„ูŒ ู„ุง ูŠูŽููˆุชูู‡ุง ูˆูŽุฑุฌุงุก

25. A hope that wonโ€™t fail or abandon
Welcome O book, envied by books

ูขูฅ. ู…ุฑุญุจุง ุจุงู„ูƒุชุงุจ ุชุบุจูุทู‡ู ุงู„ูƒูุช
ุจู ูˆูŽุจูุงู„ุฌูุฒุก ุจูŽุนุฏู‡ู ุฃูŽุฌุฒุงุก