Feedback

Between al-Lawรก and แธคazรญz al-Ajraโ€˜ al-โ€˜Aqid

ุจูŠู† ุงู„ู„ูˆู‰ ูˆุญุฒูŠุฒ ุงู„ุฃุฌุฑุน ุงู„ุนู‚ุฏ

1. Between al-Lawรก and แธคazรญz al-Ajraโ€˜ al-โ€˜Aqid
Are dwellings molded by the eternity of time

ูก. ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู„ูŽูˆู‰ ูˆูŽุญูŽุฒููŠุฒู ุงู„ุฃูŽุฌุฑูŽุนู ุงู„ุนูŽู‚ูุฏู
ู…ูŽู†ุงุฒูู„ูŒ ุฃูŽุฎู„ูŽู‚ูŽุชู‡ุง ุฌูุฏู‘ุฉู ุงู„ุฃูŽุจูŽุฏู

2. As though, after their features were erased
My patience and composure were features for separation

ูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุจูŽุนุฏูŽ ู…ุง ู…ูุญู‘ุช ู…ูŽุนุงู„ูู…ูู‡ุง
ู…ุงู…ูุญู‘ูŽ ู„ูู„ุจูŽูŠู†ู ู…ูู† ุตูŽุจุฑูŠ ูˆูŽู…ูู† ุฌูŽู„ูŽุฏูŠ

3. Dwellings whose cords long drew
Arrogant blood without reason or restraint

ูฃ. ู…ูŽู†ุงุฒูู„ูŒ ุทุงู„ูŽู…ุง ุทูŽู„ู‘ูŽุช ุนูŽู‚ุงุฆูู„ู‡ุง
ุฏูŽู…ุงู‹ ุฌูุจุงุฑุงู‹ ุจูู„ุง ุนูŽู‚ู„ู ูˆูŽู„ุง ู‚ูŽูˆูŽุฏู

4. From every intoxicated eye that was lined
With the kohl of settlements - rather they rose from the cadaver

ูค. ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูƒุญูˆู„ูŽุฉู ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽูŠู†ู ู…ุง ุงูƒุชูŽุญูŽู„ูŽุช
ุจูุฅูุซู…ูุฏู ุงู„ุญูŽุถุฑู ุจูŽู„ ุนูู„ู‘ูŽุช ู…ูู† ุงู„ุซูŽู…ูŽุฏู

5. They became friendly so they gained beauty and the finest
Beauty attained by the most noble arts

ูฅ. ุชูŽุฃูŽูˆู‘ูŽุฏูŽุช ููŽุงููƒุชูŽุณูŽุช ุญูุณู†ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุญุณูŽู†ู ู…ุง
ุชูŽุฃูŽูˆู‘ูŽุฏูŽ ุงู„ููŽู†ูŽู†ู ุงู„ุนุงู„ูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูˆูŽุฏู

6. A gazelle accustomed to killing man, how wondrous
That a gazelle from Bani Asad kills man

ูฆ. ุธูŽุจูŠูŒ ุชูŽุนูŽูˆู‘ูŽุฏูŽ ู‚ูŽุชู„ูŽ ุงู„ุฅูู†ุณู ูˆูŽุงุนูŽุฌูŽุจุงู‹
ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ุชูู„ูŽ ุงู„ุฅูู†ุณูŽ ุธูŽุจูŠูŒ ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุฃูŽุณูŽุฏู

7. My friend, one who quenched a direction with restraint
Bristling from the living honorable bitterly cold

ูง. ูŠุง ุตุงุญูุจูŠู‘ูŽ ุณูŽู‚ู‰ ุฑูŽุจุนุงู‹ ุจููƒุงุธูู…ูŽุฉู
ู…ูŽุซูŽุฌู‘ูุฌูŒ ู…ูู† ุญูŽูŠููŠู‘ู ุงู„ุนุงุฑูุถู ุงู„ุจูŽุฑูุฏู

8. Does every monkey wrap itself in its ignorance
In a garment of light rather than one of monkey

ูจ. ุฃูŽูˆ ูŠูŽูƒุชูŽุณูŠ ูƒูู„ู‘ู ู‚ูุฑุฏููˆุฏู ุจูุฌูŽู„ู‡ูŽุชูู‡
ุซูŽูˆุจุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽูˆุฑู ู„ุง ุซูŽูˆุจุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑูŽุฏู

9. So the train of a trailing dress flashes
Before clouds on that plain and support

ูฉ. ููŽุฑูุจู‘ูŽ ุณุงุญูุจูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุฐูŠุงู„ู ุฎุงุทูุฑูŽุฉู
ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ุณูŽุญุงุจู ุจูุฐุงูƒูŽ ุงู„ุณูŽูุญู ูˆูŽุงู„ุณูŽู†ูŽุฏู

10. We stirred restlessness in the steeds that stirred
The fire of youth in a heart and in a liver

ูกู . ุนูุฌู†ุง ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุทุงูŠุง ุนูŽูˆุฌูŽุฉู‹ ู‚ูŽุฏูŽุญูŽุช
ู†ุงุฑูŽ ุงู„ุตูŽุจุงุจูŽุฉู ููŠ ู‚ูŽู„ุจู ูˆูŽููŠ ูƒูŽุจูุฏู

11. And a land bare like the grazing land of a gazelle
I startled its whelps with the clubfooted she-camel

ูกูก. ูˆูŽุจูŽู„ุฏูŽุฉู ูƒูŽุณูŽุฑุงุฉู ุงู„ุธูŽุจูŠ ุนุงุฑููŠูŽุฉู
ุฐูŽุนูŽุฑุชู ุบููŠู„ุงู†ูŽู‡ุง ุจูุงู„ุนูุฑู…ูุณู ุงู„ุฃูุฌูุฏู

12. And I said to the travelling company while the passes were unclear
Its valleys were filled by the roarings of camel drivers

ูกูข. ูˆูŽู‚ูู„ุชู ู„ูู„ุฑู‘ูŽูƒุจู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู†ุถุงุกู ู„ุงุบููŠูŽุฉูŒ
ู‚ูŽุฏ ุจูŽู„ู‘ูŽ ุฃูŽูƒูˆุงุฑูŽู‡ุง ุงู„ุฅูู†ุฌุงุฏู ุจูุงู„ู†ูŽุฌูŽุฏู

13. Vacate the plateau for I am coming to you
A sea of generosity, its billows surging with foam

ูกูฃ. ุฎูŽู„ู‘ููˆุง ุงู„ุซูู…ุงุฏูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ูˆุงุฑูุฏูŒ ุจููƒูู…ู
ุจูŽุญุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌููˆุฏู ุทุงู…ูŠ ุงู„ู…ูŽูˆุฌู ุจูุงู„ุฒูŽุจูŽุฏู

14. Seeking the best goal and taking refuge
In the countryside of the Glorious from Qais and from Udad

ูกูค. ูˆูŽู‚ุงุตูุฏูŒ ุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽู‚ุตูˆุฏู ูˆูŽู…ูู†ุชูŽุฌูุนูŒ
ุฑูŠููŽ ุงู„ุนูŽุฒูŠุฒูŽูŠู†ู ู…ูู† ู‚ูŽูŠุณู ูˆูŽู…ูู† ุฃูุฏูŽุฏู

15. Who brings honor to the state of Adnan, and what man
Has stranger merits that are in none other

ูกูฅ. ู…ูุนูุฒู‘ูŽ ุฏูŽูˆู„ูŽุฉู ุนูŽุฏู†ุงู†ู ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ูŽ ููŽุชู‰ู‹
ููŠู‡ู ุบูŽุฑุงุฆูุจู ููŽุถู„ู ู„ูŽูŠุณูŽ ููŠ ุฃูŽุญูŽุฏู

16. Defending truth in his sanctuaries with keenness of scent
And a lion's pride is not without sharp claws

ูกูฆ. ุญุงู…ูŠ ุงู„ุญูŽู‚ูŠู‚ูŽุฉู ููŠ ุนูุฑู†ููŠู†ูู‡ู ุดูŽู…ูŽู…ูŒ
ูˆูŽู†ูŽุฎูˆูŽุฉู ุงู„ู„ูŽูŠุซู ู„ุง ุชูŽุฎู„ููˆ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽู†ูŽุฏู

17. From a people whose glories have become wrapped in prestige
Like the stars they cannot be counted in number

ูกูง. ู…ูู† ู…ูŽุนุดูŽุฑู ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช ุบูุฑุงู‹ ู…ูŽู†ุงู‚ูุจูู‡ูู…
ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ูƒูŽูˆุงูƒูุจู ู„ุง ูŠูุฏุฑูŽูƒู†ูŽ ุจูุงู„ุนูŽุฏูŽุฏู

18. They built a house of glory for us and made its pillar
Spears that spare it from needing pillars

ูกูจ. ุจูŽู†ูŽูˆุง ู„ูŽู†ุง ุจูŽูŠุชูŽ ุนูุฒู‘ู ุตูŽูŠู‘ูŽุฑูˆุง ุนูŽู…ูŽุฏุงู‹
ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฑูู…ุงุญูŽ ููŽุฃูŽุบู†ูŽูˆู‡ู ุนูŽู†ู ุงู„ุนูŽู…ูŽุฏู

19. The sons of Mirdas, the best people when they promise
And fulfill it, while today's promise belies tomorrow

ูกูฉ. ุฃูŽุจู†ุงุกู ู…ูุฑุฏุงุณู ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ู†ุงุณู ู…ุง ูˆูŽุนูŽุฏููˆุง
ูˆูŽุนุฏุงู‹ ููŽุฃูŽุจุทุงูƒูŽ ูˆูŽุนุฏูŽ ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุฎูู„ูู ุบูŽุฏู

20. They inherited glory so when the past perishes
Dying, it leaves glory to the son

ูขู . ุชูŽูˆุงุฑูŽุซููˆุง ุงู„ููŽุฎุฑูŽ ููŽุงู„ู…ุงุถูŠ ุฅูุฐุง ู…ูู†ููŠูŽุช
ู„ูŽู‡ู ุงู„ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู ุฎูŽู„ู‰ู‘ูŽ ุงู„ููŽุฎุฑูŽ ู„ูู„ูˆูŽู„ูŽุฏู

21. No fairer people when you seek them
Nor firmer in stabbing with the spearheads

ูขูก. ู„ุง ุฎูŽู„ู‚ูŽ ุฃูŽูƒุฑูŽู…ู ู…ูู†ู‡ูู… ุญูŠู†ูŽ ุชูŽู‚ุตูุฏูู‡ูู…
ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูุฑุงุณุงู‹ ุจูุงู„ู‚ูŽู†ุง ุงู„ู‚ูุตูุฏู

22. Battle encampments, so their children are raised
Only on the stirrups of the blood-stained warhorse

ูขูข. ุฃูŽุญู„ุงุณู ุญูŽุฑุจู ููŽู…ุง ูŠูุฑุจู‰ ุตูŽุบูŠุฑูู‡ูู…ู
ุฅูู„ู‘ุง ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽูˆูู ุงู„ุถุงู…ูุฑู ุงู„ุนูŽู†ูุฏู

23. I was delighted, and among what delighted me for you
Was the death of the envious from what he encounters of calamity

ูขูฃ. ุฅูู†ู‘ูŠ ุณูุฑูุฑุชู ูˆูŽู…ูู…ู‘ุง ุณูŽุฑู‘ูŽู†ูŠ ู„ูŽูƒูู…ู
ู…ูŽูˆุชู ุงู„ุญูŽุณููˆุฏู ุจูู…ุง ูŠูŽู„ู‚ู‰ ู…ูู† ุงู„ูƒูŽู…ูŽุฏู

24. They returned to the best they were wont to
When asked, they spent and guarded honors with the sword scabbard

ูขูค. ุนุงุฏููˆุง ุฅู„ู‰ ุฎูŽูŠุฑ ู…ุง ุงูุนุชุงุฏููˆุง ููŽุฅูู† ุณูุฆูู„ููˆุง
ุฌุงุฏููˆุง ูˆูŽุฐุงุฏููˆุง ุนูŽู†ู ุงู„ุฃูŽุนุฑุงุถู ุจูุงู„ุตู‘ูŽููŽุฏู

25. They possessed al-Raqqa al-Bayda and migrated
With glory from one flourishing land to another

ูขูฅ. ุชูŽู…ูŽู„ู‘ูŽูƒููˆุง ุงู„ุฑูŽู‚ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุจูŽูŠุถุงุกูŽ ูˆูŽุงูู†ุชูŽู‚ูŽู„ูˆุง
ุจูุงู„ุนูุฒู‘ู ู…ูู† ุจูŽู„ูŽุฏู ุฑูŽุบุฏู ุฅูู„ู‰ ุจูŽู„ูŽุฏู

26. Like clouds, God guided their banners
To a land they had not spent the night upon forever

ูขูฆ. ู…ูุซู„ู ุงู„ุณูŽุญุงุฆูุจู ุณุงู‚ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฑูŽูŠู‘ูู‚ูŽู‡ุง
ุฅูู„ู‰ ุซูŽุฑู‰ู‹ ู„ูŽู… ุชูŽุจูุช ู…ูู†ู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุฎูŽู„ูŽุฏู

27. Since I am free, my continual praise of them
Is a duty upon me like praising the One, the Eternal

ูขูง. ุฅูู† ูƒูู†ุชู ุญูุฑู‘ุงู‹ ููŽุญูŽู…ุฏูŠ ุฏุงุฆูู…ูŒ ู„ูŽู‡ูู…ู
ููŽุฑุถูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ูƒูŽุญูŽู…ุฏู ุงู„ูˆุงุญูุฏู ุงู„ุตูŽู…ูŽุฏู