Feedback

Live a never-ending era that just begins

ุนุด ุญู‚ุจุฉ ู„ุง ุชู†ุชู‡ูŠ ุจู„ ุชุจุชุฏูŠ

1. Live a never-ending era that just begins
And be done with this world, act nobly and renew

ูก. ุนูุด ุญูู‚ุจูŽุฉู‹ ู„ุง ุชูŽู†ุชูŽู‡ููŠ ุจูŽู„ ุชูŽุจุชูŽุฏููŠ
ูˆูŽุชูŽู…ูŽู„ู‘ูŽ ุจูุงู„ุฏูู†ูŠุง ูˆูŽุฃูŽุจู„ู ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูุฏู

2. So when a known period ends
And is tied to a most felicitous unexperienced period

ูข. ููŽุฅูุฐุง ุชูŽู‚ูŽุถู‘ูŽุช ู…ูุฏู‘ูŽุฉูŒ ู…ูŽุนู‡ููˆุฏูŽุฉูŒ
ูˆูุตูู„ูŽุช ุจูุฃูŽุณุนูŽุฏ ู…ูุฏู‘ูŽุฉู ู„ูŽู… ุชูุนู‡ูŽุฏู

3. You then particularly endure with eternal glory
That does not diminish and with an eternal long life

ูฃ. ููŽุชูŽุฏููˆู…ู ู…ูŽุฎุตููˆุตุงู‹ ุจูุนูุฒู ุณูŽุฑู…ูŽุฏู
ู„ุง ูŠูŽู†ู‚ูŽุถูŠ ูˆูŽุจูุทููˆู„ู ุนูู…ุฑู ุณูŽุฑู…ูŽุฏู

4. Seek what you desired to attain and be rightly guided in what you wanted to accomplish
And wear the crescent of the horizon as a necklace and speak

ูค. ุฑูู… ู…ุง ุงูุดุชูŽู‡ูŽูŠุชูŽ ุชูŽู†ูŽู„ ูˆูุณูุณ ู…ุง ุชูŽุจุชูŽุบูŠ
ุชูŽุฑุดูุฏ ูˆูŽุญุงูˆูู„ ู…ุง ุฃูŽุฑูŽุฏุชูŽ ุชูุณูŽุฏู‘ูŽุฏู

5. The stars of the galaxy and wear Alfarqad
And drape over Ash-Shiโ€™raa for crossing clothes

ูฅ. ูˆูŽุงู„ุจูŽุณ ู‡ูู„ุงู„ูŽ ุงู„ุฃููู‚ู ุทูŽูˆู‚ุงู‹ ูˆูŽุงู†ุชูŽุทูู‚
ุดูู‡ูุจูŽ ุงู„ู…ูŽุฌูŽุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู†ุชูŽุนูู„ ุจูุงู„ููŽุฑู‚ูŽุฏู

6. That crossed over the body of the most glorious Imam
In it is the breeze of the Father of the Imams Haydar

ูฆ. ูˆุงุณุญูŽุจ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุดูุนุฑู‰ ุงู„ุนูŽุจููˆุฑู ู…ูŽู„ุงุจูุณุงู‹
ุนูŽุจูŽุฑูŽุช ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽุณูŽุฏู ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ุงู„ุฃูŽู…ุฌูŽุฏู

7. And the breeze of the best of Prophets Muhammad
And tie the crown upon yourself and know that it

ูง. ูููŠู‡ุง ู†ูŽุณููŠู…ู ุฃูŽุจููŠ ุงู„ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู ุญูŽูŠุฏูŽุฑู
ูˆูŽู†ูŽุณูŠู…ู ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฃูŽู†ุจููŠุงุกู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

8. Is tied with glory even if it is not tied
In it embedded are many glories

ูจ. ูˆูŽุงุนู‚ูุฏ ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุงู„ุชุงุฌูŽ ูˆูŽุงุนู„ูŽู… ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุจูุงู„ุนูุฒู‘ู ู…ูŽุนู‚ููˆุฏูŒ ูˆูŽุฅูู† ู„ูŽู… ูŠูุนู‚ูŽุฏู

9. That suffice it from pearls and peridot
And hang the sword that resembles its sheath

ูฉ. ู‚ูŽุฏ ุฑูุตู‘ูุนูŽุช ููŠู‡ู ู…ูŽู†ุงู‚ูุจู ุฌูŽู…ู‘ูŽุฉ
ุชูุบู†ููŠู‡ู ุนูŽู† ุฏูุฑู‘ู ุจูู‡ู ูˆูŽุฒูŽุจูŽุฑุฌูŽุฏู

10. So it is as if it is an unsheathed well-honed sword
Many defeated remnants due to its sharpness as if

ูกู . ูˆูŽุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุฏู ุงู„ุนูŽุถุจูŽ ุงู„ุดูŽุจููŠู‡ูŽ ุจูุบูู…ุฏูู‡ู
ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ู‡ููˆูŽ ู…ูุตู„ูŽุชูŒ ู„ูŽู… ูŠูุบู…ุฏู

11. It is that which breaks the lips of the eloquent
It is singular in the sheath unless it

ูกูก. ูƒูŽุซูุฑูŽุช ุจูุญูŽุฏู‘ูŽูŠู‡ู ุงู„ููู„ูˆู„ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูู…ู‘ุง ูŠููƒูŽุณู‘ูุฑู ููŠ ุงู„ุทูู„ู‰ ููŽู…ู ุฃูŽุฏุฑูŽุฏู

12. Pairs everything singular in might
In the palm of the most splendid, if he gestures with his sword

ูกูข. ู‡ููˆูŽ ู…ููุฑูŽุฏูŒ ููŠ ุงู„ุบูู…ุฏู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ููŠ ุงู„ุฑูŽูˆุนู ูŠูุฒูˆูุฌู ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽูŠุกู ู…ููุฑูŽุฏู

13. You would see the swordโ€™s sharpness is not bare
And ride the steeds of the Prophet's son, spirited

ูกูฃ. ููŠ ูƒูŽูู‘ู ุฃูŽุฑูˆูŽุนูŽ ู„ูŽูˆ ุฃูŽุดุงุฑูŽ ุจูุณูŽูŠููู‡ู
ู„ูŽููŽุฑู‰ ูˆูŽุญุฏู‘ู ุงู„ุณูŽูŠูู ุบูŽูŠุฑู ู…ูุฌูŽุฑู‘ูŽุฏู

14. Like an eagle, galloping into the wilderness
Of every strong-boned steed well-girded

ูกูค. ูˆูŽุงุฑูƒูŽุจ ุฌููŠุงุฏูŽ ุงุจู†ู ุงู„ู†ูŽุจููŠู‘ู ุทูŽูˆุงู…ูุญุงู‹
ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุตูู‚ูˆุฑุด ุฏูŽูˆุงู„ูุฌุงู‹ ููŠ ุงู„ุนูŽุณุฌูŽุฏู

15. Like the lead, the chief of the defiant herd
Trotting easily with the gait of its saddle

ูกูฅ. ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽู„ูููˆูู ุงู„ุฌููŠุงุฏู ู…ูู‚ูŽู„ู‘ูŽุตู
ูƒูŽุงู„ุณูุจุฏู ุณููŠุฏู ุงู„ุฑูŽุฏู‡ูŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽู…ูŽุฑู‘ูุฏู

16. The gait of the tethered though it is not tethered
And when it runs under the stallion by its Lord

ูกูฆ. ู…ูุชูŽุฑูŽูู‘ูู‚ู ูŠูŽู…ุดูŠ ุจูุญูู„ูŠูŽุฉู ุณูŽุฑุฌูู‡ู
ู…ูŽุดูŠูŽ ุงู„ู…ูู‚ูŽูŠู‘ูŽุฏู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุบูŽูŠุฑู ู…ูู‚ูŽูŠู‘ูŽุฏู

17. It imprints the new moon on the surface of the ice
And behind your back a banner raised

ูกูง. ูˆูŽุฅูุฐุง ุฌูŽุฑู‰ ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุนูŽุฌุงุฌู ุจูุฑูŽุจู‘ูู‡ู
ุทูŽุจูŽุนูŽ ุงู„ุฃูŽู‡ูู„ู‘ูŽุฉูŽ ููŠ ุตููุงุญู ุงู„ุฌูŽู„ู…ูŽุฏู

18. Guiding the misguided from misguidance to guidance
Like the beautiful doe havinglovelocks

ูกูจ. ูˆูŽูˆูŽุฑุงุกูŽ ุธูŽู‡ุฑููƒูŽ ุฑุงูŠูŽุฉูŒ ู…ูŽุฑูููˆุนูŽุฉูŒ
ุชูŽู‡ุฏููŠ ุงู„ุฎูŽู…ููŠุณูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถูŽู„ุงู„ู ููŽูŠูŽู‡ุชูŽุฏููŠ

19. Fondling and with affection and amity
Whenever the morning breeze fluttered with it

ูกูฉ. ูƒูŽุงู„ุบุงุฏูŽุฉู ุงู„ุญูŽุณู†ุงุกู ุฐุงุชู ุฐูŽูˆุงุฆูุจู
ุชูŽู‡ูููˆ ูˆูŽุฐุงุชู ุชูŽุนูŽุทู‘ููู ูˆูŽุชูŽุฃูŽูˆู‘ูุฏู

20. The hearts of the envious fluttered
The Imam tied its branches with his right hand

ูขู . ููŠ ู„ูŽูˆู†ู ุนูุฑุถููƒูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ุฎูŽููŽู‚ูŽุช ุจูู‡ุง
ุฑููŠุญู ุงู„ุตูŽุจุง ุฎูŽููŽู‚ูŽุช ู‚ูู„ููˆุจู ุงู„ุญูุณู‘ูŽุฏู

21. A bond he guaranteed for the most felicitous survival
And next to it the white standards as if they were

ูขูก. ุนูŽู‚ูŽุฏูŽ ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ููุฑููˆุนูŽู‡ุง ุจููŠูŽู…ููŠู†ูู‡ู
ุนูŽู‚ุฏุงู‹ ุชูŽูƒูŽูู‘ูŽู„ูŽ ุจูุงู„ุจูŽู‚ุงุกู ุงู„ุฃูŽุณุนูŽุฏู

22. A meadow overflowing on the beloved river
Of gold and chiseled and latticed

ูขูข. ูˆูŽุญููŠุงู„ูŽู‡ุง ุจููŠุถู ุงู„ุจูู†ูˆุฏู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฑูŽูˆุถูŒ ูŠูŽุฑููู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽู†ุง ุงู„ู…ูุชูŽุฃูŽูˆู‘ูุฏู

23. And feathered and gilded and reddened
And Al-Buzal the carrier of domes as if they were

ูขูฃ. ู…ูู† ู…ูุฐู‡ูŽุจู ูˆูŽู…ูููŽุถู‘ูŽุถู ูˆูŽู…ูุฎูŽู„ู‘ูŽู‚ู
ูˆูŽู…ูุฒูŽูˆู‘ูŽู‚ู ูˆูŽู…ูุนูŽุตููŽุฑู ูˆูŽู…ููˆูŽุฑู‘ูŽุฏู

24. Intoxicated from too much roving and wandering
From Sab'Sab to Sab'Sab or jungle

ูขูค. ูˆูŽุงู„ุจูุฒู„ู ุญุงู…ูู„ูŽุฉู ุงู„ู‚ูุจุงุจู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุณูŽูƒุฑู‰ ู„ููƒูŽุซุฑูŽุฉู ู…ุง ุชูŽุฑููˆุญู ูˆูŽุชูŽุบุชูŽุฏููŠ

25. From jungle or creek to creek
They left the station of the Prophet's son and came

ูขูฅ. ููŠ ุณูŽุจุณูŽุจู ุนูŽู† ุณูŽุจุณูŽุจู ุฃูŽูˆ ู…ูŽุฌู‡ูŽู„ู
ุนูŽู† ู…ูŽุฌู‡ูŽู„ู ุฃูŽูˆ ููŽุฏููŽุฏู ุนูŽู† ููŽุฏููŽุฏู

26. Erect, seeking the abode of As-Sudud
And their necks craned in yearning

ูขูฆ. ุชูŽุฑูŽูƒูŽุช ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ุงุจู†ู ุงู„ุฑูŽุณูˆู„ู ูˆูŽุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽุช
ู…ูŽู†ุตููˆุตูŽุฉู‹ ุชูŽุจุบููŠ ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุณูุคุฏูุฏู

27. In Egypt for the most distant foreign land
And travelled until they crossed under the darkness

ูขูง. ูˆูŽุชูŽุดูŽูˆู‘ูŽููŽุช ุฃูŽุนู†ุงู‚ูู‡ุง ููŠ ุฑูŽุจูˆูŽุชูŠ
ู…ูุตุฑู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุจูŽู„ูŽุฏู ุงู„ู‚ูŽุตููŠู‘ู ุงู„ุฃูŽุจุนูŽุฏู

28. The sand of Arish and the sand of DhatAl-Gharqad
And disliked the water of Al-Jifar and tried

ูขูจ. ูˆูŽุณูŽุฑูŽุช ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ุฌุงูˆูŽุฒุช ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุฏูุฌู‰
ุฑูŽู…ู„ูŽ ุงู„ุนูŽุฑููŠุดู ูˆูŽุฑูŽู…ู„ูŽ ุฐุงุชู ุงู„ุบูŽุฑู‚ูŽุฏู

29. Water of a coast, fresh sweet water
And avoided the sea of Tyre, seeking

ูขูฉ. ูˆูŽุชูŽูƒูŽุฑู‘ูŽู‡ูŽุช ู…ุงุกูŽ ุงู„ุฌููุงุฑู ูˆูŽุญุงูˆูŽู„ูŽุช
ู…ุงุกู‹ ุจูุดูŽุทู‘ู ู‚ููˆูŠู‚ูŽ ุนูŽุฐุจูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุฑุฏู

30. Through Syria the refuge of the determined
And came to Tripoli, their hearts almost

ูฃู . ูˆูŽุชูŽูŠุงู…ูŽู†ูŽุช ุนูŽู† ุจูŽุญุฑู ุตููˆุฑู ุชูŽุจุชูŽุบูŠ
ุจูุงู„ุดุงู…ู ุฃูู…ู‘ูŽ ุงู„ู†ุงุฌูุนูŠู†ูŽ ุงู„ู‚ูุตู‘ูŽุฏู

31. Overflowing from residing lasting longing
And intended to pass Marqiyya and it has changed

ูฃูก. ูˆูŽุฃูŽุชูŽุช ุทูŽุฑุงุจูู„ูุณุงู‹ ุชูŽูƒุงุฏู ู‚ูู„ููˆุจูู‡ุง
ุชูŽุทุบู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽูˆู‚ู ุงู„ู…ูู‚ูŠูู…ู ุงู„ู…ูู‚ุนูุฏู

32. From frequenting the Baid Mount
And it complained of the abundance of clouds and of how much

ูฃูข. ูˆูŽุชูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ูŽุช ู…ูŽุฑูŽู‚ููŠู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏู ุงูู†ุทูŽูˆูŽุช
ู…ูู…ู‘ุง ุชูŽุฌููˆุจู ุงู„ุจููŠุฏูŽ ุทูŽูŠู‘ูŽ ู…ูุฌูŽู„ู‘ูŽุฏู

33. The intensity of yearning in their hearts did not cool
And aimed for Hama and the clouds hindered it

ูฃูฃ. ูˆูŽุดูŽูƒูŽุช ุจูู‡ุง ููŽุฑุทูŽ ุงู„ุณูŽุญุงุจู ูˆูŽููŽุฑุทูŽู…ุง
ุจูู‚ูู„ููˆุจูู‡ุง ู…ูู† ู„ูŽูˆุนูŽุฉู ู„ูŽู… ุชูŽุจุฑูุฏู

34. From intending like the thorns of Wars hinder
And aimed for Krak des Chevaliers and the fullness of their chests

ูฃูค. ูˆูŽู†ูŽูˆูŽุช ุญูŽู…ุงุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ูŠูŽุตูุฏู‘ูู‡ุง
ุนูŽู† ู‚ูŽุตุฏูู‡ุง ุตูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุญููŠุงู…ู ุงู„ูˆูุฑู‘ูŽุฏ

35. Is a longing hotter than hellfire
And they traversed the land of Ma`arrah and spread

ูฃูฅ. ูˆูŽู†ูŽูˆูŽุช ูƒูŽููŽุฑุทุงุจูŽ ูˆูŽู…ูู„ุกู ุตูุฏููˆุฑูู‡ุง
ุดูŽูˆู‚ูŒ ุฃูŽุญูŽุฑู‘ู ู…ูู† ุงู„ุฌูŽุญูŠู…ู ุงู„ู…ููˆู‚ูŽุฏู

36. The breeze of life from the straightest path
And at Sermin land they were relieved after

ูฃูฆ. ูˆูŽุชูŽุฌุงูˆูŽุฒูŽุช ุฃูŽุฑุถูŽ ุงู„ู…ูŽุนูŽุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู†ุชูŽุดูŽุช
ุฑููŠุญูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูŽุจููŠู„ู ุงู„ุฃูŽู‚ุตูŽุฏู

37. Complaining of perennial weariness to the eternal
And it came intending the best intender

ูฃูง. ูˆูŽุจูุฃูŽุฑุถู ุณูŽุฑู…ููŠู†ู ุฃูุฑููŠุญูŽุช ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุดูŽูƒูŽุชู ุงู„ุนูŽูŠุงุกูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูŽู…ููŠู„ู ุงู„ุณูŽุฑู…ูŽุฏู

38. In destiny and nearest obtainer from meeting
Until it came to the king, the light of his forehead

ูฃูจ. ูˆูŽุบูŽุฏูŽุช ู…ููŠูŽู…ู‘ูู…ูŽุฉู‹ ุฃูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ ู…ููŠูŽู…ู‘ูŽู…ู
ู‚ูŽุฏุฑุงู‹ ูˆูŽุฃูŽู‚ุฑูŽุจูŽ ู†ุงุฆูู„ุงู‹ ู…ูู† ู…ูŽูˆุนูุฏู

39. Like the light of the glowing full moon
So he gave them the house of bliss and relieved them

ูฃูฉ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฃูŽุชูŽุช ู…ูŽู„ููƒุงู‹ ุถููŠุงุกู ุฌูŽุจููŠู†ูู‡ู
ูƒูŽุถููŠุงุกู ุจูŽุฏุฑู ุงู„ุญูู†ุฏูุณู ุงู„ู…ูุชูŽูˆูŽู‚ู‘ูุฏู

40. After despairing from shuttered tribulation
My soul be sacrificed for the habituated king, his soul

ูคู . ููŽุฃูŽุญูŽู„ู‘ูŽู‡ุง ุฏุงุฑูŽ ุงู„ู†ูŽุนููŠู…ู ูˆูŽููŽูƒู‘ูŽู‡ุง
ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุฅููŠุงุณู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฐุงุจู ุงู„ู…ููˆุตูŽุฏู

41. Habituated with the highest of customs of the habituated
If he is munificent and erred

ูคูก. ุฑููˆุญููŠ ููุฏุง ุงู„ู…ูŽู„ููƒู ุงู„ู…ูุนูŽูˆู‘ูุฏู ุฑููˆุญูŽู‡ู
ุจูุงู„ุญูู„ู…ู ุฃูŽูุถูŽู„ูŽ ุนุงุฏูŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽุนูŽูˆู‘ูุฏู

42. He connives and neither envies nor gathers rancor
Women gave birth from men inclinations

ูคูข. ุฅูู† ุณููŠู„ูŽ ุฌุงุฏูŽ ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุตุงุจูŽ ุฎูŽุทููŠู‘ูŽุฉู‹
ุฃูŽุบุถู‰ ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุญู‚ูุฏ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุชูŽูˆูŽุฌู‘ูŽุฏู

43. That cannot be counted and none like him has been born
Thanking the Imam for the number of his bounties

ูคูฃ. ูˆูŽู„ูŽุฏูŽ ุงู„ู†ูุณุงุกู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ุงู‹
ู„ุง ูŠูŽู†ุญูŽุตููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูุซู„ูู‡ู ู„ูŽู… ูŠููˆู„ูŽุฏู

44. Thanking of the lover to the encroaching cloud
As for the Commander of the Faithful, he knows

ูคูค. ุดูŽูƒูŽุฑููˆุง ุงู„ุฅูู…ุงู…ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุชูŽูˆุงุชูุฑู ููŽุถู„ูู‡ู
ุดููƒุฑูŽ ุงู„ุฎูŽู…ููŠู„ูŽุฉู ู„ูู„ุบูŽู…ุงู…ู ุงู„ู…ูุบุชูŽุฏููŠ

45. That generosity is not refuted to you
So remove from the countries and its people

ูคูฅ. ุฃูŽู…ู‘ุง ุฃูŽู…ููŠุฑู ุงู„ู…ูุคู…ูู†ูŠู†ูŽ ููŽุนุงู„ูู…ูŒ
ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุบูŽูŠุฑู ู…ูููŽู†ู‘ูŽุฏู

46. Blame, feared to fall as if it already had
And may you be praised as you were praised in Tupl

ูคูฆ. ููŽู„ุชูŽุฏููŽุนูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุจูู„ุงุฏู ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ูู‡ุง
ู†ููˆูŽุจุงู‹ ูŠูุฎุงูู ูˆูŽู‚ููˆุนูู‡ุง ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู† ู‚ูŽุฏู

47. And the horses stumble amongst the purposeful river
Unbelief from you and your brother flees

ูคูง. ูˆูŽู„ุชูุญู…ูŽุฏูŽู†ู‘ูŽ ูƒูŽู…ุง ุญูู…ูุฏุชูŽ ุจุชูุจู‘ูŽู„ู
ูˆูŽุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุชูŽุนุซูŽุฑู ุจูุงู„ู‚ูŽู†ุง ุงู„ู…ูุชูŽู‚ูŽุตู‘ูุฏู

48. Fleeing of the juvenile from the flashing thunder
Were it not for your smiting swords, those who are at the frontiers

ูคูจ. ูˆูŽุงู„ุดูุฑูƒู ู…ูู†ูƒูŽ ูˆูŽู…ูู† ุดูŽู‚ููŠู‚ููƒูŽ ู‡ุงุฑูุจูŒ
ู‡ูŽุฑูŽุจูŽ ุงู„ุดูŽุญุงุญู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ุงู„ู…ูุฑุนูุฏู

49. And who are at Barqah would have met
But your resolves refused to bend

ูคูฉ. ู„ูŽูˆู„ุง ุณููŠููˆูููƒูู…ู ุงู„ุจูŽูˆุงุชูุฑู ู„ุงู„ุชูŽู‚ู‰
ู…ูŽู† ุจูุงู„ุซูุบูˆุฑู ูˆูŽู…ูู† ุจูุจูุฑู‚ูŽุฉู ู…ูู†ุดูุฏู

50. Or bend yielding, even the skin of the wolf
You have supported Islam, indeed your swords

ูฅู . ู„ูŽูƒูู† ุฃูŽุจูŽุช ุนูŽุฒูŽู…ุงุชููƒูู…ู ุฃูŽู† ุชูŽู†ุซูŽู†ููŠ
ุฃูŽูˆ ุชูŽู†ุซูŽู†ูŠ ุฑููŠู‘ุงู†ูŽุฉู‹ ูƒูŽุจูุฏู ุงู„ุตูŽุฏููŠ

51. Are the greatest support to fortresses of Islam
Were it not for you, the soft cloud would be unattainable

ูฅูก. ุฃูŽุณู†ูŽุฏุชูู…ู ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุณููŠููˆููŽูƒูู…
ู„ูู…ูŽุนุงู‚ูู„ู ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ุฃูŽูุถูŽู„ู ู…ูุณู†ูุฏู

52. And grace handcuffed
The Father of Ulwฤn has become peerless amongst you

ูฅูข. ู„ูŽูˆู„ุงูƒูู…ู ูƒุงู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ู…ูุชูŽุนูŽุฐู‘ูุฑูŽ ุงู„
ู…ูŽู„ู‚ู‰ ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ููŽุถู„ู ู…ูŽุบู„ููˆู„ูŽ ุงู„ูŠูŽุฏู

53. So I have stayed up late composing unmatched poetry for him
And in it I composed whimsical elegies

ูฅูฃ. ุฃูŽู…ุณู‰ ุฃูŽุจููˆ ุงู„ุนูู„ูˆุงู†ู ูููŠูƒูู…ู ุฃูŽูˆุญูŽุฏูŽุงู‹
ููŽุณูŽู‡ูุฑุชู ูููŠู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูƒูŽู„ุงู…ู ุงู„ุฃูŽูˆุญูŽุฏู

54. That make me forget the elegies of Ahmad
His virtues have been enumerated, they said

ูฅูค. ูˆูŽู†ูŽุธูŽู…ุชู ูููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑููŠุถู ุดูŽูˆุงุฑูุฏุงู‹
ุฃูŽู†ุณูŽุช ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุดูŽูˆุงุฑูุฏูŽ ุฃูŽุญู…ูŽุฏู

55. Be concise for the rain is not enumerated
Shut your eyes to them for the sunโ€™s glow may

ูฅูฅ. ู‚ุงู„ูŽุช ู…ูŽู†ุงู‚ูุจูู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽุฏู‘ูŽุฏุชูู‡ุง
ุฃูŽู‚ุตูุฑ ููŽุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุบูŽูŠุซูŽ ุบูŽูŠุฑู ู…ูุนูŽุฏู‘ูŽุฏู

56. Blind the eyes of the blind
You have depleted your wealth upon generosity and have not left

ูฅูฆ. ุบูŽู…ู‘ูุถ ุฌููููˆู†ูŽูƒูŽ ุฏููˆู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ููŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง
ุฃูŽุนุดู‰ ุถููŠุงุกู ุงู„ุดูŽู…ุณู ุฌูŽูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑู…ูŽุฏู

57. To give and bestow in the day what should in tomorrow
O best one my riding beast has arrived to

ูฅูง. ููŽุฑู‘ูŽุบุชูŽ ู…ุงู„ูŽูƒูŽ ููŠ ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ู ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุฏูŽุน
ููŠ ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ู…ุง ูŠูุนุทู‰ ูˆูŽูŠููˆู‡ูŽุจู ููŠ ุงู„ุบูŽุฏู

58. And his courtyard has housed the necks of the canopied mounts
Ascending to highness is not easy

ูฅูจ. ูŠุง ุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽู† ูˆูŽุตูŽู„ูŽุช ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽุนูŽุฑู‘ูŽุณูŽุช
ุจูููู†ุงุฆูู‡ู ุฎููˆุตู ุงู„ุฑููƒุงุจู ุงู„ูˆูุฎู‘ูŽุฏู

59. Indeed glory is of steep access
Whoever has grasped your palm has not ceased to be certain

ูฅูฉ. ู„ูŽูŠุณูŽ ุงู„ุตูุนูˆุฏู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽู„ุงุกู ุจูู‡ูŽูŠู‘ูู†ู
ููŽูŠูู†ุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุฏูŽ ุตูŽุนุจู ุงู„ู…ูŽุตุนูŽุฏู

60. That the clouds emulate in generosity the palm of your hand
If only the ancients saw you, they would have seen

ูฆู . ู…ูŽู† ุดุงู…ูŽ ูƒูŽูู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุฒูŽู„ ู…ูุชูŽูŠูŽู‚ู‘ูู†ุงู‹
ุฃูŽู† ุงู„ุบูŽู…ุงู…ูŽ ุจูุฌููˆุฏู ูƒูŽูู‘ููƒูŽ ูŠูŽู‚ุชูŽุฏููŠ

61. The equipment of the latter most and the inferiority of the primitive
You have beautified life as if you are

ูฆูก. ู„ูŽูŠุชูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุงุฆูู„ูŽ ุฃูŽุจุตูŽุฑููˆูƒูŽ ููŽุฃูŽุจุตูŽุฑูˆุง
ุฒูŽูˆุฏูŽ ุงู„ุฃูŽุฎููŠุฑู ูˆูŽู†ูŽู‚ุตูŽ ููŽุถู„ู ุงู„ู…ูุจุชูŽุฏูŠ

62. A white good omen in the face of pitch-black time

ูฆูข. ุญูŽุณูู†ูŽุช ุจููƒูŽ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุบูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ุจูŽูŠุถุงุกู ููŠ ูˆูŽุฌู‡ู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุงู„ุฃูŽุณูˆูŽุฏู