1. For what purpose have they judged you and become enraged?
That was only when misfortune enveloped you completely.
ูก. ููุฃููููุฉู ุญุงูู ุญููููู
ูุง ูููู ููุงุดุชูุทููุง
ููู
ุง ุฐุงูู ุฅูููุง ุญููู ุนูู
ููู
ููู ุงูููุฎุทู
2. Why not - the days of youth are lasting
With your cheeks in their prime overwhelmed by the exuberant youth.
ูข. ููููููุง ููุฃูููุงู
ู ุงูุดูุจูุจูุฉู ุซุงุจูุชู
ุจููููุฏูููู ูู ุฑููุนุงูููุง ุงูุญุงูููู ุงูุณูุจุทู
3. And when you were in abundant livelihood, neither remoteness
Nor poverty upset your heart.
ูฃ. ููุฅูุฐ ุฃููุชู ูู ุถุงูู ู
ููู ุงูุนููุดู ููู
ููุฑูุน
ููุคุงุฏููู ูุง ููุฃูู ู
ูุดูุชูู ูููุง ุดูุญุทู
4. And Salma flirts with you with a glance of her eye
As she flirts and acts coquettishly as she acts coquettishly.
ูค. ููุณููู
ู ููุดุงุฉู ุงูุฑููู
ู ุชูุฑููู ุจูุทูุฑูููุง
ุฅูููููู ููู
ุง ุชูุฑููู ููุชูุนุทูู ููู
ุง ุชูุนุทูู
5. Few are her outings with caravans and lands
When the stalwart youth roams in the field of his vigor.
ูฅ. ูููููููุฉู ุชูุฌูุงูู ุงูุฏูู
ุงููุฌ ููุงูุจูุฑู
ุฅูุฐุง ุฌุงูู ูู ู
ููุฏุงูู ููุจููุชููุง ุงูุณูู
ุทู
6. Of the gentlewomen wearing clothes
Of chastity not stained for them with shameful deeds.
ูฆ. ู
ููู ุงูุขููุณุงุชู ุงููุงุจูุณุงุชู ู
ููุงุจูุณุงู
ู
ููู ุงูุตูููู ููู
ููุฏููุณ ูููุง ุจูุงูุฎููุง ู
ุฑุทู
7. I stipulated loyalty from them so when the whiteness of my chastity
To the chaste women passed, the stipulation passed.
ูง. ุดูุฑูุทุชู ุนููููููููู ุงููููุงุกู ููู
ูุฐ ุจูุฏุง
ุจููุงุถู ุนูุฐุงุฑู ูููุนูุฐุงุฑู ู
ูุถู ุงูุดูุฑุทู
8. And how - when you have lived thirty pilgrimages -
Can you expect to have a share in their love or equity?
ูจ. ููููููู ููููุฏ ุฌูุฒุชู ุงูุซููุงุซููู ุญูุฌููุฉู
ููุฑู ูููู ุญูุธูู ูู ูููุงููููู ุฃูู ููุณุทู
9. It is as if the youth ascends an age ladder
Until he passes forty then declines.
ูฉ. ููุฃูููู ุงูููุชู ููุฑูู ู
ููู ุงูุนูู
ุฑู ุณููููู
ุงู
ุฅููู ุฃูู ููุฌููุฒู ุงูุฃูุฑุจูุนููู ูููููุญูุทูู
10. May God not delay gray hair for it
Is a bridled wisdom in sin that does not transgress.
ูกู . ูููุง ููุจุนูุฏู ุงููููู ุงูู
ูุดูุจู ููุฅูููููู
ู
ูุทููุฉู ุญููู
ู ูู ุงูุฎูุทูุฆูุฉู ูุง ููุฎุทูู
11. So leave this - but you have often spent a night
With a caravan as if there were roaring lions under them.
ูกูก. ููุฏูุน ุฐุง ููููููู ุฑูุจูู ููููู ุนูุณููุชููู
ุจูุฑููุจู ููุฃูููู ุงูุนููุณู ู
ูู ุชูุญุชูููู
ู
ููุทู
12. And you crossed with them the terrain of every hill
For the coarse pebbles around the meadows murmuring among them.
ูกูข. ููุฌูุจุชู ุจูููู
ุฃูุฌูุงุฒู ููููู ุชููููููุฉู
ููููุฏุฑู ุงูููุทุง ุญูููู ุงูุซูู
ุงุฏู ุจููุง ููุบุทู
13. It is as if the sound of jinn in the deserts
Is groups singing lamentations for the repentants.
ูกูฃ. ููุฃูููู ุนูุฒููู ุงูุฌูููู ูู ูููููุงุชููุง
ุฏูููููู ุชูุบููููุช ูููููุฏุงู
ู ุจููุง ุงูุฒูุทูู
14. The guide of the people gets lost in them when
The family roams and their abodes become obscured.
ูกูค. ููุญุงุฑู ุฏููููู ุงููููู
ู ูููุง ุฅูุฐุง ุทููุง
ุจููุง ุงูุขูู ููุงูุบุจูุฑููุช ุฏููุงู
ููู
ููุง ุงูู
ููุทู
15. And the mirage of the confused wandered aimlessly so it is as if
When the south wind blows, it is bearded chins blowing.
ูกูฅ. ููุทุงุฑู ุณููุง ุงูุจููู
ู ุจุดูุง ููููุฃูููููู
ุฅูุฐุง ุนูุตูููุช ุฑูุญู ุงูุฌูููุจู ููุญูู ุณููุทู
16. Darkness mingles in them with daylight so for the bright ones
There are flickering lights in their atmosphere.
ูกูฆ. ุชููุงุฆููู ูููุธููู
ุงูู ูููุง ู
ูุนู ุงูุถูุญู
ุนูุฑุงุฑู ูููููุฃููุถุงุกู ูู ุฌููุฒููุง ุฎูุจุทู
17. When we cut across a stretch of sand, another stretch of sand appeared to us
In its wake or a plain from the sands.
ูกูง. ุฅูุฐุง ู
ุง ููุทูุนูุง ุญูููู ุฑูู
ูู ุจูุฏุง ูููุง
ุนููู ุฅูุซุฑููู ุญูููู ู
ููู ุงูุฑูู
ูู ุฃูู ุณููุทู
18. And my companions are listless from drowsiness as if
A gentle breeze from the winds causes them to lean.
ูกูจ. ููุตูุญุจู ููุดุงูู ู
ูู ููุนุงุณู ููุฃููููู
ุง
ุชูู
ููู ุจูููู
ุตูุฑูู ู
ููู ุงูุฑุงุญู ุฅูุณูููุทู
19. On every undulating dune it is as if it
Is a bitter colocynth that its middle cannot be discerned.
ูกูฉ. ุนููู ููููู ู
ูููุงุฑู ุงูููุถููู ููุฃูููููู
ู
ูุฑููุฑูุฉู ููุฏูู ูุง ููุจููู ูููู ููุณุทู
20. The lands saw it until its slopes were confused
And its ravines altogether flowed from its erosion.
ูขู . ุจูุฑุงูู ุงูุจูุฑู ุญูุชูู ุชูุญููููุฑู ููุญุถููู
ููุณุงููุช ููุฌูุนุงู ู
ูู ุชูุฃูููููููุง ุงูุฅูุจุทู
21. I say to them and the night is clothed in thick darkness
And the humps of the camels beneath them are humps bending.
ูขูก. ุฃูููููู ููููู
ููุงูููููู ู
ูุนุชูููุฑู ุงูุฏูุฌู
ููุญูุฏุจู ุงูู
ูุทุงูุง ุชูุญุชูููู
ุญูุฏูุจู ุชูู
ุทูู
22. And dawn has appeared to the caravan as if
Dawn's garments unveiled a shining thread.
ูขูข. ููููุฏ ูุงุญู ูููุฑููุจ ุงูุตูุจุงุญ ููุฃููููู
ุง
ุจูุฏุง ู
ูู ุฌููุงุจููุจู ุงูุฏูุฌู ููู
ูู
ู ุดูู
ุทู
23. And the star Aldebaran in the sky is as if it
Is a conifer of brilliant jewels or a pendant.
ูขูฃ. ููููุฌู
ู ุงูุซูุฑูููุง ูู ุงูุณูู
ุงุกู ููุฃูููููู
ุตูููุจูุฑูุฉู ู
ูู ูุงุตูุนู ุงูุฏูุฑูู ุฃูู ููุฑุทู
24. Set up the chests of the camels towards Ibn Salih
For beyond it there is no elevation or descent for the camels.
ูขูค. ุฃูููู
ููุง ุตูุฏููุฑู ุงูุนูุณู ููุญูู ุงุจูู ุตุงููุญู
ููู
ุง ุจูุนุฏููู ูููุนููุณู ุฑููุนู ูููุง ุญูุทูู
25. And before you is the sea which has no
Near shore visible when it becomes turbulent.
ูขูฅ. ููุฏููููููู
ู ุงูุจูุญุฑู ุงูููุฐู ูุง ููุฑู ูููู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุทูู
ู ุนูุจุฑู ููุฑูุจู ูููุง ุดูุทูู
26. An armpit is torn by kissing and biting
So it wears out and does not wear out from the elevated armpit.
ูขูฆ. ุชูู
ูุฒูููู ุจูุงูุชููุจูููู ููุงูููุซู
ู ุณูุจุทูุฉู
ููุชูุจูู ููู
ุง ุชูุจูู ู
ููู ุงูููุฏูู
ู ุงูุณูุจุทู
27. Forbearing of major sins yet
Harsh towards his enemies in war and authoritative.
ูขูง. ุญูููู
ู ุนููู ุงูุฐููุจู ุงูุนูุธูู
ู ููุฅูููููู
ููููุธูู ุนููู ุฃูุนุฏุงุฆููู ูู ุงูููุบู ุณููุทู
28. He destroyed the Indian swords with striking in youth
And exhausted with long stabbing what the pen produced.
ูขูจ. ุฃูุจุงุฏู ุณููููู ุงููููุฏู ุจูุงูุถูุฑุจู ูู ุงูุตูุจุง
ููุฃูููู ุจูุทูููู ุงูุทูุนูู ู
ุง ุฃููุจูุชู ุงูุฎูุทูู
29. We were amazed that his palm closes the sword
While the thing his palm was most accustomed to was extending.
ูขูฉ. ุนูุฌูุจูุง ูููู ุฃูู ุชููุจูุถู ุงูุณููู ููููููู
ููุฃููุซูุฑู ุดููุกู ุนููููุฏูุช ููููููู ุงูุจูุณุทู
30. When you praised him, I did not fear a sayer
Saying so-and-so exaggerates in what he said.
ูฃู . ุฅูุฐุง ุตูุบุชู ู
ูุฏุญุงู ูููู ููู
ุฃูุฎุดู ูุงุฆููุงู
ููููููู ูููุงูู ูู ุงูููุฐู ูุงูู ููุดุชูุทูู
31. A young man of nobility from the best people and tribe
Maradisha - excellent is that tribe!
ูฃูก. ููุชู ููุฑูู
ู ู
ูู ุฎููุฑู ุฑููุทู ููู
ูุนุดูุฑู
ู
ูุฑุงุฏูุณูุฉู ูุง ุญูุจููุฐุง ุฐููููู ุงูุฑููุทู
32. When asked, they give ample and abundant gifts
And how many tribes are asked for gifts but do not give!
ูฃูข. ุฅูุฐุง ุณูุฆููููุง ุฃููุทููุง ุฌูุฒููุงู ู
ูููุณููุนุงู
ููููู
ู
ูุนุดูุฑู ุณูููููุง ูููุงูุงู ููููู
ูููุทููุง
33. They are lions and the neighbor of lions is not safe
And these are lions whose neighbor was never calm.
ูฃูฃ. ูููููุซู ููู
ุง ุฌุงุฑู ุงููููููุซู ุจูุขู
ููู
ููููุฐูู ูููููุซู ููู
ููุฑูุน ุฌุงุฑููุง ููุทูู
34. When an alarming event shocked, we were audacious with their might
Against that shocking alarming event which shocked.
ูฃูค. ุฅูุฐุง ู
ุง ุณูุทุง ุฎูุทุจู ุณูุทูููุง ุจูุจูุฃุณูููู
ุนููู ุฐููููู ุงูุฎูุทุจู ุงูู
ูููู
ูู ุงูููุฐู ููุณุทูู
35. He built for them a lofty citadel of honor
Supporting so the structure did not decline nor did they.
ูฃูฅ. ุจููู ููููู
ู ุจููุชุงู ู
ููู ุงูุนูุฒูู ุจุงุฐูุฎุงู
ุซูู
ุงูู ููู
ุง ุงูุญูุทูู ุงูุจููุงุกู ูููุง ุงูุญูุทูููุง
36. O youth, your qualities in his prime bound me
I bound praise to them so the bond held firm.
ูฃูฆ. ููุชูู ุฑูุจูุทุชููู ูู ุฐูุฑุงูู ู
ููุงููุจู
ุฑูุจูุทุช ุนูููููุง ุงูุญูู
ุฏู ููุงุณุชูุญููู
ู ุงูุฑูุจุทู
37. And I made every chaste girl whose adornment
Is Abu Al-Alwanโs praise - not figure and makeup - fall for him.
ูฃูง. ููุญูุจููุฑุช ูููู ููููู ุนูุฐุฑุงุกู ุฒุงูููุง
ู
ูุฏูุญู ุฃูุจู ุงูุนูููุงูู ูุง ุงูุดูููู ููุงููููุทู
38. And I enumerated lethal weapons for the enemies through it
When its roots exhale poison, its twigs drip.
ูฃูจ. ููุนูุฏููุฏุชู ูููุฃูุนุฏุงุกู ูููุง ูููุงุชููุงู
ุฅูุฐุง ููููุซูุช ุจูุงูุณูู
ูู ุฃูุตูุงูููุง ุงูุฑููุทู
39. So may it live its life not the life of my lines for it
Will remain while the writer of lines and lines perishes.
ูฃูฉ. ููุนูุด ุนูู
ุฑููุง ูุง ุนูู
ุฑู ุฎูุทูู ููุฅูููููุง
ุณูุชูุจูู ููููุจูู ูุงุชูุจู ุงูุฎูุทูู ููุงูุฎูุทูู