Feedback

For what purpose have they judged you and become enraged?

ู„ุฃูŠุฉ ุญุงู„ ุญูƒู…ูˆุง ููŠูƒ ูุงุดุชุทูˆุง

1. For what purpose have they judged you and become enraged?
That was only when misfortune enveloped you completely.

ูก. ู„ูุฃูŽูŠู‘ูŽุฉู ุญุงู„ู ุญููƒู‘ูู…ูˆุง ููŠูƒูŽ ููŽุงุดุชูŽุทููˆุง
ูˆูŽู…ุง ุฐุงูƒูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุญูŠู†ูŽ ุนูŽู…ู‘ูŽู…ูŽูƒูŽ ุงู„ูˆูŽุฎุทู

2. Why not - the days of youth are lasting
With your cheeks in their prime overwhelmed by the exuberant youth.

ูข. ููŽู‡ูŽู„ู‘ุง ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุงู„ุดูŽุจูŠุจูŽุฉู ุซุงุจูุชูŒ
ุจูููŽูˆุฏูŽูŠูƒูŽ ููŠ ุฑูŽูŠุนุงู†ูู‡ุง ุงู„ุญุงู„ููƒู ุงู„ุณูŽุจุทู

3. And when you were in abundant livelihood, neither remoteness
Nor poverty upset your heart.

ูฃ. ูˆูŽุฅูุฐ ุฃูŽู†ุชูŽ ููŠ ุถุงูู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽูŠุดู ู„ูŽู… ูŠูŽุฑูุน
ููุคุงุฏูŽูƒูŽ ู„ุง ู†ูŽุฃูŠูŒ ู…ูุดูุชู‘ู ูˆูŽู„ุง ุดูŽุญุทู

4. And Salma flirts with you with a glance of her eye
As she flirts and acts coquettishly as she acts coquettishly.

ูค. ูˆูŽุณูŽู„ู…ู‰ ูƒูŽุดุงุฉู ุงู„ุฑูŽูŠู…ู ุชูŽุฑู†ููˆ ุจูุทูŽุฑููู‡ุง
ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูƒูŽู…ุง ุชูŽุฑู†ููˆ ูˆูŽุชูŽุนุทููˆ ูƒูŽู…ุง ุชูŽุนุทููˆ

5. Few are her outings with caravans and lands
When the stalwart youth roams in the field of his vigor.

ูฅ. ู‚ูŽู„ููŠู„ูŽุฉู ุชูŽุฌูˆุงู„ู ุงู„ุฏูŽู…ุงู„ูŠุฌ ูˆูŽุงู„ุจูุฑู‰
ุฅูุฐุง ุฌุงู„ูŽ ููŠ ู…ูŽูŠุฏุงู†ู ู„ูŽุจู‘ูŽุชูู‡ุง ุงู„ุณูู…ุทู

6. Of the gentlewomen wearing clothes
Of chastity not stained for them with shameful deeds.

ูฆ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขู†ูุณุงุชู ุงู„ู„ุงุจูุณุงุชู ู…ูŽู„ุงุจูุณุงู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูŽูˆู†ู ู„ูŽู… ูŠูุฏู†ูŽุณ ู„ูŽู‡ุง ุจูุงู„ุฎูŽู†ุง ู…ุฑุทู

7. I stipulated loyalty from them so when the whiteness of my chastity
To the chaste women passed, the stipulation passed.

ูง. ุดูŽุฑูŽุทุชู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽูุงุกูŽ ููŽู…ูุฐ ุจูŽุฏุง
ุจูŽูŠุงุถู ุนูุฐุงุฑูŠ ู„ูู„ุนูŽุฐุงุฑู‰ ู…ูŽุถู‰ ุงู„ุดูŽุฑุทู

8. And how - when you have lived thirty pilgrimages -
Can you expect to have a share in their love or equity?

ูจ. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฌูุฒุชูŽ ุงู„ุซูŽู„ุงุซูŠู†ูŽ ุญูุฌู‘ูŽุฉู‹
ูŠูุฑู‰ ู„ูŽูƒูŽ ุญูŽุธู‘ูŒ ููŠ ู‡ูŽูˆุงู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆ ู‚ูุณุทู

9. It is as if the youth ascends an age ladder
Until he passes forty then declines.

ูฉ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ููŽุชู‰ ูŠูŽุฑู‚ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู ุณูู„ู‘ูŽู…ุงู‹
ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ูŠูŽุฌููˆุฒู ุงู„ุฃูŽุฑุจูŽุนูŠู†ูŽ ููŽูŠูŽู†ุญูŽุทู‘ู

10. May God not delay gray hair for it
Is a bridled wisdom in sin that does not transgress.

ูกู . ููŽู„ุง ูŠูุจุนูุฏู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ู…ูŽุดูŠุจูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูŽุทูŠู‘ุฉู ุญููƒู…ู ููŠ ุงู„ุฎูุทูŠุฆูŽุฉู ู„ุง ูŠูŽุฎุทููˆ

11. So leave this - but you have often spent a night
With a caravan as if there were roaring lions under them.

ูกูก. ููŽุฏูŽุน ุฐุง ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฑูุจู‘ูŽ ู„ูŽูŠู„ู ุนูŽุณูŽูุชูŽู‡ู
ุจูุฑูŽูƒุจู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูŽูŠุณูŽ ู…ูู† ุชูŽุญุชูู‡ูู… ู…ูู‚ุทู

12. And you crossed with them the terrain of every hill
For the coarse pebbles around the meadows murmuring among them.

ูกูข. ูˆูŽุฌูุจุชูŽ ุจูู‡ูู… ุฃูŽุฌูˆุงุฒูŽ ูƒูู„ู‘ู ุชูŽู†ููˆููŽุฉู
ู„ููƒูุฏุฑู ุงู„ู‚ูŽุทุง ุญูŽูˆู„ูŽ ุงู„ุซูŽู…ุงุฏู ุจูู‡ุง ู„ูŽุบุทู

13. It is as if the sound of jinn in the deserts
Is groups singing lamentations for the repentants.

ูกูฃ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽุฒูŠููŽ ุงู„ุฌูู†ู‘ู ููŠ ููŽู„ูŽูˆุงุชูู‡ุง
ุฏููููˆููŒ ุชูŽุบูŽู†ู‘ูŽุช ู„ูู„ู†ูŽุฏุงู…ู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ุฒูุทู‘ู

14. The guide of the people gets lost in them when
The family roams and their abodes become obscured.

ูกูค. ูŠูŽุญุงุฑู ุฏูŽู„ูŠู„ู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ููŠู‡ุง ุฅูุฐุง ุทูŽูุง
ุจูู‡ุง ุงู„ุขู„ู ูˆูŽุงูุบุจูŽุฑู‘ูŽุช ุฏูŽูŠุงู…ููŠู…ูู‡ุง ุงู„ู…ูู„ุทู

15. And the mirage of the confused wandered aimlessly so it is as if
When the south wind blows, it is bearded chins blowing.

ูกูฅ. ูˆูŽุทุงุฑูŽ ุณูŽูุง ุงู„ุจูู‡ู…ู‰ ุจุดู‡ุง ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ุนูŽุตูŽููŽุช ุฑูŠุญู ุงู„ุฌูŽู†ูˆุจู ู„ูุญู‰ู‹ ุณูู†ุทู

16. Darkness mingles in them with daylight so for the bright ones
There are flickering lights in their atmosphere.

ูกูฆ. ุชูŽู†ุงุฆููู ู„ูู„ุธูู„ู…ุงู†ู ููŠู‡ุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุถูุญู‰
ุนูŽุฑุงุฑูŒ ูˆูŽู„ูู„ุฃูŽู†ุถุงุกู ููŠ ุฌูŽูˆุฒูู‡ุง ุฎูŽุจุทู

17. When we cut across a stretch of sand, another stretch of sand appeared to us
In its wake or a plain from the sands.

ูกูง. ุฅูุฐุง ู…ุง ู‚ูŽุทูŽุนู†ุง ุญูู‚ููŽ ุฑูŽู…ู„ู ุจูŽุฏุง ู„ูŽู†ุง
ุนูŽู„ู‰ ุฅูุซุฑูู‡ู ุญูู‚ููŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑูŽู…ู„ู ุฃูŽูˆ ุณูู‚ุทู

18. And my companions are listless from drowsiness as if
A gentle breeze from the winds causes them to lean.

ูกูจ. ูˆูŽุตูŽุญุจูŠ ู†ูŽุดุงูˆูŠ ู…ูู† ู†ูุนุงุณู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽู…ูŠู„ู ุจูู‡ูู… ุตูุฑููŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑุงุญู ุฅูุณููู†ุทู

19. On every undulating dune it is as if it
Is a bitter colocynth that its middle cannot be discerned.

ูกูฉ. ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูˆู‘ุงุฑู ุงู„ูˆูŽุถูŠู†ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูŽุฑููŠุฑูŽุฉู ู‚ูุฏู‘ู ู„ุง ูŠูŽุจูŠู†ู ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุณุทู

20. The lands saw it until its slopes were confused
And its ravines altogether flowed from its erosion.

ูขู . ุจูŽุฑุงู‡ู ุงู„ุจูุฑู‰ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุญูŽูŠู‘ูŽุฑูŽ ู†ูุญุถูู‡ู
ูˆูŽุณุงู„ูŽุช ู†ูŽุฌูŠุนุงู‹ ู…ูู† ุชูŽุฃูŽูƒู‘ูู„ูู‡ุง ุงู„ุฅูุจุทู

21. I say to them and the night is clothed in thick darkness
And the humps of the camels beneath them are humps bending.

ูขูก. ุฃูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽู‡ูู… ูˆูŽุงู„ู„ูŽูŠู„ู ู…ูุนุชูŽูƒูุฑู ุงู„ุฏูุฌู‰
ูˆูŽุญูุฏุจู ุงู„ู…ูŽุทุงูŠุง ุชูŽุญุชูŽู‡ูู… ุญูุฏูุจูŒ ุชูŽู…ุทููˆ

22. And dawn has appeared to the caravan as if
Dawn's garments unveiled a shining thread.

ูขูข. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู„ุงุญูŽ ู„ูู„ุฑูŽูƒุจ ุงู„ุตูŽุจุงุญ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุจูŽุฏุง ู…ูู† ุฌูŽู„ุงุจููŠุจู ุงู„ุฏูุฌู‰ ู„ูู…ูŽู…ูŒ ุดูู…ุทู

23. And the star Aldebaran in the sky is as if it
Is a conifer of brilliant jewels or a pendant.

ูขูฃ. ูˆูŽู†ูŽุฌู…ู ุงู„ุซูุฑูŽูŠู‘ุง ููŠ ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุตูŽู†ูˆุจูŽุฑูŽุฉูŒ ู…ูู† ู†ุงุตูุนู ุงู„ุฏูุฑู‘ู ุฃูŽูˆ ู‚ูุฑุทู

24. Set up the chests of the camels towards Ibn Salih
For beyond it there is no elevation or descent for the camels.

ูขูค. ุฃูŽู‚ูŠู…ููˆุง ุตูุฏููˆุฑูŽ ุงู„ุนูŠุณู ู†ูŽุญูˆูŽ ุงุจู†ู ุตุงู„ูุญู
ููŽู…ุง ุจูŽุนุฏูŽู‡ู ู„ูู„ุนูŽูŠุณู ุฑูŽูุนูŒ ูˆูŽู„ุง ุญูŽุทู‘ู

25. And before you is the sea which has no
Near shore visible when it becomes turbulent.

ูขูฅ. ูˆูŽุฏููˆู†ูŽูƒูู…ู ุงู„ุจูŽุญุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ุง ูŠูุฑู‰ ู„ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ู…ุง ุทูŽู…ู‰ ุนูŽุจุฑูŒ ู‚ูŽุฑูŠุจูŒ ูˆูŽู„ุง ุดูŽุทู‘ู

26. An armpit is torn by kissing and biting
So it wears out and does not wear out from the elevated armpit.

ูขูฆ. ุชูู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ู ุจูุงู„ุชูŽู‚ุจููŠู„ู ูˆูŽุงู„ู„ูŽุซู…ู ุณูŽุจุทูŽุฉูŒ
ููŽุชูŽุจู„ู‰ ูˆูŽู…ุง ุชูŽุจู„ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูุฏูŽู…ู ุงู„ุณูุจุทู

27. Forbearing of major sins yet
Harsh towards his enemies in war and authoritative.

ูขูง. ุญูŽู„ูŠู…ูŒ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฐูŽู†ุจู ุงู„ุนูŽุธูŠู…ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ู„ูŽููŽุธู‘ูŒ ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุนุฏุงุฆูู‡ู ููŠ ุงู„ูˆูŽุบู‰ ุณูŽู„ุทูŽ

28. He destroyed the Indian swords with striking in youth
And exhausted with long stabbing what the pen produced.

ูขูจ. ุฃูŽุจุงุฏูŽ ุณููŠูˆููŽ ุงู„ู‡ูู†ุฏู ุจูุงู„ุถูŽุฑุจู ููŠ ุงู„ุตูุจุง
ูˆูŽุฃูŽูู†ู‰ ุจูุทููˆู„ู ุงู„ุทูŽุนู†ู ู…ุง ุฃูŽู†ุจูŽุชูŽ ุงู„ุฎูŽุทู‘ู

29. We were amazed that his palm closes the sword
While the thing his palm was most accustomed to was extending.

ูขูฉ. ุนูŽุฌูุจู†ุง ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู† ุชูŽู‚ุจูุถูŽ ุงู„ุณูŽูŠู ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽูƒุซูŽุฑู ุดูŽูŠุกู ุนููˆู‘ูุฏูŽุช ูƒูŽูู‘ูู‡ู ุงู„ุจูŽุณุทู

30. When you praised him, I did not fear a sayer
Saying so-and-so exaggerates in what he said.

ูฃู . ุฅูุฐุง ุตูุบุชูŽ ู…ูŽุฏุญุงู‹ ููŠู‡ู ู„ูŽู… ุฃูŽุฎุดูŽ ู‚ุงุฆูู„ุงู‹
ูŠูŽู‚ููˆู„ู ููู„ุงู†ูŒ ููŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‚ุงู„ูŽ ูŠูŽุดุชูŽุทู‘ู

31. A young man of nobility from the best people and tribe
Maradisha - excellent is that tribe!

ูฃูก. ููŽุชู‰ ูƒูŽุฑูŽู…ู ู…ูู† ุฎูŽูŠุฑู ุฑูŽู‡ุทู ูˆูŽู…ูŽุนุดูŽุฑู
ู…ูŽุฑุงุฏูุณูŽุฉู ูŠุง ุญูŽุจู‘ูŽุฐุง ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุฑูŽู‡ุทู

32. When asked, they give ample and abundant gifts
And how many tribes are asked for gifts but do not give!

ูฃูข. ุฅูุฐุง ุณูุฆูู„ููˆุง ุฃูŽู†ุทูŽูˆุง ุฌูŽุฒูŠู„ุงู‹ ู…ููˆูŽุณู‘ูŽุนุงู‹
ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูŽุนุดูŽุฑู ุณููŠู„ููˆุง ู†ูŽูˆุงู„ุงู‹ ููŽู„ูŽู… ูŠูู†ุทููˆุง

33. They are lions and the neighbor of lions is not safe
And these are lions whose neighbor was never calm.

ูฃูฃ. ู„ูŽูŠููˆุซูŒ ูˆูŽู…ุง ุฌุงุฑู ุงู„ู„ููŠููˆุซู ุจูุขู…ูู†ู
ูˆูŽู‡ูŽุฐููŠ ู„ููŠููˆุซูŒ ู„ูŽู… ูŠูุฑูŽุน ุฌุงุฑูู‡ุง ู‚ูŽุทู‘ู

34. When an alarming event shocked, we were audacious with their might
Against that shocking alarming event which shocked.

ูฃูค. ุฅูุฐุง ู…ุง ุณูŽุทุง ุฎูŽุทุจูŒ ุณูŽุทูŽูˆู†ุง ุจูุจูŽุฃุณูู‡ูู…
ุนูŽู„ู‰ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุฎูŽุทุจู ุงู„ู…ูู„ูู…ู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูŽุณุทููˆ

35. He built for them a lofty citadel of honor
Supporting so the structure did not decline nor did they.

ูฃูฅ. ุจูŽู†ู‰ ู„ูŽู‡ูู…ู ุจูŽูŠุชุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูุฒู‘ู ุจุงุฐูุฎุงู‹
ุซูู…ุงู„ูŒ ููŽู…ุง ุงู†ุญูŽุทู‘ูŽ ุงู„ุจูู†ุงุกู ูˆูŽู„ุง ุงู†ุญูŽุทู‘ููˆุง

36. O youth, your qualities in his prime bound me
I bound praise to them so the bond held firm.

ูฃูฆ. ููŽุชู‰ู‹ ุฑูŽุจูŽุทุชูŽู†ูŠ ููŠ ุฐูุฑุงู‡ู ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูŒ
ุฑูŽุจูŽุทุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ุญูŽู…ุฏูŽ ููŽุงุณุชูŽุญูƒูŽู…ูŽ ุงู„ุฑูŽุจุทู

37. And I made every chaste girl whose adornment
Is Abu Al-Alwanโ€™s praise - not figure and makeup - fall for him.

ูฃูง. ูˆูŽุญูŽุจู‘ูŽุฑุช ููŠู‡ู ูƒูู„ู‘ูŽ ุนูŽุฐุฑุงุกูŽ ุฒุงู†ูŽู‡ุง
ู…ูŽุฏูŠุญู ุฃูŽุจูŠ ุงู„ุนูู„ูˆุงู†ู ู„ุง ุงู„ุดูŽูƒู„ู ูˆูŽุงู„ู†ูŽู‚ุทู

38. And I enumerated lethal weapons for the enemies through it
When its roots exhale poison, its twigs drip.

ูฃูจ. ูˆูŽุนูŽุฏู‘ูŽุฏุชู ู„ูู„ุฃูŽุนุฏุงุกู ููŠู‡ุง ู‚ูŽูˆุงุชูู„ุงู‹
ุฅูุฐุง ู†ูŽููŽุซูŽุช ุจูุงู„ุณูŽู…ู‘ู ุฃูŽุตู„ุงู„ูู‡ุง ุงู„ุฑูู‚ุทู

39. So may it live its life not the life of my lines for it
Will remain while the writer of lines and lines perishes.

ูฃูฉ. ููŽุนูุด ุนูู…ุฑูŽู‡ุง ู„ุง ุนูู…ุฑูŽ ุฎูŽุทู‘ูŠ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ุณูŽุชูŽุจู‚ู‰ ูˆูŽูŠูŽุจู„ู‰ ูƒุงุชูุจู ุงู„ุฎูŽุทู‘ู ูˆูŽุงู„ุฎูŽุทู‘ู