1. Glory comes from spear tips thrust,
Or edges of sharp swords that clash.
ูก. ู
ุง ุงูุนูุฒูู ุฅูููุง ูู ุนููุงูู ุงูุฑูู
ุงุญ
ุฃูู ูู ุดููุงุฑู ุงูุจุงุชูุฑุงุชู ุงูุตููุงุญ
2. He who seeks glory unafraid if it eludes him,
Striking his own soul with dread and terror.
ูข. ูุง ููุฎุชูุดู ูููุชู ุงูุนููุง ุถุงุฑูุจู
ุจููููุณููู ูู ุงูููููู ุถูุฑุจู ุงูููุฏุงุญ
3. If he attains what he hoped, he prevails,
If he tastes death, he finds rest.
ูฃ. ุฅูู ุฃูุฏุฑููู ุงูุฃูู
ุฑู ุงูููุฐู ุฑุงู
ููู
ูุงุฒู ููุฅูู ุฐุงูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุงูุณุชูุฑุงุญ
4. Rouse yourself, my friend, to pursue the heights!
Rise up toward sustenance with what strength remains.
ูค. ูุง ุตุงุญู ุดูู
ููุฑ ูู ุงูุณุชูุจุงูู ุงูุนููู
ููุงูููุถ ุฅููู ุงูุฑูุฒูู ุจูุจุงูู ุงูุฌููุงุญ
5. Yours it is to strive for something, not
Yours to guarantee success.
ูฅ. ุนูููููู ุฃูู ุชูุณุนู ููุดููุกู ููู
ุง
ุนูููููู ุฃูู ุชูุถู
ููู ุนููุจู ุงูููุฌุงุญ
6. How fine is serious work if
The worker treats it seriously, not as jest.
ูฆ. ู
ุง ุฃูุญุณููู ุงูุฌูุฏูู ุฅูุฐุง ูุงูููู
ุตุงุญูุจููู ุจูุงูุฌูุฏูู ูุง ุจูุงูู
ูุฒุงุญ
7. Only a hero like Abu 'l-Ulwan will gain
Glory's summits, so free with gifts.
ูง. ูุง ููุฏุฑููู ุงูุนูููุงุกู ุฅูููุง ููุชูู
ู
ูุซูู ุฃูุจู ุงูุนูููุงูู ุจูุญุฑู ุงูุณูู
ุงุญ
8. His spirit loathes to accept peace
Without struggle, his due denied.
ูจ. ู
ูุนุชูุณููู ุงูููู
ููุฉู ูุง ููุฑุชูุถู
ูููููุณููู ุจูุงูุณููู
ู ุฏูููู ุงููููุงุญ
9. He scorns death, undaunted by violence,
Steadfast, bold-faced, nothing can shift him.
ูฉ. ููุญุชูููุฑู ุงูู
ููุชู ููููุบุดู ุงูููุบู
ุจูุฌูุคุฌูุคู ุซูุจุชู ููููุฌูู ูููุงุญ
10. As if his coat of mail holds
An unconquerable army no spear can pierce.
ูกู . ููุฃููููู
ุง ุชูุญุชู ุฌููุงุจููุจููู
ุฃูุบูุจู ูุง ููุซููููู ููุฎุฒู ุงูุฑูู
ุงุญ
11. With him paces a slim-waisted beauty
Or a slender-waisted knight much inclined to jest.
ูกูก. ุชูู
ุดู ุจููู ุณููููุจูุฉู ุดูุทุจูุฉู
ุฃูู ุณููููุจู ุดูุทุจู ููุซูุฑู ุงูู
ูุฑุงุญ
12. His darkness is like the night coming on,
His face the break of dawn.
ูกูข. ููุฃููููู
ุง ุฏููู
ูุชููู ุธููู
ูุฉู
ููููุฌูููู ุฃูููููู ููุฌุฑู ุงูุตูุจุงุญ
13. He runs, the wind runs after him,
He outstrips chance before misfortunes arrive.
ูกูฃ. ููุฌุฑูู ููุชูุฌุฑู ุงูุฑููุญู ูู ุฅูุซุฑููู
ูููููุญููู ุงูููุฑุตูุฉู ููุจูู ุงูุฑููุงุญ
14. Well-trained in all his limbs, handsome,
Walking proudly, no prancing ostentation.
ูกูค. ู
ูุคูุฏููุจู ุงูุฃูุนุถุงุกู ู
ูุณุชูุญุณููู
ู
ุงุดูููู ุจูุงูุจููุฑู ูููุง ุจูุงูุฌูู
ุงุญ
15. His steed's like a lovely, playful girl
Tossing her plaits in sport.
ูกูฅ. ููุงูุบุงุฏูุฉู ุงูุญูุณูุงุกู ุฃูุฑุณุงูููู
ุชููุนูุจู ูู ูุงุฏูููู ููุนุจู ุงูููุดุงุญ
16. His horse all but seals the rocks
With its stamp, so heavy its tread.
ูกูฆ. ูููุงุฏู ุฃูู ููุฎุชูู
ู ู
ูู ููุทุฆููู
ุตูุฎููุฑู ุงูุจูุทุงุญ
17. Behind him a flowing tail that seems
A girl's plaited locks undone.
ูกูง. ูููู ุณูุจููุจู ู
ูุณุจููู ุฎูููููู
ููุฃูููููู ููุฑุนู ุงูููุชุงุฉู ุงูุฑูุฏุงุญ
18. When he walks his thighs close
Like palm trunks near springs that murmur.
ูกูจ. ุฅูุฐุง ู
ูุดู ุณูุฏูู ุจููู ููุฑุฌููู
ู
ูุซูู ุนูุซุงููููู ููุฎููู ุงูููุฑุงุญ
19. His bells speak to him in rhythmic tones
As if they came on wings.
ูกูฉ. ููููุณู
ูุนู ุงูุฌูุฑุณู ุจูู
ููุตููุจูุฉู
ููุฃูููููุง ูุงุฏูู
ูุฉู ูู ุฌููุงุญ
20. They tell him of mysteries on nights too dark
For dogs even to bark.
ูขู . ุชูุฎุจูุฑููู ุจูุงูุบููุจู ูู ูููููุฉู
ูุง ููุณุชูุทููุนู ุงููููุจู ููููุง ุงูููุจุงุญ
21. Nights black as blinded eyes
Where stars cannot glance or gleam.
ูขูก. ููููุงุกู ู
ูุซูู ุงูุนูููู ู
ูุทู
ููุณูุฉู
ูุง ุชูู
ูููู ุงูู
ููููุฉู ูููุง ุงูุทูู
ุงุญ
22. Darkness spreads, growing
From the ugly deeds of villains.
ูขูข. ู
ูุณููุฏููุฉู ุงูุฃูุฑุฌุงุกู ู
ูุดุชููููุฉู
ูู ุงูููููู ู
ูู ููููู ุงูู
ูุณุงุนู ุงูููุจุงุญ
23. A glance his eyes bestow on a lad
Returns baffled, no audacity left in it.
ูขูฃ. ุทูุฑูู ุฅูุฐุง ุจุงุฑุงูู ุทูุฑูู ุงูููุชู
ุนุงุฏู ููู
ุง ุฃูุฏุฑููููู ุจูุงูุชูู
ุงุญ
24. The water-meadows of 'Amir accustomed him
To feasts or to forays and raids.
ูขูค. ุนููููุฏููู ุฃูุจููุฌู ู
ูู ุนุงู
ูุฑู
ู
ูุบุฏูู ุฅููู ู
ููุญูู
ูุฉู ุฃูู ู
ูุฑุงุญ
25. Either to honor bound fast by vows
Or to defend a land given up for pillage.
ูขูฅ. ุฅูู
ูุง ููุนูุฒูู ุจูุงููููู ููุจุชููู
ุฃูู ููุญูู
ูู ูู ุจูููุฏู ููุณุชูุจุงุญ
26. My eyes are set on a hero whose arms
Bring triumph - finest of trophies.
ูขูฆ. ููููุตุจู ุนููููู ููุชูู ู
ุงุฌูุฏู
ุณููุงุญููู ุงูููุตุฑู ููููุนู
ู ุงูุณููุงุญ
27. Whoever matched his hand's rain with clouds'
Knew the clouds had scant generosity.
ูขูง. ู
ูู ูุงุณู ุจูุงูุณูุญุจู ููุฏู ููููููู
ุฃูููููู ุฃูููู ุงูุณูุญุจู ุจูุญุฑู ุดูุญุงุญ
28. Of no use are water-meadows' gifts -
The name water-meadow but borrowed finery.
ูขูจ. ู
ุง ูููุบููุงุฏู ูููุนู ุฅูุญุณุงูููู
ููุฅููููู
ุง ููุตู ุงูุบููุงุฏู ุงูุตุทููุงุญ
29. Many gifts honor brought the ruler
Raising glory's cry ever higher.
ูขูฉ. ููููู
ููููุฎุฑู ุงูู
ูููู ู
ูู ู
ููููุฉู
ุจูููุช ูููู ุงูุนูุฒูู ุงูุฑูููุนู ุงููููุงุญ
30. None looked him in the face
But knew good fortune was his.
ูฃู . ู
ุง ููุธูุฑู ุงููุงุธูุฑู ูู ููุฌูููู
ุฅูููุง ููุฃูููููุชู ูููู ุจูุงููููุงุญ
31. A hero, if other heroes' souls are cramped,
His soul is spacious and lavish.
ูฃูก. ููุชูู ุฅูุฐุง ุถุงููุช ุณูุฌุงูุง ุงูููุชู
ูุงููุช ุณูุฌุงูุงูู ุงูุฑูุญุงุจู ุงูููุณุงุญ
32. His noble traits could almost
Drink up the limpid rainwater and have their fill.
ูฃูข. ุชููุงุฏู ุฃูู ุชูุดุฑูุจู ุฃูุฎูุงูููู
ู
ูู ุทููุจููุง ุดูุฑุจู ุงูุฒููุงูู ุงูููุฑุงุญ
33. But for him no lad of promise would remain
No steed of worth men ask to borrow.
ูฃูฃ. ููููุงูู ููู
ููุจูู ููุชูู ููุฑุชูุฌู
ูููุง ุฌููุงุฏู ู
ููุถููู ููุณุชูู
ุงุญ
34. O king whose gifts of bounty sent
My thanks scattering everywhere.
ูฃูค. ูุง ู
ููููุงู ุทูููุญู ุฅูุญุณุงูููู
ุดููุฑู ุฅููู ููููู ู
ููุงูู ููุทุงุญ
35. While my praise of him remains in every region
Complaining of banishment and long exile.
ูฃูฅ. ููุจุงุชู ูู ุงูุขูุงูู ุญูู
ุฏู ูููู
ููุดููู ุงูุบุชูุฑุงุจุงู ุฏุงุฆูู
ุงู ููุงูุชูุฒุงุญ
36. People have one who praises them - why then
Ignore these eloquent verses?
ูฃูฆ. ููููุงุณู ู
ูุฏูุงุญู ููู
ุง ุจุงููููู
ููุนู
ูููู ุนูู ููุฐู ุงููููุงูู ุงูููุตุงุญ
37. No merit lies in pleasant voices -
Merit lies in apt construction.
ูฃูง. ู
ุง ุงูููุถูู ูููุฃูุตูุงุชู ูู ุญูุณูููุง
ุงูููุถูู ูู ููุธู
ู ุงูู
ูุนุงูู ุงูู
ููุงุญ
38. Ask me of poetry, ask them, you will find
Most tongue-tied, abashed, not free-spoken.
ูฃูจ. ุณูููู ุนููู ุงูุดูุนุฑู ููุณููููู
ุชูุฌูุฏ
ุฃููุซูุฑููุง ุฐุง ุฎูุฌููู ููุงูุชูุถุงุญ
39. One night I tasked my companions and they
Blundered in the dark against tent pegs.
ูฃูฉ. ูููููููุฉู ููููููุชู ุตูุญุจู ุจููุง
ุฎูุจุทู ุงูุฏูุฌู ุจุงูููุนู
ููุงุชู ุงูุทููุงุญ
40. A lad with generous heart greets them
At dawn - radiant his visage.
ูคู . ุฅููู ููุชูู ู
ูููุดูุฑุญู ุตูุฏุฑููู
ููุทุงููุจู ุงูู
ูุนุฑููู ุฃูููู ุงููุดูุฑุงุญ
41. They know not which dawn shines brighter,
His or the one that comes with early morning.
ูคูก. ูุงุญู ู
ูุนู ุงูุตูุจุญู ููููู
ููุฌูููู
ููู
ุง ุฏูุฑููุง ุฃูููู ุงูุตูุจุงุญูููู ูุงุฌ
42. O mainstay of the state, you who own
Wealth none forbid, and others hold inviolate.
ูคูข. ูุง ุนูุฏููุฉู ุงูุฏููููุฉู ูุง ู
ูู ูููู
ู
ุงูู ู
ูุจุงุญู ููุญูู
ูู ูุง ููุจุงุญ
43. Your virtue made the world so bright
It gleams like white robes washed clean.
ูคูฃ. ุนูุฑุถููู ุฃูุนุฏู ุงูุฃูุฑุถู ุญูุชูู ุบูุฏูุช
ุจููุถุงุกู ุชูุฒูู ูู ููู
ูุตู ูููุงุญ
44. You'd think it sprinkled with camphor
Or graced with gardens filled with light.
ูคูค. ุชูุธูููู ุจูุงููุงูููุฑู ู
ููุฑูุดูุฉู
ุฃูู ุจูุฑููุงุถู ุงููููุฑู ูููุฑู ุงูุฃููุงุญ
45. Behold generations made white
Like eggs in the eye of the cook.
ูคูฅ. ุงููุธูุฑ ุฅููู ุงูุฃูุฌูุงูู ู
ูุจููุถููุฉู
ููุฃูููููุง ูู ุงูุนูููู ุจููุถู ุงูุฃูุฏุงุญ
46. Lovelier than these to look upon
Is a generous goblet brimming with joy.
ูคูฆ. ุฃูุญุณููู ู
ูููุง ู
ููุธูุฑุงู ุฑุงุญูุฉู
ููุฑููู
ูุฉู ุญุงู
ูููุฉู ูุงุณู ุฑุงุญ
47. Arise, take your pleasure, make merry,
Taste the permitted, leave the forbidden untried.
ูคูง. ููุงููููุถ ุฅููู ุงูููุฐูุฉู ู
ูุณุชูู
ุชูุนุงู
ุจูุงูุนููุดู ูุง ุฐููุชู ุงูุญูู
ุงู
ู ุงูู
ูุชุงุญ
48. Rejoice in a feast that dispelled by its length
Yearning heaped on yearning.
ูคูจ. ููุงุณุนูุฏ ุจูุนูุฏู ุดุงุจู ู
ูู ุทูููู ู
ุง
ูุงูุงูู ู
ูู ุดูููู ููููุฑุทู ุงูุฑุชููุงุญ
49. Still may you remain blessed by its like
While bounty tells us - no parting.
ูคูฉ. ูุง ุฒููุชู ู
ูุณุนูุฏุงู ุจูุฃูู
ุซุงูููู
ูู ููุนู
ูุฉู ูุงููุช ูููุง ูุง ุจูุฑุงุญ