Feedback

You came happy, successful, with the best arrival,

ู‚ุฏู…ุช ุณุนูŠุฏุง ูุงุฆุฒุง ุฎูŠุฑ ู…ู‚ุฏู…

1. You came happy, successful, with the best arrival,
And you came commendable, victorious, with all spoils.

ูก. ู‚ูŽุฏูู…ุชูŽ ุณูŽุนููŠุฏุงู‹ ูุงุฆูุฒุงู‹ ุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽู‚ุฏูŽู…ู
ูˆูŽุฃูุจุชูŽ ุญูŽู…ููŠุฏุงู‹ ุบุงู†ูู…ุงู‹ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุบู†ูŽู…ู

2. The flags of Saud shade you as if they were
Birds but they are not like vultures.

ูข. ุชูุธูู„ู‘ููƒูŽ ุฑุงูŠุงุชู ุงู„ุณูุนููˆุฏู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุทูŽูŠุฑู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุบูŽูŠุฑู ุญููˆู‘ูู…ู

3. When you travel you hide the day with a dome
That wraps you in wings of the night, in darkness.

ูฃ. ุฅูุฐุง ุณูุฑุชูŽ ุฃูŽุฎููŽูŠุชูŽ ุงู„ู†ูŽู‡ุงุฑูŽ ุจูู‚ูŽุณุทูŽู„ู
ูŠูŽู„ููู‘ููƒูŽ ููŠ ุฌูู†ุญู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ู…ูุนุชู…ู

4. As if you are in it and the spear pierces the spear,
A crescent in the sky rising between stars.

ูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ูููŠู‡ู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู†ุง ุชูŽุฒุญูŽู…ู ุงู„ู‚ูŽู†ุง
ู‡ูู„ุงู„ู ุณูŽู…ุงุกู ุทุงู„ูุนูŒ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู†ุฌูู…ู

5. Are you not the radiance of dawn since it appeared?
Making every dark, gloomy valley bright.

ูฅ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุฃูŽู†ุชูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฑูŽูˆู†ูŽู‚ู ุงู„ุตูุจุญู ู…ูุฐ ุจูŽุฏุง
ุบูŽุฏุง ูƒูู„ู‘ู ููŽุฌู‘ู ู…ูุธู„ู…ู ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูุธู„ูู…ู

6. Since you disappeared, good disappeared from every homeland,
And sleep disappeared from every worried eye.

ูฆ. ูˆูŽู…ูุฐ ุบูุจุชูŽ ุบุงุจูŽ ุงู„ุฎูŽูŠุฑู ุนูŽู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูˆุทูู†ู
ูˆูŽุบุงุจูŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุนูŽู† ูƒูู„ู‘ู ุฌูŽูู†ู ู…ูู‡ูŽูˆู‘ูู…ู

7. People did not enjoy life until you returned to a familiar spirit,
Nor did they enjoy life until you returned to a familiar taste.

ูง. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุชูŽุฐู‘ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุนูุฏุชูŽ ุฎูŽู„ู‚ูŒ ุจูู…ูŽุดุฑูŽุจู
ูˆู„ุง ุงู„ุชูŽุฐู‘ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุนูุฏุชูŽ ุฎูŽู„ู‚ูŒ ุจูู…ูŽุทุนูŽู…ู

8. If a day passed without seeing you embodied in it
It would be considered a forbidden misfortune.

ูจ. ุฅูุฐุง ู…ูŽุฑู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ูŒ ู„ุง ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ู…ูู…ูŽุซู‘ู„ุงู‹
ุจูู‡ู ูƒุงู†ูŽ ู…ูŽุญุณููˆุจุงู‹ ุจูุญูŽูˆู„ู ู…ูุญูŽุฑู‘ูŽู…ู

9. The earth feels tight to me when you are absent from my eyes
As if it is a dirham's orbit when you disappear.

ูฉ. ุชูŽุถููŠู‚ู ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุบูุจุชูŽ ุนูŽู† ุนูŽูŠู†ูŽูŠู‘ูŽ ููŠ ุฏูŽูˆุฑู ุฏูุฑู‡ูŽู…ู

10. My eyes are ransom for your horses which walked
Heavily rivaling milestones after milestones.

ูกู . ููุฏู‰ู‹ ู„ูู…ูŽุทุงูŠุงูƒูŽ ุงู„ุนููŠูˆู†ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุฑูŽุช
ุซูู‚ุงู„ุงู‹ ุชูุจุงุฑูŠ ู…ูŽุนู„ูŽู…ุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ู…ูŽุนู„ูŽู…ู

11. With the happiest caravan departing and settling,
And the most generous travel gathering and camping.

ูกูก. ุจูุฃูŽุณูŽุนุฏู ุฑูŽูƒุจู ุฑุงุฆูุญู ูˆูŽู…ูู‡ูŽุฌู‘ูุฑู
ูˆูŽุฃูŽูƒุฑูŽู…ู ุณูŽูุฑู ุธุงุนูู†ู ูˆูŽู…ูุฎูŽูŠู‘ูู…ู

12. I wish I had dismounted to kiss
Every hoof and every footprint.

ูกูข. ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠุชู ู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ู†ูŽุฒูŽู„ุชู ูƒูŽุฑุงู…ูŽุฉู‹
ููŽู‚ูŽุจู‘ูŽู„ุชู ู…ูู†ู‡ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ุฎููู‘ู ูˆูŽู…ูŽู†ุณูู…ู

13. And I made my cheek a blessing in the saddlecloth,
And a pillow for the forbidden horse's shanks.

ูกูฃ. ูˆูŽุตูŽูŠู‘ูŽุฑุชู ุฎูŽุฏู‘ููŠ ููŠ ุงู„ุชูŽู†ููˆููŽุฉู ู…ูŽุจุฑูŽูƒุงู‹
ูˆูŽุทููŠุฆุงู‹ ู„ูุฃูŽุนุถุงุฏู ุงู„ู…ูŽุทููŠู‘ู ุงู„ู…ูุญูŽุฑู‘ูŽู…ู

14. That caravan was generous and its riders
Attained the beauty of mention from every Muslim.

ูกูค. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ูƒูŽุฑูู…ูŽุช ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฑููƒุงุจู ูˆูŽุฑูŽูƒุจูู‡ุง
ูˆูŽุญุงุฒูŽุช ุฌูŽู…ูŠู„ูŽ ุงู„ุฐููƒุฑู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูุณู„ูู…ู

15. It left and emptied the heart of Rabia Malik
For its separation, the heart of the affectionate complainant.

ูกูฅ. ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽุช ูˆูŽุฎูŽู„ู‘ูŽุช ู‚ูŽู„ุจูŽ ุฑูŽุญุจูŽุฉ ู…ุงู„ููƒู
ู„ูููุฑู‚ูŽุชูู‡ุง ู‚ูŽู„ุจูŽ ุงู„ุดูŽุฌููŠู‘ู ุงู„ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู

16. The land became teary from the Clear
as if it is an archer who shot its livers with hot arrows.

ูกูฆ. ูˆูŽุฃูŽุถุญูŽุช ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถุงุญููŠ ุชูŽุจูุถู‘ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ู‚ูุณููŠู‘ูŒ ุฑูŽู…ูŽุช ุฃูŽูƒุจุงุฏูู‡ุง ุญูุฑู‘ูŽ ุฃูŽุณู‡ูู…ู

17. Heading every evening and morning
To the crowned homeland, the best destination.

ูกูง. ู…ููŠูŽู…ู‘ูู…ูŽุฉู‹ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูู…ุณู‰ู‹ ูˆูŽู…ูุตุจูŽุญู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุทูŽู†ู ุงู„ุชุงุฌููŠู‘ู ุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ููŠูŽู…ู‘ูŽู…ู

18. When it raised the banner of departure it was given good news
Of the aspect of dawn's early clouds thundering.

ูกูจ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุนูŽู„ูŽุช ู†ูŽุดุฑูŽ ุงู„ุฑูุตุงููŽุฉู ุจูุดู‘ูุฑูŽุช
ุจูุนุงุฑูุถู ู…ูุฒู†ู ุจุงูƒูุฑู ุงู„ูˆูŽุจู„ู ู…ูุซุฌูู…ู

19. The people of Levant rejoiced as if they are
Thirsty camels who sensed the seasoned spring.

ูกูฉ. ุชูŽุจุงุดูŽุฑูŽ ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุดุงู…ู ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…
ุณูŽูˆุงู…ูŒ ุฃูŽุญูŽุณู‘ูŽุช ุจูุงู„ุฑูŽุจููŠุนู ุงู„ู…ููˆูŽุณู‘ูŽู…ู

20. May God help the countries and its people through you
And return you like the generous, honorable return.

ูขู . ุฃูŽุบุงุซ ุจููƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ุจูู„ุงุฏูŽ ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ูŽูƒูŽ ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู…ููุถูู„ู ุงู„ู…ูุชูŽูƒูŽุฑู‘ูู…ู

21. They saw you and clamored with supplication as pilgrims supplicated
To God, the pilgrims of Hateem and Zamzam.

ูขูก. ุฑูŽุฃูŽูˆูƒูŽ ููŽุถูŽุฌู‘ููˆุง ุจูุงู„ุฏูุนุงุกู ูƒูŽู…ุง ุฏูŽุนุง
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุญูุฌุงุฌู ุงู„ุญูŽุทููŠู…ู ูˆูŽุฒูŽู…ุฒูŽู…ู

22. So blessed is the month you are safe in
Though the treasury is not safe.

ูขูข. ููŽุจููˆุฑููƒูŽ ุดูŽู‡ุฑูŒ ุฃูŽู†ุชูŽ ูููŠู‡ู ู…ูุณูŽู„ู‘ูŽู…ุงู‹
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ุจูŽูŠุชูŽ ุงู„ู…ุงู„ู ุบูŽูŠุฑู ู…ูุณูŽู„ู‘ูŽู…ู

23. The holidays doubled in it as it became
An Eid of Fitr subsequent to the Eid of your arrival.

ูขูฃ. ุชูŽุถุงุนูŽููŽุชู ุงู„ุฃูŽุนูŠุงุฏู ูููŠู‡ู ููŽู‚ูŽุฏ ุบูŽุฏุง
ู„ูŽู†ุง ุนูŽูŠุฏู ููุทุฑู ุชุงุจูุนุงู‹ ุนููŠุฏูŽ ู…ูŽู‚ุฏูŽู…ู

24. May God reward your determination which did not stop
Inflicting the edges of the crooked calamity.

ูขูค. ุฌูŽุฒู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฎูŽูŠุฑุงู‹ ู‡ูู…ู‘ูŽุฉู‹ ู„ูŽูƒูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุฒูŽู„
ุชูŽุถูุฑู‘ู ุจูุฃูŽุทุฑุงูู ุงู„ูˆูŽุดููŠุฌู ุงู„ู…ูู‚ูŽูˆู‘ูŽู…ู

25. You carried the burdens in every incident
And plunged into terrors in every formidable darkness.

ูขูฅ. ุญูŽู…ูŽู„ุช ุจูู‡ุง ุงู„ุฃูŽุซู‚ุงู„ูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญุงุฏูุซู
ูˆูŽุฎูุถุชูŽ ุจูู‡ุง ุงู„ุฃูŽู‡ูˆุงู„ูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุตูŽูŠู„ูŽู…ู

26. You never stopped gathering honor, tired
Of taming every stubborn horse.

ูขูฆ. ูˆูŽู…ุง ุฒูู„ุชูŽ ูƒูŽุณู‘ุงุจุงู‹ ุจูู‡ุง ุงู„ุนูุฒู‘ูŽ ู…ูุชุนูุจุงู‹
ุจูู‡ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽุนุจููˆุจู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุดูŽูŠุธูŽู…ู

27. When hardships intensified, your determination relieved its distress
With determination that does not weaken or complain.

ูขูง. ุฅูุฐุง ุงุดุชูŽุฏู‘ูŽุชู ุงู„ู„ุฃูˆุงุกู ู†ูŽูู‘ูŽุณุช ูƒูŽุฑุจูŽู‡ุง
ุจูู‡ูู…ู‘ูŽุฉู ู„ุงูˆุงู†ู ูˆูŽู„ุง ู…ูุชูŽู„ูŽูˆู‘ูู…ู

28. The passage of time increases your support and strength
As if you were not created from flesh and blood.

ูขูจ. ูŠูŽุฒููŠุฏููƒูŽ ู…ูŽุฑู‘ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฃูŽูŠุฏุงู‹ ูˆูŽู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู… ุชูุฎู„ูŽู‚ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽุญู…ู ูˆูŽุงู„ุฏูŽู…ู

29. I see people cannot match your ascendance to glory
And cannot do good deeds like your generosity.

ูขูฉ. ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ู†ุงุณูŽ ู„ุง ูŠูŽุณุนูŽูˆู†ูŽ ู…ูŽุณุนุงูƒูŽ ู„ูู„ุนูู„ู‰
ูˆูŽู„ุง ูŠูŽูุนูŽู„ููˆู†ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠุฑูŽ ููุนู„ูŽ ุงู„ุชูŽูƒูŽุฑู‘ูู…ู

30. Who dares ride dangers in every incident
And reveal them except the audacious hero?

ูฃู . ูˆูŽู…ุง ูŠูŽุฑูƒูŽุจู ุงู„ุฃูŽุฎุทุงุฑูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญุงุฏูุซู
ูˆูŽูŠูŽูƒุดูููู‡ุง ุบูŽูŠุฑู ุงู„ุฎูŽุทููŠุฑู ุงู„ุบูŽุดูŽู…ุดูŽู…ู

31. You and whoever does your deeds takes
Goodness and whoever safeguards your protection gains.

ูฃูก. ูƒูŽุฃูŽู†ุชูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูุนูŽู„ ููŽุนุงู„ูŽูƒูŽ ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐ
ุฌูŽู…ูŠู„ุงู‹ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุญููŽุธ ุญููุงุธูŽูƒูŽ ูŠูŽุบู†ูŽู…ู

32. You were created generous with no failing equal
And your pouring cloud does not fail us with rainfall.

ูฃูข. ุฎูู„ูู‚ุชูŽ ูƒูŽุฑููŠู…ุงู‹ ู„ุง ู†ูŽุฏุงูƒูŽ ู…ูู‚ูŽุตู‘ูุฑูŒ
ูˆูŽู„ุง ุบูŽูŠุซููƒูŽ ุงู„ู‡ุงู…ููŠ ุนูŽู„ูŽูŠู†ุง ุจูู…ูู†ุฌูู…ู

33. Far from it that one who aspires
Reaches your glory even if he climbed the sky with a ladder.

ูฃูฃ. ูˆูŽู‡ูŽูŠู‡ุงุชูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุนู„ูˆ ุนูู„ููˆู‘ูŽูƒูŽ ู…ูŽู† ุณูŽุนู‰
ู„ููŠูŽุนู„ููˆ ูˆูŽู„ูŽูˆ ู†ุงู„ูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงุกูŽ ุจูุณูู„ู‘ูŽู…ู

34. Virtues that neither Kisra Anushirwan possessed,
Nor the kings of โ€˜Aad and Jurhum contained.

ูฃูค. ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ู„ุง ุฐููˆ ุงู„ุชุงุฌู ูƒูุณุฑู‰ ุจู†ู ู‡ูุฑู…ูุฒู
ุญูŽูˆุงู‡ุง ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู‚ูŠุงู„ู ุนุงุฏู ูˆูŽุฌูุฑู‡ูู…ู

35. In my view, neither Hatim nor Kaโ€™b are your equals
Nor the son of Mukaddam.

ูฃูฅ. ูˆูŽู…ุง ุญุงุชูู…ูŒ ุนูู†ุฏููŠ ุจูู†ูุฏู‘ู ุฃูŽู‚ููŠุณูู‡ู
ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽู„ุง ูƒูŽุนุจูŒ ูˆูŽู„ุง ุงุจู†ู ู…ููƒูŽุฏู‘ูŽู…ู

36. Because the father of glory even if he came later
Attained the rank of the preceding excellent.

ูฃูฆ. ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽุจุง ุงู„ุนูู„ูˆุงู†ู ุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ุขุฎูุฑุงู‹
ููŽู‚ูŽุฏ ุญุงุฒูŽ ุดุฃูˆูŽ ุงู„ูุงุฑูุทู ุงู„ู…ูุชูŽู‚ูŽุฏู‘ูู…ู

37. So fire, its first is an igniting spark
And its last is the blaze of hellfire flaming.

ูฃูง. ูƒูŽุฐุง ุงู„ู†ุงุฑู ุฃููˆู„ุงู‡ุง ุดูŽุฑุงุฑูŽุฉู ู‚ุงุจูุณู
ูˆูŽุขุฎูุฑูู‡ุง ูˆูŽู‡ุฌู ุงู„ุณูŽุนููŠุฑู ุงู„ู…ูุถูŽุฑู‘ูŽู…ู

38. I seek refuge for you in The All-Hearing God and the spear
That glistened at its edges with every polished blade.

ูฃูจ. ุฃูุนููŠุฐููƒูŽ ุจูุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ุณูŽู…ูŠุนู ูˆูุจุงู„ู‚ูŽู†ุง
ุชูŽุดูŽุนุดูŽุนูŽ ููŠ ุฃูŽุทุฑุงููู‡ุง ูƒูู„ู‘ู ู„ูŽู‡ุฐูŽู…ู

39. You are beauty whether you were in the heart of a council
Near the turban or in the heart of an army clamoring.

ูฃูฉ. ููŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฌูŽู…ุงู„ูŒ ูƒูู†ุชูŽ ููŠ ุตูŽุฏุฑู ู…ูŽุฌู„ูุณู
ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุณูŽู„ู…ู ุฃูŽูˆ ููŠ ุตูŽุฏุฑู ุฌูŽูŠุดู ุนูŽุฑูŽู…ุฑูŽู…ู

40. When my eyes see your face approaching,
I envision the face of sustenance in your glowing face.

ูคู . ุฅูุฐุง ู†ูŽุธูŽุฑูŽุช ุนูŽูŠู†ุงูŠูŽ ูˆูŽุฌู‡ูŽูƒูŽ ู…ูู‚ุจูู„ุงู‹
ุชูŽุฃูŽู…ู‘ูŽู„ุชู ูˆูŽุฌู‡ูŽ ุงู„ุฑูุฒู‚ู ููŠ ูˆูŽุฌู‡ู ุถูŽูŠุบูŽู…ู

41. I am awed by you until my sight cannot
Stretch to you and speech stammers in my mouth.

ูคูก. ุฃูŽู‡ุงุจููƒูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽู…ุชูŽุฏู‘ู ู†ุงุธุฑููŠ
ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุณุชูŽุฃู†ูุณู ุงู„ู†ูุทู‚ู ููŠ ููŽู…ููŠ

42. How strange that when I stand reciting poetry
In your presence I do not falter or stutter.

ูคูข. ููŽูˆุง ุนูŽุฌูŽุจุงู‹ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฅูุฐุง ู‚ูู…ุชู ู…ูู†ุดูุฏุงู‹
ุฃูŽู…ุงู…ูŽูƒูŽ ู„ูŽู… ุฃูŽุญุตูŽุฑ ูˆูŽู„ู… ุฃูŽุชูŽู„ูŽุนุซูŽู…ู

43. But my heart is confident in you, knowledgeable
Of all your goodness without darkness.

ูคูฃ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽู„ุจููŠ ูˆุงุซูู‚ูŒ ุจููƒูŽ ุนุงู„ูู…ูŒ
ุจููƒูู„ู‘ู ุฌูŽู…ููŠู„ู ู…ูู†ูƒูŽ ุบูŽูŠุฑู ู…ูุนูŽุชู‘ูู…ู

44.
Serving you and the necklaces are white, shining beads

ูคูค. ุฎูŽุฏูŽู…ุชููƒูŽ ูˆูŽุงู„ููŽูˆุฏุงู†ู ุณูุญู…ูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุญูŽูŠุงุฉู ู…ูุนุงุฏููŠูƒูŽ ุงู„ุดูŽู‚ููŠู‘ู ุงู„ู…ูุฐูŽู…ู‘ูŽู…ู

45. As if they are the wretched life of your frowning enemy.
The whiteness of the folds of your smiling time.

ูคูฅ. ูˆูŽู‡ุง ู‡ููŠูŽ ุจููŠุถูŒ ู†ุงุตูุนุงุชูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุจูŽูŠุงุถู ุซูŽู†ุงูŠุง ุฏูŽู‡ุฑููƒูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุจูŽุณู‘ูู…ู

46. So I did not see a hand more generous than yours
In attaining a formidable prize or stronger at bearing burdens.

ูคูฆ. ููŽู„ูŽู… ุฃูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ุฏู‰ ู…ูู†ูƒูŽ ูƒูŽูู‘ุงู‹ ุจูู†ุงุฆูู„ู
ุฌูŽุณููŠู…ู ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู‚ูˆู‰ ุนูŽู„ู‰ ุญูŽู…ู„ู ู…ูŽุบุฑูŽู…ู

47. You opened sustenance to me from every direction
And saved me from every pit and destruction.

ูคูง. ููŽุชูŽุญุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุฑูุฒู‚ูŽ ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูˆูุฌู‡ูŽุฉู
ูˆูŽุฃูŽู†ู‚ูŽุฐุชูŽู†ููŠ ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ููŽุฌู‘ู ูˆูŽู…ูŽุฎุฑูู…ู

48. You made me needless of any besides you so I did not sell
Your bounties while needing the favor of a benefactor.

ูคูจ. ูˆูŽุฃูŽุบู†ูŽูŠุชูŽู†ููŠ ุนูŽู…ู‘ูŽู† ุณููˆุงูƒูŽ ููŽู„ูŽู… ุฃูŽุจูุช
ุจูู†ูุนู…ุงูƒูŽ ู…ูุญุชุงุฌุงู‹ ุฅูู„ู‰ ููŽุถู„ู ู…ูŽู†ุนูู…ู

49. If any good befell me, you are its foundation,
As vegetation is only because of lasting clouds.

ูคูฉ. ูˆูŽุฅูู† ู†ุงู„ูŽู†ููŠ ุฎูŽูŠุฑูŒ ููŽู…ูู†ูƒูŽ ุฃูŽุณุงุณูู‡ู
ูˆูŽู…ุง ุงู„ู†ูŽุจุชู ุฅูู„ู‘ุง ุจูุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ุงู„ู…ูุฏูŽูŠู‘ูู…ู

50. Alas that I lagged, did not stand
With truth or spread praise in its season.

ูฅู . ูˆูŽูˆุงุฃูŽุณูŽูุง ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุชูŽุฎูŽู„ู‘ูŽูุชู ู„ูŽู… ุฃูŽู‚ูู…
ุจูุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู†ุดูุฑ ุซูŽู†ุงุกู‹ ุจูู…ูŽูˆุณูู…

51. But my misfortune turned me away
And excessive pain prevented me from obligation.

ูฅูก. ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุนูŽุฏุงู†ููŠ ุณููˆุกู ุญูŽุธู‘ูŠ ูˆูŽุนุงู‚ูŽู†ููŠ
ุนูŽู†ู ุงู„ูˆุงุฌูุจู ุงู„ู…ูŽูุฑูˆุถู ููŽุฑุทู ุงู„ุชูŽุฃูŽู„ู‘ูู…ู

52. Are you not the sun whose light was not dimmed
By my silence or increased by my speaking?

ูฅูข. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุฃูŽู†ุชูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุดูŽู…ุณู ู…ุง ุงู†ุถูŽุฑู‘ูŽ ู†ููˆุฑูู‡ุง
ุจูุตูŽู…ุชููŠ ูˆูŽู„ุง ุฒุงุฏูŽุช ุนูู„ู‰ู‹ ุจูุชูŽูƒูŽู„ู‘ูู…ูŠ

53. Some people associated with you and tried
To be close to you until they mixed blood with blood.

ูฅูฃ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽุฒู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู…ูŒ ูˆูŽุงุตูŽู„ููˆูƒูŽ ูˆูŽุญุงูˆูŽู„ููˆุง
ุฏู†ููˆู‘ูŽูƒูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ู…ุงุฒูŽุฌููˆุง ุงู„ุฏู…ูŽ ุจูุงู„ุฏูŽู…ู

54. You supported them until with your opinion their conqueror
Unravelled every ambiguous matter.

ูฅูค. ู†ูŽุตูŽุฑุชูŽู‡ูู…ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุจูุฑูŽุฃูŠููƒูŽ ูุงุชูุญุงู‹
ู„ูŽู‡ูู… ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูุณุชูŽุฏู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ุฑู ู…ูุจู‡ูŽู…ู

55. Khundif is but shining stars
From which you chose the houses of Ghafar and Mirzam.

ูฅูฅ. ูˆูŽู…ุง ุฎูู†ุฏูููŒ ุฅูู„ู‘ุง ู†ูุฌููˆู…ูŒ ุฒูŽูˆุงู‡ูุฑ
ุชูŽุฎูŽูŠู‘ูŽุฑุชูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุจูŽูŠุชูŽ ุบูŽูุฑู ูˆูŽู…ูุฑุฒูŽู…ู

56. They saw glory before you waning
So you won and they won the perfected pride.

ูฅูฆ. ูˆูŽูƒุงู†ููˆุง ูŠูŽุฑูŽูˆู†ูŽ ุงู„ููŽุฎุฑูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽูƒูŽ ุบุงุฆูุฑุงู‹
ููŽููุฒุชูŽ ูˆูŽูุงุฒููˆุง ุจูุงู„ููŽุฎุงุฑู ุงู„ู…ูุชูŽู…ู‘ูŽู…ู

57. When Muแธar is mentioned, your mention
Rises above people like the ascent of a laden camel.

ูฅูง. ุฅูุฐุง ู…ูุถูŽุฑูŒ ุทุงู„ูŽุช ุจูุฐููƒุฑุงูƒ ุฃูŽุดุฑูŽููŽุช
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณู ุฅุดุฑุงููŽ ุงู„ุฐูุฑู‰ ู…ูู† ูŠูŽู„ูŽู…ู„ูŽู…ู

58. Congratulations on your success so remain successful
With long nights and sublime in kingdom and safety.

ูฅูจ. ู‡ูŽู†ูŠุฆุงู‹ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุชูŽูˆูููŠู‚ู ูุงุจู‚ูŽ ู…ููˆูŽูู‘ูŽู‚ุงู‹
ุทูŽูˆุงู„ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ ูˆูŽุงุนู„ู ููŠ ุงู„ู…ูู„ูƒู ูˆุงุณู„ูŽู…ู

59. The people of the world even if you are among them
Are like the cunning in an African's face.

ูฅูฉ. ููŽุฅูู† ุจูŽู†ููŠ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ูููŠู‡ูู…ู
ู„ูŽูƒุง ู„ุบูุฑู‘ูŽุฉู ุงู„ุจูŽูŠุถุงุกู ููŠ ูˆูŽุฌู‡ู ุฃูŽุฏู‡ูŽู…ู