1. Wandering we roam gardens unknown,
Between the folds and plateaus erect.
ูก. ุนููุฌุง ููุญูููู ุฑูุจูุนุงู ุบููุฑู ุฃูุฏุฑุงุณู
ุจูููู ุงููููู ููููุถุงุจู ุงูุฃูุฑุนููู ุงูุฑุงุณู
2. To the lightnings where the eye keeps watch
From the zeal between clear and turbid.
ูข. ุฅููู ุงูุฃูุจุงุฑููู ุญููุซู ุงูุนูููู ุฑุงุชูุนูุฉู
ู
ููู ุงูุญูู
ู ุจูููู ุฃูููุงุกู ููุฃูุฏูุงุณู
3. It watered the lands where remoteness lay,
The rain of every dissolving cloud.
ูฃ. ุณููู ุงูุฏููุงุฑู ุจูุญููุซู ุงูุฎูุจุช ู
ูู ููุฌูุฑู
ุดูุคุจููุจู ููููู ู
ูููุซูู ุงูููุจูู ุฑูุฌูุงุณู
4. The home of a people we kept company with for a time,
Oh, blessed are the people of that house!
ูค. ุฏููุงุฑู ูุงุณู ุตูุญูุจูุงููู
ุจููุง ุฒูู
ููุงู
ูุง ุญูุจููุฐุง ูุงุณู ุชูููู ุงูุฏุงุฑู ู
ูู ูุงุณู
5. If they make me lonely, I donโt forget their nearness,
I mix my loneliness with their company.
ูฅ. ุฅูู ุฃููุญูุดูููู ููู
ุง ุฃููุณู ุจูููุฑุจูููู
ุฃููุณู ููุฃูู
ุฒูุฌู ุฅููุญุงุดู ุจูุฅูููุงุณู
6. My friend, a lightning flashed, smiling,
Beyond Taima, or a lamp of Nibras.
ูฆ. ูุง ุตุงุญูุจููู ุฃูุจูุฑูู ูุงุญู ู
ูุจุชูุณูู
ุงู
ู
ูู ุฏูููู ุชููู
ุงุกู ุฃูู
ู
ูุดูุงุฉู ููุจุฑุงุณู
7. When we headed to Aleppo,
The light shone on us from Ibn Mirdasโ face.
ูง. ุฃูู
ููุญูู ููู
ูุง ุฌูุนูููุง ููุตุฏููุง ุญูููุจุงู
ุจูุฏูุง ูููุง ุงููููุฑู ู
ูู ููุฌูู ุงุจูู ู
ูุฑุฏุงุณู
8. Crowned of the Beni Shaddad, in him combined
Goodness and munificence.
ูจ. ู
ูุชููููุฌู ู
ูู ุจููู ุงูุดูุฏูุงุฏู ููุฏ ุฌูู
ูุนูุช
ููููู ุงูู
ูุญุงู
ูุฏู ู
ูู ุฌููุฏู ููู
ูู ุจุงุณู
9. Whoever searched the nomads and the settled peoples
Found none like Abu Ulwan among all people.
ูฉ. ู
ูู ููุชููุดู ุงููุงุณู ู
ูู ุจูุฏูู ููู
ูู ุญูุถูุฑู
ููู
ููููู ู
ูุซูู ุฃูุจู ุงูุนูููุงูู ูู ุงููุงุณู
10. Echoing principles not of the religion
Between Mirdas and Mayyas.
ูกู . ู
ูุฑูุฏููุฏู ูู ุฃูุตูููู ุบููุฑู ุฐุงููููุฉู
ู
ููู ุงูููุฏู ุจูููู ู
ูุฑุฏุงุณู ููู
ูููุงุณู
11. I exhausted my energies describing him
For ages, tiring my pens and paper
ูกูก. ู
ุงุฒูุชู ุฃููุฑูุบู ูู ุฃููุตุงูููู ููู
ูู
ู
ุฏููุฑุงู ููุฃูุชุนูุจู ุฃูููุงู
ู ููููุฑุทุงุณู
12. Until I took a covenant from his virtues
That my steeds not stir any discord.
ูกูข. ุญูุชูู ุฃูุฎูุฐุชู ุฃูู
ุงูุงู ู
ูู ู
ููุงุฑูู
ููู
ุฃูู ูุง ููููููููู ูู ุงูุขูุงูู ุฃููุฑุงุณู
13. My leather mat and tent suffice me with his bounty,
More than suffice me than his surplus robes.
ูกูฃ. ููุดูุชูู ูููุฑูู ูููู ู
ูู ูููุฑู ุฑุงุญูุชููู
ูููุฑู ููุฃูุนุฑู ูููู ู
ูู ููุถูููู ูุงุณู
14. Time was harsh so I took refuge in him,
And his harsh heart overnight to me was gentle.
ูกูค. ููุณุง ุนูููููู ุฒูู
ุงูู ููุงุณุชูุฌูุฑุชู ุจููู
ููุจุงุชู ูู ุบููุฑู ูุงุณู ูููุจููู ุงููุงุณู
15. O you whose noble deeds Iโm known for,
Deeds that grew my hair over my head.
ูกูฅ. ูุง ู
ูู ู
ููุงุฑูู
ููู ุงูููุงุชู ุนูุฑููุชู ุจููุง
ู
ููุงุฑูู
ู ุฃููุจูุชูุช ุดูุนุฑูู ุนููู ุฑุงุณู
16. Sweet your action, my pride among my generation,
And your virtues my pride among poets.
ูกูฆ. ุฌูู
ููู ููุนูููู ูุฎุฑู ูู ุจููู ุฒูู
ููู
ููุญูุณูู ููุตูููู ููุฎุฑู ุจูููู ุฌูููุงุณูู
17. And good your mention, never leaving my eternity,
As if your memory coupled with my breath.
ูกูง. ููุทููุจู ุฐููุฑููู ูุง ูููููููู ุนูู ุฎูููุฏูู
ููุฃูููู ุฐููุฑููู ู
ูุฑูููู ุจูุฃูููุงุณู