1. I am with the deserts, the rain, the horse, and the bird
And the sprouting chamomile, the gazelle, and the poetry flowing
١. أنا والصحاري والمطر والفرس والطير
ونبت الخزامى والظبي والشعر خلان
2. I built houses of poetry, and poetry is an expression
Of the past, present, and what will and has been
٢. بنيت البيوت من الشعر والشعر تعبير
عن الماضي الحاضر وعما يكون وكان
3. I love hunting in the barren land not trodden by others
And the neigh of a horse whose bravery has the field
٣. أحب القنص بارض قفر ما وطاها الغير
وصهوة فرس كل الكرامه لها ميدان
4. And the sight of a pond where a morning sun trembles
And the tracks of red deer after the rain not seen by people
٤. ومنظر غدير ترتعش فيه شمس عصير
وطعس حمر عقب المطر ما مشاه انسان
5. And the flock of partridges settling and a flock flying
And the startled leap of a vigilant gazelle unaware of flirtation
٥. وشوف القطا سرب تواقع وسرب يطير
وفزة ظبي حذر بها غافل الغزلان
6. A sun that has set, a full moon risen, and stars journeying
And the breeze of mulberry gently stirring my lamentations and infatuations
٦. شمس مضت بدر ظهر والنجوم تسير
وريح النفل هيض شجوني وأنا ولهان
7. And at night I kindle a fire with my guest, thought
And with thought, the glimmer of stars and fireflies ignite
٧. وبالليل أشب الضو مع ضيفي التفكير
وبالفكر تقدح لمعة النجم والضيان
8. I turn embers and within me they keep smoldering
Sparks and sparks, a perplexed night and inflamed passion
٨. أقلب جمر ضوي وبي مثلها تجمير
شرار و شرار وليل ومولع حيران