1. May God make me a servant and protect me
From sovereignty, for it is ominous
١. الله يجعلني عبداً ويعصمني
من السيادةِ حالاً إنها شومُ
2. As long as I am bound by duties and veils
While the light is unveiled and the secret concealed
٢. ما دمتُفي حالِ تكاليفٍ وفي حُجُبٍ
والنور منكشفٌ والسرّ مكتومُ
3. The height of sovereignty, I am made in its image
Yet I am a ruler and people are ruled
٣. أقصى السيادة إني منه صورته
وإنني حاكمٌ والخلقُ محكوم
4. To be a creation is what's required of my making
God is its creator and the matter is understood
٤. وكون خلقا هو المطلوب من خلقي
والحق خالقه والأمر مفهوم
5. If I stand, it is by Him I stand or if I am for Him
This is the intent that is known in the Shariah
٥. إن قمت قام به أو كنت له
هذا المرادُ الذي في الشرع معلوم
6. So may God grant me what befits Him
Of wisdoms containing division
٦. فالله يرزقني مما يليق به
من المعارفِ مما فيه تقسيم
7. I have spoken truth yet know not its way
And He is the Speaker though I am deluded
٧. قد قلت حقاً ولا أدري طريقته
وهو القؤولُ وإني فيه موهوم
8. By delusion was what I said, was for Him
For the onlooker in it is command and judgment
٨. بالوهم كان لنا مما قلت كان له
فيه لناظره أمر وتحكيم
9. The judgement is the judgement of my devotion if realized
Between me and the True God divided
٩. الحكم حكم صلاتي لو تحققه
بيني وبين الإله الحق مقسوم
10. Whoever is kingly in his disposal
Is that person among people deprived
١٠. فمن يكون ملكياً في تصرّفه
فذلك الشخصُ بين الناسِ محروم
11. Blind, ignorant, weak in opinion, confused
He is the unjust and in truth oppressed
١١. أعمى جهولٌ ضعيقُ الرأي مختبط
وهو الظلوم وفي التحقيق مظلوم
12. And whoever is servile in his turning
Is that person thanked and mercy blessed
١٢. ومن يكون عبيداً في تقلبه
فذلك الشخصُ مشكورٌ ومرحوم
13. This is the station I seek and have won
And I in it am protected and infallible
١٣. هذا المقام الذي أبغيه فزتُ به
وإنني فيه محفوظٌ ومعصوم