1. With the slender-waisted fair maidens a flock of wild cats
Beauty itself made its abode among them
ูก. ุจูุฃูุซููุงุชู ุงููููุง ุณูุฑุจู ููุทุง
ุถูุฑูุจู ุงูุญูุณูู ุนูููููุง ุทูููุจุง
2. And with the spacious howdah litters borne by camels
A blessing that grazes among them like gazelles
ูข. ููุจูุฃูุฌูุงุฒู ุงููููุง ู
ูู ุฅูุถูู
ู
ููุนูู
ู ุชูุฑุนู ุนูููููุง ููุธูุจุง
3. O my two friends stop and question
The vestige of an abode after them now lying in ruins
ูฃ. ูุง ุฎูููููููู ูููุง ููุงูุณุชููุทููุง
ุฑูุณู
ู ุฏุงุฑู ุจูุนุฏูููู
ููุฏ ุฎูุฑูุจุง
4. And mourn the heart of a youth who has left it
The day they left, weeping and wailing
ูค. ููุงููุฏูุจุง ูููุจู ููุชูู ูุงุฑููููู
ูููู
ู ุจุงููุง ููุงูุจูููุง ููุงููุชูุญูุจุง
5. Perhaps it will tell where they went
To Al-Jarโaโs fortresses or just nomad camps
ูฅ. ุนูููููู ููุฎุจูุฑู ุญููุซู ููู
ููู
ูุง
ุฃูููุฌูุฑุนุงุกู ุงูุญูู
ู ุฃููู ููููุจุง
6. They departed at night and I did not feel them leave
Was it forgetfully or just a wink?
ูฆ. ุฑูุญูููุง ุงูุนูุณู ููููู
ุฃูุดุนูุฑ ุจูููู
ุฃูููุณูููู ูุงูู ุฃูู
ุทูุฑูู ููุจุง
7. It was neither this nor that, but
Simply a departure that has won out
ูง. ููู
ููููู ุฐุงูู ูููุง ูุฐุง ููู
ุง
ูุงูู ุฅูููุง ูููููู ููุฏ ุบูููุจุง
8. O dispersing, scattered worries
Behind them, seeking them are outstretched hands
ูจ. ูุง ููู
ูู
ุงู ุดูุฑูุฏูุช ููุงููุชูุฑูููุช
ุฎููููููู
ุชูุทููุจูููู
ุฃููุฏู ุณูุจุง
9. I called to every passing breeze
โO north wind, south wind or gentle zephyr!
ูฉ. ุฃูููู ุฑูุญู ููุณูู
ูุช ูุงุฏูุชููุง
ูุง ุดูู
ุงูู ูุง ุฌูููุจู ูุง ุตูุจุง
10. Have you any news of what has come to pass?
We have endured from their departure great painโ
ูกู . ููู ููุฏููููู
ุฎูุจูุฑู ู
ูู
ูุง ููุจุง
ููุฏ ูููููุง ู
ูู ูููุงููู
ููุตูุจุง
11. The gentle breeze relayed her news
About the vegetation, about the flowers of the hillside arbutus
ูกูก. ุฃูุณููุฏูุช ุฑูุญู ุงูุตูุจุง ุฃูุฎุจุงุฑููุง
ุนูู ููุจุงุชู ุงูุดูุญู ุนูู ุฒููุฑู ุงูุฑูุจู
12. โHe whom the malady of love has sickened
Let him treat it with the tales of the zephyrโ
ูกูข. ุฅูููู ู
ูู ุฃูู
ุฑูุถููู ุฏุงุกู ุงููููู
ูููููุนููููู ุจูุฃูุญุงุฏูุซู ุงูุตูุจุง
13. Then she said โO north wind tell me
The like of what I have told him or even betterโ
ูกูฃ. ุซูู
ูู ูุงููุช ูุง ุดูู
ุงูู ุฎูุจููุฑู
ู
ูุซูู ู
ุง ุฎูุจููุฑุชููู ุฃูู ุฃูุนุฌูุจุง
14. Then you, O south wind, relate
The like of what I have related or even sweeter
ูกูค. ุซูู
ูู ุฃููุชู ูุง ุฌูููุจู ุญูุฏููุซู
ู
ูุซูู ู
ุง ุญูุฏููุซุชููู ุฃูู ุฃูุนุฐูุจุง
15. The north wind said โI have respite
In which the gentle north wind shared the most wonderfulโ
ูกูฅ. ูุงููุชู ุงูุดูู
ุงูู ุนููุฏู ููุฑูุฌู
ุดุงุฑูููุช ูููู ุงูุดูู
ุงูู ุงูุฃูุฒููุจุง
16. โEvery evil in their love is goodness
And my torment in their contentment is sweetโ
ูกูฆ. ููููู ุณููุกู ูู ูููุงููู
ุญูุณููุง
ููุนูุฐุงุจู ุจูุฑูุถุงููู
ุนูุฐูุจุง
17. โTo what and for what and when
Does one complain of distress or lament isolation?
ูกูง. ููุฅููู ู
ุง ููุนููู ู
ุง ููููู
ูุง
ุชูุดุชููู ุงูุจูุซูู ููุชูุดูู ุงูููุตูุจุง
18. And if they make a promise to you that you will see
Its lightning be nothing but a flitting glowโ
ูกูจ. ููุฅูุฐุง ู
ุง ููุนูุฏูููู
ู
ุง ุชูุฑู
ุจูุฑูููู ุฅูููุง ุจูุฑููุงู ุฎููููุจุง
19. The clouds traced on the cheek of gloom
From the lightningโs illumination a gilded tattoo
ูกูฉ. ุฑูููู
ู ุงูุบูู
ู ุนููู ุฑูุฏูู ุงูุบูู
ุง
ู
ูู ุณููุง ุงูุจูุฑูู ุทูุฑุงุฒุงู ู
ูุฐููุจุง
20. Her tears flowed from it onto
The platter of her cheek, igniting a blaze
ูขู . ููุฌูุฑูุช ุฃูุฏู
ูุนููุง ู
ูููุง ุนููู
ุตูุญูู ุฎูุฏููููุง ููุฃูุฐููุช ููููุจุง
21. A budding rose from tears
A narcissus that rains a wondrous downpour
ูขูก. ููุฑูุฏุฉู ูุงุจูุชูุฉู ู
ูู ุฃูุฏู
ูุนู
ููุฑุฌูุณู ุชูู
ุทูุฑู ุบููุซุงู ุนูุฌูุจุง
22. And when you shoot it a glance, it unleashes
The curve of its cheek upon it like a scorpion
ูขูข. ููู
ูุชู ุฑูู
ุชู ุฌููุงูุง ุฃูุฑุณูููุช
ุนูุทูู ุตูุฏุบูููุง ุนูููููุง ุนููุฑูุจุง
23. The sun beams when she smiles
My, how it makes that beloved shine!
ูขูฃ. ุชูุดุฑููู ุงูุดูู
ุณู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุจุชูุณูู
ูุช
ุฑูุจูู ู
ุง ุฃููููุฑู ุฐุงูู ุงูุญูุจูุจุง
24. Night falls when she lets down her hair
Billowing, disheveled, dark tresses
ูขูค. ููุทููุนู ุงูููููู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃูุณุฏูููุช
ูุงุญูู
ุงู ุฌูุซูุงู ุฃูุซูุซุงู ุบููููุจุง
25. The bees compete whenever she steps out
My! How sweet that sip is!
ูขูฅ. ููุชูุฌุงุฑู ุงูููุญูู ู
ููู
ุง ุชููููุช
ุฑูุจูู ู
ุง ุฃูุนุฐูุจู ุฐุงูู ุงูุดูููุจุง
26. And when she sways and glances coyly
How many gazelles spring from her glances!
ูขูฆ. ููุฅูุฐุง ู
ุงููุช ุฃูุฑูุชูุง ูููููุงู
ุฃูู ุฑูููุช ุณุงููุช ู
ูู ุงูููุญุธู ุธูุจู
27. How you flirt with the slender-waisted fair ones
O descendant of the purebred Arabs!
ูขูง. ููู
ุชููุงุบู ุจูุงููููุง ู
ูู ุญุงุฌูุฑู
ูุง ุณููููู ุงูุนูุฑูุจูููู ุงูุนูุฑูุจุง
28. I am nothing but an Arab and thus
I love the fair complexioned and yearn for Arabs
ูขูจ. ุฃููุง ุฅููุง ุนูุฑูุจูููู ููููุฐุง
ุฃูุนุดููู ุงูุจูุถู ููุฃูููู ุงูุนูุฑูุจุง
29. I care not where fervent love has scorched us
Whether there or made us go abroad
ูขูฉ. ูุง ุฃูุจุงูู ุดูุฑูููู ุงูููุฌุฏู ุจููุง
ุญููุซู ู
ุง ูุงููุช ุจููู ุฃูู ุบูุฑููุจุง
30. Whenever I say โcan notโ, they say โoh butโ
And when I say โwhy notโ, they say โyes!โ
ูฃู . ูููููู
ุง ูููุชู ุฃููุง ูุงููุง ุฃูู
ุง
ููุฅูุฐุง ู
ุง ูููุชู ููู ูุงููุง ุฃูุจู
31. And whenever they come to my aid or rescue
I cut across the desert, hastening the quest
ูฃูก. ููู
ูุชู ู
ุง ุฃููุฌูุฏูุง ุฃูู ุฃููููู
ูุง
ุฃููุทูุนู ุงูุจูุฏู ุฃูุญูุซูู ุงูุทูููุจุง
32. My heart is with every passing moment
A Samaritan, whenever it sees the traces it desires the roads
ูฃูข. ุณุงู
ูุฑูููู ุงููููุชู ูููุจู ูููููู
ุง
ุฃูุจุตูุฑู ุงูุขุซุงุฑู ููุจุบู ุงูู
ูุฐููุจุง
33. And when they head east or west
It is as if Thul-Qarnayn follows their footsteps
ูฃูฃ. ููุฅูุฐุง ููู
ุดูุฑููููุง ุฃูู ุบูุฑููุจูุง
ูุงูู ุฐู ุงูููุฑููููู ููููู ุงูุณูุจูุจุง
34. How often we called for union covetously
How often we called to part anxiously!
ูฃูค. ููู
ุฏูุนูููุง ููููุตุงูู ุฑูุบูุจุง
ููู
ุฏูุนูููุง ู
ูู ููุฑุงูู ุฑูููุจุง
35. O clan of Zawra this moon over by you
Has risen, while by me it has set
ูฃูฅ. ูุง ุจููู ุงูุฒููุฑุงุกู ูุฐุง ููู
ูุฑู
ุนููุฏูููู
ูุงุญู ููุนููุฏู ุบูุฑูุจุง
36. By God, they fight me and I fight them
How often I call behind them and take up arms!
ูฃูฆ. ุญูุฑูุจู ููุงููููู ู
ูููู ุญูุฑูุจู
ููู
ุฃููุงุฏู ุฎูููููู ููุงูุญุฑูุจุง
37. My soul pants, my soul pants for a youth
Whenever a dove coos longingly!
ูฃูง. ููููู ูููุณู ููููู ูููุณู ููููุชูู
ูููููู
ุง ุบูููู ุญูู
ุงู
ู ุบููููุจุง