Feedback

I'm drunk with drinking from a cheek though my lips are dry

تضلعت من شرب روي بلا شرب

1. I'm drunk with drinking from a cheek though my lips are dry,
As I yearn for a heart from my heart,

١. تضلعتُ من شرب رويّ بلا شُربِ
كما أنني أشتهي إلى القلبِ من قلبي

2. For my beloved has a beauty special to him -
I rave with passion for him, whether far or near.

٢. فإنَّ لمقلوبي جمالاً يخصُّه
أهيم به وجداً على البعد والقربِ

3. I talk to him in my sleep acting out our love,
And when I wake I return to my companions.

٣. أبيتُ أناجيه بنومي ممثلاً
وإني إذا استيقظتُ عدت إلى صحبي

4. If we're apart, yearning renews; if together,
I'm content when contentment comes my way.

٤. فإنْ كان عن بَينٍ فشوقٌ مجدَّدٌ
وإنْ كان عن وصلٍ فحسبي إذا حسبي

5. If he indulges me by acting in my waking state,
That's sweeter to me than fresh sweet water.

٥. فإنْ جادَ بالتمثيلِ في حالِ يقظتي
فذلك أحلى لي من المورِد العذبِ

6. When I see his house I crave entering,
But at the door are robes more wondrous.

٦. إذا ما رأيتُ الدارَ أهوى دخولها
ولكن على الأبوابِ أردية أعجب

7. Behind it is a gatekeeper who hears my footsteps
And pays no heed to me in his wonder.

٧. ومن خلفها البوّابُ يسمع وطأتي
فيغفل عني للذي بي من عُجْب

8. Like a threshold growing arrogant from being
The site of visits from the Near.

٨. كعتبة يزهو بالعبودة عندما
تحقق فيها من مساكنةِ القُرب

9. It's the Mother - he named it compliant toward his creation,
Yet it turned from me like one who's sinned,

٩. هي الأمّ سماها ذَلولاً لخلقه
وقد أعرضت عني كإعراض ذي ذنب

10. Modestly giving me her braids to walk by,
So I walk by my Lord's command.

١٠. حياءً وأعطتنا مناكبَ نظمها
فنمشي بها عن أمر خالقها الربِّ

11. If this is the Mother's state, then I
Am more deserving than her until my love is done.

١١. إذا كان حالُ الأمِّ هذا فإنني
لأولى به منها إلى انقضا نحبي

12. I wished from him to be in her state,
In a life of ease with God, without distress,

١٢. تمنيتُ منه أنْ أكونَ بحالها
مع الله في عيشٍ هنيء بلا كَرب

13. So my existence comes making claims
That would bring him down to the status of my Lord.

١٣. فياتي وجودي للدعاوى بصورةٍ
تنزله مني كمنزلةِ الربِّ

14. Alas! How far is the truth from the state of His creation,
When His scriptures have been sent with His messengers?

١٤. وهيهاتِ أينَ الحقُّ من حالِ خلقه
بذا جاءتِ الأرسال منه مع الكتبِ

15. My soul has plunged me into intricate tales
Of the spirit, my secret, God and my heart,

١٥. لقد أوردتْ نفسي حديثاً مُعنعناً
عن الرُّوحِ عن سري عنِ الله عنِ قلبي

16. Saying that my existence is His essence and my identity
His identity. So set sail on a rugged ship!

١٦. بأنَّ وجودي عينه وهويتي
هويته فاركبْ على مركبٍ صَعب

17. Nothing remains in us with strength
I can witness unless through His eye.

١٧. فلم يبق فينا مفصَلٌ فيه قوّةٌ
أشاهدها وإلا وعينها ربي

18. How can this be when a loyal friend has come
And sometimes reproaches me, and I wonder at his reproach!

١٨. فكيفَ لنا وقد صحَّ مُخلصٌ
ويعتبني وقتاً فأعجبُ من عتبي

19. Speaking truth, the self has provided evidence for itself
Regarding what I mentioned of reproach:

١٩. وإنَّ له حدَّث المبرءُ نفسَه
دليلاً له فيما ذكرتُ من العُتْبِ

20. "I am the servant of Him who is my Lord -
The passion I spoke of was my love for Him."

٢٠. ألا إنني عبدٌ لمن أنا ربُّه
فضى بالذيقد قلته في الهوى حبي