Feedback

I built my knowledge on my ancestors,

إني بنيت علمي باسلافي

1. I built my knowledge on my ancestors,
And from the company of my sheikhs and comrades,

١. إني بنيتُ علمي باسلافي
ومن صحبت من أشيخي وآلافي

2. So I do not pray with them except I recite to them,
From the Quran for what is in it for people.

٢. فما أصلّي بهم إلا قرأت لهم
من القرآن لما فيه لأيلافِ

3. Unless the attributes in the servant are the eyes,
Of the Beloved, so this is the eye of fairness.

٣. فالا فانَّ الذي في العبد من صفة
عين الحبيبِ فهذا عين إنصافِ

4. Myself argues with me when I purify it,
And the dust on my feet from taking off my slippers.

٤. نفسي تنازعني إذا أطهرها
والخف في قدمي من نزع أخفافي

5. And how can I take them off when I wore them,
With the purity of my feet and my attributes.

٥. وكيف أنزعها وقد لبستهما
على طهارةِ أقدامي بأوصافي

6. That I be characterized after being distanced,
From Him and brought near by the attributes of my ancestors.

٦. إن اتصافي بنعت الحقِّ بعدني
منه وقربني بنعتِ أسلافي

7. Disability and poverty to my Lord and humiliation,
With insistent request and encirclement.

٧. عجز وفقر إلى ربي ومسكنة
إلى سؤالٍ بإلحاح وإلحاف

8. To a gentle, caring and cautious companion,
And I am not stiff, dry and barren.

٨. إلى رفيق لطيف مشفق حذر
وما أنا بالعتل الجمعص الجافي

9. When I remembered the one I depend on,
Glory be to Him, I was the confirmer and the denier.

٩. إلى ذكرت الذي عليه معتمدي
سبحانه كنت فيه المثبت النافي

10. So denial is purifying Him from every accident,
Of attributes in which there is discrepancy.

١٠. فالنفي تنزيهه عن كلِّ حادثة
من الصفات التي فيهنّ إتلافي

11. And I do not prove for the Merciful a description,
Except what He said in His saying, the sufficient.

١١. ولست أثبت للرحمن من صفة
إلا التي قالها في قوله الكافي

12. God has a scale of justice in His creation,
So if I weighed, I am the outweighing witness.

١٢. لله ميزانُ عدل في خليقته
فإن وزنت فإني الرجحُ الوافي

13. I am sick and none knows my illness,
Except the All-Knowing of my state, the Merciful Healer.

١٣. أنا مريضٌ ودائي ليس يعرفه
إلا العليم بحالي الراحم الشافي

14. That hiding in customs is from my nature,
So I am no knowledge like an uncovered human.

١٤. إن التستر بالعاداتِ من خلقي
فما أنا علمٌ كبشرٍ الحافي

15. That acting with names reveals what,
Would be its adornment in the hidden scene.

١٥. إنَّ التخلقَ بالأسماء يظهر ما
يكون حليته بالمشهد الخافي

16. The servant fails, seeking the origin of his growth,
While the other is characterized as the inflated claimant.

١٦. العبد يرسب يبغي أصلَ نشأته
والغيرُ متصفٌ بالمدعي الطافي

17. My dress is short as the address came with it,
And the dress of my religion is a dress with a trailing edge.

١٧. ثوبي قصير كما جاء الخطاب به
وثوبُ ديني ثوبٌ ذيله ضافي

18. The waters of the people of claims are not delicious,
And water like mine is the pure delicious.

١٨. مياه أهل الدعاوى غير رائقة
وماء مثلي ذاك الرائق الصافي

19. The homes of the people of power in creation are inhabited,
And the abode of the people of glory, its mark is brilliant.

١٩. ديار أهل القوى في الخلق عامرة
ودار أهل المعالي رسمها عافي

20. My Lord bestows upon me every generosity,
When I ask, with blessings and increase.

٢٠. يجود عند سؤالي كل مكرمة
ربي عليَّ بإنعام وإسعافِ

21. I knew that Allah is Generous,
And that He has hidden subtleties upon us.

٢١. لقد علمتُ بأنَّ الله ذو كرم
وأن فينا له خفيَّ ألطافِ

22. I praised Him for generosity from poverty and harm,
So He rewarded me with increase.

٢٢. أثنيت بالجودِ عن فقر وعن ضرر
على الإله فجازاني بإسعافي

23. As a pasture, when the rainmaker waters it,
With what improves it from different water.

٢٣. كما وردٍ إذا الداريّ يمرجه
بما يطيبه من ماءِ خلاف

24. So with palms the generosity of horses, if they surpassed
The swiftness of them with generosity and honor.

٢٤. فبالأكفِّ جيادُ الخيل إن سبقتْ
نمسِ منها بأجيادٍ وأعرافِ

25. Do not rejoice in the equivalence of the two palms if
Your deeds are weighed for the sake of honor.

٢٥. لا تفرحن باستواءِ الكفين إذا
أعمالكم وزنت من أجل أعراف

26. And mention the Merciful frequently in an assembly,
Of angels, chieftains, and nobles.

٢٦. وأكثر الذكر للرحمن في ملأ
من الملائك سادات وأشرف

27. And beware of accepting a gift I came with,
Out of your longing or extravagance.

٢٧. واحذر قبولك رفداً قد أتيت به
عن التشوُّق منكم أو عن إسرافِ

28. The stranger is protected in his ups and downs,
Like Chinese pearls in the shells of oyster shells.

٢٨. إن الغريبَ مصون في تقلبه
كلؤلؤِ صينَ في أجوافِ أصداف

29. The Generous takes care of him with reward,
Continuous upon him, and favors and succession.

٢٩. إنَّ الكريمَ تولاه بجائزةٍ
تترى عليه وإنعامٌ وإرداف

30. If an arrow of tribulation came to him cautiously,
From affliction, arrows of thousands would come to him.

٣٠. لو جاء من أسهم البلوى على حذرٍ
من المصابِ لجاءته بآلافِ

31. The righteous servants have set up
To shoot arrows of his tribulations like targets.

٣١. إنَّ العبيد أولي الألباب قد نصبوا
لرمي أسهمٍ بلواه كاهدافِ

32. Allah protects them from every calamity,
With what He produces of subtleties and compassions.

٣٢. الله عاصمهم من كلِّ نازلةٍ
بما يجن من ألطاف وأعطافِ

33. From a Lord hidden to me and encompassing,
And protecting with that which He bestows and compassions.

٣٣. من عند ربٍّ خفيّ بي ومكتنفٍ
وعاصمٍ بالذي يسدي وعطاف

34. From the Beautiful One who has not ceased to provide him,
With the like of Himself to spread good around me.

٣٤. من الجميلِ الذي ما زال يرفده
بمثله ليعمّ الخير أكنافي