Feedback

Speak to me of my self

أخاطبني عني

1. Speak to me of my self
In the language of my self

١. أخاطبني عني
بلسانِ أني

2. From my struggle to my perfection
From my deviation to my moderation

٢. من انتقاضي إلى كمالي
من انحرافي إلى اعتدالي

3. And from my prime to my beauty
And from my glory to my majesty

٣. ومن سناي إلى جمالي
ومن سنائي إلى جلالي

4. And from my scattering to my gathering
So from my repulsion to my union

٤. ومن شتاتي إلى اجتماعي
فمن صدودي إلى وصالي

5. And from my baseness to my nobility
Thus from pebbles to gems

٥. ومن خسيسي إلى نفيسي
فمن حجارٍ إلى اللآلي

6. And from my sunrise to my sunset
Thus from my day to my nights

٦. ومن شروقي إلى غروبي
فمن نهاري إلى الليالي

7. And from my splendor to my darkness
Thus from my guidance to my misguidance

٧. ومن ضيائي إلى ظلامي
فمن هداي إلى ضلالي

8. And from my lowland to my plateau
Thus from glass to the highlands

٨. ومن حضيضي إلى استوائي
فمن زجاجٍ إلى العوالي

9. And from my entering to my exiting
Thus from my crescent to my full moon

٩. ومن دخولي إلى خروجي
فمن محاقي إلى هلالي

10. And from my yearning to my aversion
Thus from my generosity to my gazelle

١٠. ومن طلابي إلى نفوري
فمن جوادي إلى غزالي

11. And from my breeze to my branches
And from my branches to my shades

١١. ومن نسيمي إلى غصوني
ومن غصوني إلى ظِلالي

12. And from my shades to my bliss
And from my bliss to my dreams

١٢. ومن ظِلالي إلى نعيمي
ومن نعيمي إلى مِحالي

13. And from my dreams to my wishes
And from my wishes to my ideals

١٣. ومن مِحالي إلى مثالي
ومن مثالي إلى ممالي

14. And from my sickness to my health
And from my health to my affliction

١٤. ومن محالي إلى صحيحي
ومن صحيحي إلى اعتلالي

15. So I am in existence nothing but myself
Thus neither whom I befriend nor whom I oppose

١٥. فما أنا في الوجودِ غيري
فما أُعادي وما أُوالي

16. And neither whom I call upon my heart
For the sake of shooting past arrows

١٦. وما أنادي على فؤادي
من أجل رام ماضي النصالِ

17. For the shooter of arrows glanced
At my heart without arrows

١٧. فإن رامي السهامِ جفنى
إلى فؤادي بلا نبالِ

18. Thus I do not guard my stance
Nor do I care thus I do not mind

١٨. فما أحامي على مقامي
وما أعالي فما أبالي

19. For I have loved another than myself
Thus the judgment of my connection is separation

١٩. فإنني عشقتُ غيري
فعين فصلي هو اتصالي

20. So do not blame me for my passion
For I am not hesitant about my departure

٢٠. فلا تلمني على هواي
فلست عن هاجري بسالي