Feedback

The letters in the number bear witness

إن الحروف التي في الرقم تشهدها

1. The letters in the number bear witness
They have meanings and secrets for whoever observes

١. إنّ الحروف التي في الرقم تشهدها
لها معانٍ وأسرارٌ لمن نظرا

2. The first matter in our loftiness is Alif
And speech denies it is a letter, as you see

٢. فأولُ الأمر في مرموقنا ألفٌ
واللفظ ينكره حرفاً على ما ترى

3. Ibn Haban said in his method
That it is half a letter, so he mentioned

٣. قال ابن حبان فيه طريقته
بأنه نصفُ حرفٍ هكذا ذكرا

4. And its second half is a hamzah in the eye of its writer
This is how I saw an explicit text for it, and where can it be seen

٤. ونصفُه همزةٌ في عينِ كاتبها
كذا رأيتُ له نصاً وأين يرى

5. Like it in the origins of the science from which it came
From Ja'far, and with this art he became famous

٥. كمثله في علومِ أصل مأخذها
من جعفر وبهذا الفن قد شهرا

6. And speech denies what he said about Alif
And did not seek dispute or saw it as feasible

٦. واللفظ ينكر ما قد قال في ألف
وما ابتغى جدلاً ولا رآه مرا

7. And it is my doctrine if you follow me
But he established it in consideration, read!

٧. وإنه مذهبي إنْ كنتَ تتبعني
لكنه ثبتها في الاعتبار قرا

8. In it is all that your hunters have caught
Of letters for whoever I taught its merit

٨. فيه جميع الذي قد صاد صائدكم
من الحروفِ لمن أعلمته قدرا

9. So hamzah cuts off lovers if abandoned
And in the union of the beloved there is news for it

٩. فهمزةٌ تقطعُ العشّاق إنْ هُجرت
وإنَّ في وصلِ من تهوى لها خبرا

10. Ba works in the marriage contract if
Written in a manner adorned with ink

١٠. والباء تعملُ في عقد النكاح إذا
خطت على صفةٍ قد ألبست حبرا

11. And ta brings the beloved together if
The beloved distances or intends travel

١١. والتاءُ تجمع شملاً بالحبيبِ إذا
محبوبه بانَ عنه أو نوى سفرا

12. And tha affirms the watcher's state if
The beloved comes after having abandoned

١٢. والثاء تثبت أحوال الرقيب إذا
جاء الحبيبُ إليه بعد ما هجرا

13. And jim acts in the circumstances of its composer
Surely distinguishing him when fate flows

١٣. والجيم تعمل في أحوالِ منشئه
حتماً فتفرده إذا القضاءُجرى

14. And ha seeks exoneration for its writer
One day when he becomes an object of simile and blame

١٤. والحاء تطلب بالتنزيه كاتبها
يوماً إذا صار تشبيه به وطرا

15. And kha elevates through every rank
Until the writer fulfills his duty

١٥. والخاء تعلو به في كلِّ منزلةٍ
حتى يقضي منها الكاتبُ الوطرا

16. And dal in all the doer intends works
For it the fulfillment and great or small matter

١٦. والدالُ في كل ما ينويه فاعلةٌ
له المضاءُ وجلَّ الأمر أو صغرا

17. And dhal in the beloved's presence has a foot
So whenever he seeks precedence he sees behind

١٧. والذال في حضرة الزلفى له قدم
فكلما رام تقديماً يرى لورا

18. And ra connects him at times and gladdens him
With all he seeks, so he contends with fate

١٨. والراء توصله وقتاً وتفرحه
بكل ما يبتغي فزاحم القدرا

19. And zay gathers scattered states
As we have seen in our deeds apparent

١٩. والزاي تجمع أحوالا مفرَّقةً
كذا رأيناه في أعمالنا ظهرا

20. And ta seeks the implementation of matters for it
So look and see the wonder if you contemplate

٢٠. والطاء تطلبُ تنفيذ الأمور له
فانظر ترى عجباً إن كنتَ معتبرا

21. And tha gives the servant success in ranks
That mean authority, and sun and moon

٢١. والظاء تعطى حصول العبد في رتب
تعنو الوجوه له والشمسُ والقمرا

22. And kaf for a worried one if written
Relief of worries in all that he commands

٢٢. والكاف فيه لمهمومٍ إذا كتبت
تفريج كربٍ له في كلِّ ما أمرا

23. And lam is a shield for it in which he fortifies himself
From all evil and hated matter

٢٣. واللامُ درعٌ له فيه يحصنه
من كلِّ سوءٍ ومكروهٌ من الأمرا

24. And mim quenches who was thirsty
Of knowledge with this measure, so he prided himself

٢٤. والميم يروي به من كان ذا عطشٍ
من العلومِ بهذا القدر قد فخرا

25. And nun moves with the heavens, its shape
To attain the image of a desired female

٢٥. والنون تجري مع الأفلاك صورتُه
لنيلِ صورة أنثى تَشتهي ذكرا

26. And sad is a strong light in its radiance
For what it has of it in its hidden affairs

٢٦. والصادُ نور قويّ في تشعشعه
بما له منه في أحواله السرا

27. And dad is like sad except its position
Is lower so class it with the rank of minister

٢٧. والضادُ كالصادِ إلا أنَّ منزله
أدنى فتلحقه برتبة الوزرا

28. And 'ain is like jim except its shape
In action is stronger in manifestation, so contemplate

٢٨. والعينُ كالجيم إلا أنَّ صورته
في الفعل أقوى ظهوراً هكذا اعتبرا

29. And ghayn is like 'ain except it stands for it
The eye of clouds that does not carry rain

٢٩. والغينُ كالعين إلا أن يقوم به
عينُ السحاب الذي لا يحمل المطرا

30. And fa is like ba in conjugation and it is in it
More complete in action, so it is distinct from sight

٣٠. والفاء كالباء في التصريفِ وهي به
أتم فعلاً فقد جلّتْ عن النظرا

31. And qaf works in opposites if written
West and east, so be deliberate in state

٣١. والقاف تعملُ في الضدين إن كتبت
غرباً وشرقاً فكن للحالِ مدَّكرا

32. And sin protects from the evil imagining
Of a weak soul if a person has that fancy

٣٢. والسين تعصمُ من سوء تخيُّله
نفسُ الضعيفِ إذا شخصٌ بذاك زرى

33. And shin is like ta except in it is harm
Known to who has the arbitration and lesson

٣٣. والشين كالتاء إلا أن فيه أذى
يدري به من له التحكيم والعبرا

34. And ha does varied causes
And in it for whoever seizes it is effect

٣٤. والهاء تفعلُ أسباباً منوَّعة
وإن فيها لمن قد حازها أثرا

35. And waw reveals what intellects conceal
And I have not seen for it in its concealment news

٣٥. والواو تخرجُ ما الألباب تستره
وما رأيت له في ستره خبرا

36. And ya is supreme so nothing resembles it
Except He who inscribed the signs and surahs

٣٦. والياء جلّت فلا شيء يماثلها
إلا الذي سطر الآياتِ والسورا

37. And lam when neighboring alif
Comes to you with the notables of creation in groups

٣٧. وإنَّ لاماً إذا ما جاورت ألفاً
جاءت إليك بأعيانِ الورى زمراً

38. The knowledge of letters is noble, nothing compares to it
The knowledge of existence for whoever strives or labors

٣٨. علمُ الحروفِ شريفٌ لا يقاسُ به
علمُ الكيانِ لمن قد جدَّ أو سخرا

39. It has been said: Its erudite scholar is spiritual
And is not described, for he is unlimited

٣٩. نبيله قيل عالم نَدْسٌ
ولا يخص بوصف فهو ما انحصرا

40. Were it not for the covenants I have taken
I would reveal from it sciences that dazzle humanity

٤٠. لولا العهود التي عليَّ قد أخذت
أظهرت منها علوماً تبهر البشرا

41. Of its mysteries, but we have been permitted
What consideration infers from it that stuns the mind

٤١. من الخصائص لكن قد أبيح لنا
ما يجري منها اعتباراً يذهل الفكرا

42. So whoever wants to see its secrets, will see
In consideration for it if pictured pictures

٤٢. فمن أراد يرى أسرارها فيرى
في الاعتبار لها إنْ صوَّرتْ صورا

43. And I have not seen one who possessed them a peer
Except ibn Mansur al-Hallaj, so he became famous

٤٣. وما رأيتُ لمن قد حازهنّ أخاً
إلا ابن منصور الحلاّج فاشتهرا

44. From him with his compilation in that
The people's talk has been long, not short

٤٤. عنه بتأليفه في ذلكم خبرٌ
قد طال فيه كلامُ الناسِ ما قصرا