1. If you are the Quran, then your heart is yaseen
And if you are the Criterion, then you have no heart
١. إذا كنت قرآنا فقلبك ياسين
وإنْ كنتَ فرقاناً فما لك من قلبِ
2. Indeed, the existence of the Truth in the heart of His servant
While you have no heart, so you have no heart
٢. فإن وجودَ الحقِّ في قلبِ عبده
وما لك من قلبٍ فما لك من قلبِ
3. Behold, He is Allah, the Self-Sufficient by His Essence
Beyond the physical world or the world of veils
٣. ألا إنه الله الغنيُّ بذاته
عن العالم الكونيّ أو عالمِ الحُجُبِ
4. So whoever wants, let him listen, I am saying
And whoever wants, let him speak, for desire is enough for me
٤. فمن شاء فليسمعْ فإني قائلٌ
ومن شاء فلينطِق فحسْبُ الهوى حسبي
5. If I was created in His image through my form
Then how can the body be attributed to dust?
٥. إذا كنتُ مفطوراً عليه بصورتي
فكيف يُضاف الجسمُ مني إلى الترب
6. It has come in the clear Text of the One of clear proofs
The story of the rope's descent from Him to the Lord
٦. لقد جاء في النص الجليِّ لذي حِجىً
حديثُ هبوطِ الحبلِ منه إلى الرب
7. Allah has honored the dust by our being
And honored me with the crown, earring and heart
٧. لقد شرَّف الله الترابَ بكوننا
وشرَّفني بالتاجِ والقِرط والقلبِ
8. And made me hear by the earring its whisperings
As I generously bestow the crowns and books
٨. وأسمعني بالقرط وسواسَه كما
أجود تتويجِ المناشِر والكتب
9. I help Him with the heart since I was saying
To the sublime effect and did not fear pride
٩. أساعده بالقلبِ إذ كنتُ قائلاً
إلى الأثر العالي ولم أخش من عجب
10. If I have an equal and my equal compares me
Then I am not a party for him, nor is he of my party
١٠. إذا كان لي مثلٌ ومثلي فليسني
ولستُ له حزباً وما هو من حِزبي