Feedback

I have no way to knowledge,

ليس إلى العلم بي سبيل

1. I have no way to knowledge,
I have no guide to lead me there.

١. ليس إلى العلم بي سبيل
ما لي إلى العلم بي دليلُ

2. By God, I confess my incapacity;
No prophet or messenger am I.

٢. والله إني عجزت عني
فلا نبيُّ ولا رسولُ

3. Nor are the minds which you suppose
Able to grasp their own essence, so tell me:

٣. ولا العقولُ التي فرضتم
تدركُ أعيانها فقولوا

4. What can the world do, when it is told
"Know!" yet knows not what to say?

٤. ما يصنع العالم الذي قد
قيلَ له اعلم وما يقول

5. If in my incapacity there lies true knowledge,
Then the path has been made smooth.

٥. إن كان في العجز عينُ علمي
به فقد هانتِ السبيل

6. By God, I am perplexed by my existence;
For it is the generosity of the noble.

٦. قد حِرتُ والله في وجودي
فإنه جودة الأثيل

7. If I say that manifestation is in it,
And that judgment belongs to me, minds are confused;

٧. إن قلت إن الظهورَ فيه
والحكم لي حارت العقول

8. Or if I say that manifestation is in us through it,
I have no proof of that.

٨. أو قلت إنَّ الظهور فينا
به فما لي بذا دليل

9. Both it and we in our existence are perplexed,
We have no way to attain it.

٩. حرنا وحار الوجودُ فينا
فما لنا نحوه وصول

10. We have no knowledge of the God
Except what the Friend established,

١٠. فما لنا بالإله علم
إلا الذي أثبت الخليل

11. Giving him clear knowledge of it,
The degrees of light and acceptance.

١١. أعطاه علماً به جلياً
مراتب النورِ والقبول

12. Then he denied that he saw the Lord
With a proof that declines.

١٢. ثم نفى عنه ما رآه
ربّاً ببرهانه الأفول

13. He established Him as proof against those
Who associated partners with the Exalted Tribe.

١٣. أثبته حجة على من
أشرك من قومه الجليل

14. So he made the Essence One, not doubled;
The attribution of partner is absurd.

١٤. فوحَّد العين لا تثنى
فالنسب الغرُّ ما تحيل

15. His declaring Unity for Him whom you see
As attributes, all of them roots.

١٥. توحيدُه للذي تراه
من نسب كلها أصول